University of Virginia Library

Search this document 

第五夜

 こんな夢を見た。

 何でもよほど古い事で、 神代 かみよ に近い昔と思われるが、自分が いくさ をして運悪く 敗北 まけ たために、 生擒 いけどり になって、敵の大将の前に引き えられた。

 その頃の人はみんな背が高かった。そうして、みんな長い髯を やしていた。革の帯を めて、それへ棒のような つるぎ を釣るしていた。弓は 藤蔓 ふじづる の太いのをそのまま用いたように見えた。 うるし も塗ってなければ みが きもかけてない。 きわ めて 素樸 そぼく なものであった。

 敵の大将は、弓の真中を右の手で握って、その弓を草の上へ突いて、 酒甕 さかがめ を伏せたようなものの上に腰をかけていた。その顔を見ると、鼻の上で、左右の まゆ が太く 接続 つなが っている。その頃 髪剃 かみそり と云うものは無論なかった。

 自分は とりこ だから、腰をかける訳に行かない。草の上に 胡坐 あぐら をかいていた。足には大きな 藁沓 わらぐつ 穿 いていた。この時代の藁沓は深いものであった。立つと 膝頭 ひざがしら まで来た。その はし の所は わら を少し 編残 あみのこ して、房のように下げて、歩くとばらばら動くようにして、飾りとしていた。

 大将は 篝火 かがりび で自分の顔を見て、死ぬか生きるかと聞いた。これはその頃の習慣で、 捕虜 とりこ にはだれでも一応はこう聞いたものである。生きると答えると降参した意味で、死ぬと云うと 屈服 くっぷく しないと云う事になる。自分は 一言 ひとこと 死ぬと答えた。大将は草の上に突いていた弓を向うへ げて、腰に釣るした棒のような けん をするりと抜きかけた。それへ風に なび いた 篝火 かがりび が横から吹きつけた。自分は右の手を かえで のように開いて、 たなごころ を大将の方へ向けて、眼の上へ差し上げた。待てと云う相図である。大将は太い剣をかちゃりと さや に収めた。

 その頃でも恋はあった。自分は死ぬ前に一目思う女に いたいと云った。大将は夜が開けて とり が鳴くまでなら待つと云った。鶏が鳴くまでに女をここへ呼ばなければならない。鶏が鳴いても女が来なければ、自分は逢わずに殺されてしまう。

 大将は腰をかけたまま、篝火を眺めている。自分は大きな 藁沓 わらぐつ を組み合わしたまま、草の上で女を待っている。夜はだんだん ける。

 時々篝火が くず れる音がする。崩れるたびに 狼狽 うろた えたように ほのお が大将になだれかかる。真黒な まゆ の下で、大将の眼がぴかぴかと光っている。すると誰やら来て、新しい枝をたくさん火の中へ んで行く。しばらくすると、火がぱちぱちと鳴る。 暗闇 くらやみ はじ かえ すような勇ましい音であった。

 この時女は、裏の なら の木に つな いである、白い馬を引き出した。 たてがみ を三度 でて高い背にひらりと飛び乗った。 くら もない あぶみ もない 裸馬 はだかうま であった。長く白い足で、 太腹 ふとばら ると、馬はいっさんに け出した。誰かが篝りを したので、遠くの空が薄明るく見える。馬はこの明るいものを 目懸 めが けて闇の中を飛んで来る。鼻から火の柱のような息を二本出して飛んで来る。それでも女は細い足でしきりなしに馬の腹を っている。馬は ひづめ の音が宙で鳴るほど早く飛んで来る。女の髪は吹流しのように やみ の中に尾を いた。それでもまだ かがり のある所まで来られない。

 すると 真闇 まっくら な道の はた で、たちまちこけこっこうという鶏の声がした。女は身を 空様 そらざま に、両手に握った 手綱 たづな をうんと ひか えた。馬は前足の ひづめ を堅い岩の上に 発矢 はっし きざ み込んだ。

 こけこっこうと にわとり がまた 一声 ひとこえ 鳴いた。

 女はあっと云って、 めた手綱を一度に ゆる めた。馬は 諸膝 もろひざ を折る。乗った人と共に 真向 まとも へ前へのめった。岩の下は深い ふち であった。

 蹄の あと はいまだに岩の上に残っている。鶏の鳴く 真似 まね をしたものは 天探女 あまのじゃく である。この蹄の あと の岩に刻みつけられている間、天探女は自分の かたき である。