| ||
II
Faulkner's Dublin edition of 1739 makes two calculated and distinct provisions for the reader's additional manuscript contributions, the precise extent of which, the internal evidence suggests, was already known. First, this overt plea entitled 'The Publisher's Advertisement':
My hypothesis is that in all important respects as to substance and wording of the Notes Faulkner knew exactly what was missing; that he had no unequivocal sanction for publishing them from Swift himself, and therefore provided virtually a do-it-yourself edition in which the most inflammatory of the Notes were toned down by excisions. Agreement among the various transcripts of the manuscript notes suggests a single source, perhaps a copy of the complete and original manuscript quite separate from the manuscript sent to and edited by King and Pope for Bathurst. Faulkner's Advertisement coolly functions if (as the MoU copy indicates in a manuscript note on [A2]) Faulkner was simply carrying out Swift's original intention to have the complete poem published only after his death. Certainly, the notes on the Irish parliament and on Walpole and the Queen would provoke both English and Irish interests, as King and Pope realised. They would also have done Faulkner a deal of harm. His publishing relationship with Swift, both profitable and dangerous, had led to his arrest for libel on three occasions between 1731/2 and 1737.[9]
The second provision Faulkner made for readers' additions also suggests that very little indeed lay outside Faulkner's ability to provide.
Finally, the examination of copies unknown to Williams above yields the following:
- l. 194 n. The CSmH Bathurst folio, p. 12, has the MS reading became his mortal Enemy which ICN S926 gives, the latter stating that the alternative reading exists 'in another printed copy.' The reading common to both copies therefore comes from an as yet unrecorded copy of S926. The Bathurst folio does have some textual importance, since it is copied from at least two printed versions of S926. All of its readings and alternatives are to be found in known copies, except this one.
- l. 294 n. The reading 'Jesus' (LVA-F, CSmH, 4102) also exists in TxU1, and unless the latter were copied from one of the former provides further confirmation (if any were needed) of this being the intended reading (rather than, for example, 'Moses', a reading for which Williams gives no source).
- l. 340 The four lines of verse marked in LVA-F for insertion (as by Dowden on the flyleaf of 4102, taken from 'a copy of the second Dublin edition'), also appear in TxU2: this may be the hitherto unidentified copy Dowden used, or an indication that a further sub-group of annotations existed.
- l. 345 n. Williams used the CSmH Bathurst folio, S922, to supply
this note, stating that it existed in no other copy (Poems, II, 566). But the note appears in three other copies of the Faulkner edition, from which the Bathurst copy was completed, i.e. MoU, ICN, TxU1. This can only strengthen Williams's supposition that this note 'may have come originally from Swift himself.'57
The CSmH Bathurst folio MS additions incorporate all of Faulkner's printed notes, completes them in manuscript, includes the lines suppressed by King and Pope, and even copies out verbatim the Advertisement which only appears in Faulkner's Dublin edition. Williams cites Bathurst S922 (the Huntington copy) for ll. 360, 384, 422, 427, 447. All of these readings are to be found in TxU1 S926, however. If copies of annotated S926 are at one remove from Swift's manuscript, the Bathurst folio is at two removes, and has no independent textual authority, except in making clear that MS textual variants exist in at least two printed copies of S926.
Teerink indicates that Faulkner's five 1739 editions of the Verses are all of the same printing, the alterations concerning especially some of the notes, and afterwards almost exclusively the punctuation, and that variants occur because sheets from one edition were wrongly mated with those of another.[10] One previously unnoticed error is the apparently random correction of an erroneous catch-word between pp. 24-25 (C4v-D14). Incorrect in MoU, CSmH, TxU1, TxU2 (and in the unannotated Yale copy) but corrected in 4101, 4102, ICN, it is possible that page 24 was set without the footnotes being included, i.e. with the average of 20 lines of text. But in that case the oversight was remedied before printing started by simply removing six lines and taking them over to p. 25. In either case the footnote was available whilst setting up type, and before printing began, a further indication that Faulkner possessed full knowledge of the complete text.
| ||