The Hymns of Callimachus, Translated from the Greek into English Verse, With Explanatory Notes To which are added, Select Epigrams, and the Coma Berenices of the same Author, Six Hymns of Orpheus, and The Encomium of Ptolemy by Theocritus. By William Dodd |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. | XVI.
|
XVII. |
XVIII. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
The Hymns of Callimachus, Translated from the Greek into English Verse, With Explanatory Notes | ||
XVI.
[When Archestrata, beauteous fair]
When Archestrata, beauteous fair,First rose upon my sight;
I saw no mighty charms in her,
And thought her beauty light:
I said—(and troth I thought it true,
When Nemesis, quite raging,
Observ'd my words, and book'd them too)
“She was not so engaging.”
But quick in vengeance of my scorn,
A sudden change I prove:
And as again I gaze, I burn,
And all my soul is love!
178
The maid or Deity?
Ah, fair one, thee cou'd I but please,
What's Nemesis to me?
The Hymns of Callimachus, Translated from the Greek into English Verse, With Explanatory Notes | ||