University of Virginia Library

Search this document 

collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
collapse section 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
collapse section 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
 39. 
 40. 
 41. 
 42. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
 47. 
 48. 
collapse section 
 49. 
 50. 
 51. 
 52. 
collapse section 
 53. 
 54. 
 55. 
 56. 
 57. 
collapse section 
 58. 
 59. 
 60. 
 61. 
 62. 
 63. 
 64. 
64. Richard de Caistre's Hymn
 65. 
 66. 
 67. 
 68. 
collapse section 
 69. 
 70. 
 71. 
 72. 
collapse section 
 73. 
 74. 
 75. 
 76. 
 77. 
 78. 
 79. 
 80. 
 81. 
 82. 
 83. 
 84. 
collapse section 
 85. 
 86. 
 87. 
 88. 
 89. 
 90. 
collapse section 
 91. 
 92. 
 93. 
 94. 
 95. 
 96. 
 97. 
 98. 
 99. 
 100. 
 101. 
collapse section 
 102. 
 103. 
 104. 
 105. 
collapse section 
 106. 
 107. 
 108. 
 109. 
 110. 
collapse section 
 111. 
 112. 
 113. 
collapse section 
 114. 
 115. 
 116. 
collapse section 
 118. 
 119. 
 120. 
 121. 
collapse section 
 122. 
 123. 
 124. 
 125. 
 126. 
 127. 
 128. 
 129. 
 130. 
 131. 
collapse section 
 132. 
 133. 
 134. 
collapse section 
 135. 
 136. 
collapse section 
 137. 
 138. 
 139. 
 140. 
 141. 
 142. 
 143. 
collapse section144. 
  
  
 145. 
 146. 
collapse section 
 147. 
 148. 
collapse section 
 149. 
 150. 
 151. 
 152. 
 153. 
 154. 
 155. 
 156. 
 157. 
 158. 
 159. 
 160. 
 161. 
 162. 
 163. 
 164. 
collapse section 
 165. 
 166. 
 167. 
 168. 
 169. 
 170. 
collapse section 
 171. 
 172. 
 173. 
 174. 
 175. 
 176. 
 177. 
collapse section 
 178. 
 179. 
 180. 
collapse section 
 181. 
 182. 
 183. 
 184. 
 185. 
 186. 
 187. 
 188. 
 189. 
 190. 
 191. 
 192. 

64. Richard de Caistre's Hymn

[_]

MS. Harley Charter 58. C. 14

Oracio venerabilis viri Richardi de Caystre quondam vicarius Sancti Steffani Norwyc quam oracionem ipse composuit.
Ihū lorde, þat madest me
And with þi blyssyd blode hast bowght,
fforyeue þat I haue greuyd þe
In worde, werke and thowght.

99

Ihū, for þi woundys smerte
On fote and handys too,
Make me meke and lowe in hert,
And þe to loue as I schulde doo.
Ihū [criste], to þe I calle!
As þu art god full of myght,
Kepe me clene, þat I ne falle
In fleshely synn as I haue tyght.
Ihū, grante me myn askyng,
Perfyte pacyonis in my desesse,
And neuer I mot doo þat thyng
Þat schulde yn onythyng dysplese.
Ihū, þat art heuene kyng,
So[þ]-fast boþe god and man also,
Ȝeue me grace of [gode] endyng
And hem þat I am beholdyn to.
Ihū, for þoo dulful teris
Þat þu gretyst for my gylt,
Here and spede my preyorys,
And spare [me] þat I be not spylt.
[_]

Pater noster Aue Maria

Ihū, for hem þat I beseche
That wrathyn þe in ony wyse;
Withhold from hem þi hande of wreche
And lete hem leuyn in þi seruyse.

100

Ihū, yoyfull [for] to sen
Of all þi seyntes euerychone,
Chomfort hem þat carfull ben,
And helpe hem þat ar woo begone.
Ihū, kepe hem þat ben goode,
And mende hem þat han greuyd þe,
And sende men frutes of erdely foode,
As eche man nedyth to hys degre.
Ihū, þat art withowteyn lese
Almyghty god in trynyte,
Cese þise werrys and send us pees,
With lestyn[g] loue and cheryte.
Ihū, þat art þe gos[t]ly stone
Of all holy cherche and erde,
Bryngge þi foldys floke in one
And reule hem ryghtly with on herde.
Ihū, for þi blyssyd blode,
[Bryng tho soules in-to blys]
Of qwom I haue had ony goode,
And spare þat þei han done amysse.

Pater noster aue maria qd Robt. Harman.


Amen.