University of Virginia Library

Search this document 


  

collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 notes. 
collapse section 
 2. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 notes. 
  
collapse section 
 1. 
 2. 
(a) The author
 3. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
 notes. 
collapse section 
 1. 
collapse section2. 
collapse section2.1. 
 2.1a. 
 2.1b. 
collapse section2.2. 
 2.2a. 
 2.2b. 
 notes. 

collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 

(a) The author

There is in the British Museum a smaller collection of poems which Niccolò Antonio Carmignano published under his own name in 1516: Le Cose vulgare de Missere Colantonio Carmignano. . . nouamente impresse, completed by Georgio di Rusconi at Venice on 23 December 1516. Since the majority of these poems are to be found in the Operette of 'Il Suavio Parthenopeo' printed at Bari in 1535, it is, after all, the author himself who discloses his identity and explains his pseudonym. The only portion of the 1535 book which is not to be found in the earlier Venice edition is the


228

Page 228
central part addressed to Donna Isabella de Aragonia, Duchess of Milan and Bari, which deals with Queen Bona Sforza and her departure for Poland. More sonnets and eclogues were added, and these one presumes were not written until after 1516. One of the characters in the third and fourth of the four eclogues is called Suavio in both editions: thus by 1516 Carmignano had already thought of the name which he was to use as his pseudonym nearly twenty years later. The two books end with an epistle, ten sonnets, and a poem on the Crucifixion, but the Bari edition adds two or three pages of new poems to the Virgin Mary. On the whole, however, it is in the first half an almost page-for-page reprint of the Venice edition.

This discovery was in fact made forty years ago in an exhaustive article by Giovanni Rosalba in a periodical which for no good reason is not available in the British Isles.[2] I had an opportunity to consult it during a recent visit to Florence.