University of Virginia Library

Search this document 
Mardi

and a voyage thither
  
  
  
  
  
  
  

 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
 39. 
 40. 
 41. 
 42. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
 47. 
 48. 
 49. 
 50. 
 51. 
 52. 
 53. 
 54. 
 55. 
 56. 
 57. 
 58. 
 59. 
 60. 
 61. 
 62. 
 63. 
 64. 
 65. 
 66. 
 67. 
 68. 
 69. 
 70. 
 71. 
 72. 
 73. 
 74. 
 75. 
 76. 
 77. 
 78. 
 79. 
 80. 
 81. 
 82. 
 83. 
 84. 
 85. 
 86. 
 87. 
 88. 
 89. 
 90. 
 91. 
 92. 
 93. 
 94. 
 95. 
 96. 
 97. 
 98. 
 99. 
CHAPTER XCIX.
 100. 
 101. 
 102. 
 103. 
 104. 



No Page Number

99. CHAPTER XCIX.

“MARNEE ORA, ORA MARNEE.”

During the afternoon of the day of the diver's decease,
preparations were making for paying the last rites to his
remains, and carrying them by torch-light to their sepulcher,
the sea; for, as in Odo, so was the custom here.

Meanwhile, all over the isle, to and fro went heralds,
dismally arrayed, beating shark-skin drums; and, at intervals,
crying—“A man is dead; let no fires be kindled;
have mercy, oh Oro!—Let no canoes put to sea till the
burial. This night, oh Oro!—Let no food be cooked.”

And ever and anon, passed and repassed these, others in
brave attire; with castanets of pearl shells, making gay
music; and these sang—

Be merry, oh men of Mondoldo,
A maiden this night is to wed:
Be merry, oh damsels of Mardi,—
Flowers, flowers for the bridal bed.

Informed that the preliminary rites were about being
rendered, we repaired to the arbor, whither the body had
been removed.

Arrayed in white, it was laid out on a mat; its arms
mutely crossed, between its lips an asphodel; at the feet, a
withered hawthorn bough.

The relatives were wailing, and cutting themselves with
shells, so that blood flowed, and spotted their vesture.

Upon remonstrating with the most abandoned of these
mourners, the wife of the diver, she exclaimed, “Yes; great
is the pain, but greater my affliction.”


346

Page 346

Another, the deaf sire of the dead, went staggering about,
and groping; saying, that he was now quite blind; for
some months previous he had lost one eye in the death of
his eldest son; and now the other was gone.

“I am childless,” he cried; “henceforth call me Roi
Mori,” that is, Twice-Blind.

While the relatives were thus violently lamenting, the
rest of the company occasionally scratched themselves with
their shells; but very slightly, and mostly on the soles of
their feet; from long exposure, quite callous. This was
interrupted, however, when the real mourners averted their
eyes; though at no time was there any deviation in the
length of their faces.

But on all sides, lamentations afresh broke forth, upon
the appearance of a person who had been called in to assist
in solemnizing the obsequies, and also to console the afflicted.

In rotundity, he was another Borabolla. He puffed and
panted.

As he approached the corpse, a sobbing silence ensued;
when holding the hand of the dead, between his, the stranger
thus spoke:—

“Mourn not, oh friends of Karhownoo, that this your
brother lives not. His wounded head pains him no more;
he would not feel it, did a javelin pierce him. Yea; Karhownoo
is exempt from all the ills and evils of this miserable
Mardi!”

Hereupon, the Twice-Blind, who being deaf, heard not
what was said, tore his gray hair, and cried, “Alas! alas!
my boy; thou wert the merriest man in Mardi, and now
thy pranks are over!”

But the other proceeded—“Mourn not, I say, oh friends
of Karhownoo; the dead whom ye deplore is happier than
the living; is not his spirit in the aerial isles?”

“True! true!” responded the raving wife, mingling her
blood with her tears, “my own poor hapless Karhownoo is


347

Page 347
thrice happy in Paradise!” And anew she wailed, and
lacerated her cheeks.

“Rave not, I say.”

But she only raved the more.

And now the good stranger departed; saying, he must
hie to a wedding, waiting his presence in an arbor adjoining.

Understanding that the removal of the body would not
take place till midnight, we thought to behold the mode of
marrying in Mondoldo.

Drawing near the place, we were greeted by merry voices,
and much singing, which greatly increased when the good
stranger was perceived.

Gayly arrayed in fine robes, with plumes on their heads,
the bride and groom stood in the middle of a joyous throng,
in readiness for the nuptial bond to be tied.

Standing before them, the stranger was given a cord, so
bedecked with flowers, as to disguise its stout fibers; and
taking the bride's hands, he bound them together to a ritual
chant; about her neck, in festoons, disposing the flowery
ends of the cord. Then turning to the groom, he was given
another, also beflowered; but attached thereto was a great
stone, very much carved, and stained; indeed, so every way
disguised, that a person not knowing what it was, and lifting
it, would be greatly amazed at its weight. This cord
being attached to the waist of the groom, he leaned over
toward the bride, by reason of the burden of the drop.

All present now united in a chant, and danced about the
happy pair, who meanwhile looked ill at ease; the one being
so bound by the hands, and the other sorely weighed down
by his stone.

A pause ensuing, the good stranger, turning them back to
back, thus spoke:—

“By thy flowery gyves, oh bride, I make thee a wife;
and by thy burdensome stone, oh groom, I make thee a
husband. Live and be happy, both; for the wise and good
Oro hath placed us in Mardi to be glad. Doth not all


348

Page 348
nature rejoice in her green groves and her flowers? and
woo and wed not the fowls of the air, trilling their bliss in
their bowers? Live then, and be happy, oh bride and
groom; for Oro is offended with the unhappy, since he
meant them to be gay.”

And the ceremony ended with a joyful feast.

But not all nuptials in Mardi were like these. Others
were wedded with different rites; without the stone and
flowery gyves. These were they who plighted their troth
with tears not smiles, and made responses in the heart.

Returning from the house of the merry to the house of
the mournful, we lingered till midnight to witness the issuing
forth of the body.

By torch light, numerous canoes, with paddlers standing
by, were drawn up on the beach, to accommodate those who
purposed following the poor diver to his home.

The remains embarked, some confusion ensued concerning
the occupancy of the rest of the shallops. At last the procession
glided off, our party included. Two by two, forming
a long line of torches trailing round the isle, the canoes all
headed toward the opening in the reef.

For a time, a decorous silence was preserved; but presently,
some whispering was heard; perhaps melancholy discoursing
touching the close of the diver's career. But we
were shocked to discover, that poor Karhownoo was not
much in their thoughts; they were conversing about the
next bread-fruit harvest, and the recent arrival of King
Media and party at Mondoldo. From far in advance, however,
were heard the lamentations of the true mourners, the
relatives of the diver.

Passing the reef, and sailing a little distance therefrom,
the canoes were disposed in a circle; the one bearing the
corpse in the center. Certain ceremonies over, the body
was committed to the waves; the white foam lighting up
the last, long plunge of the diver, to see sights more strange,
than ever he saw in the brooding cells of the Turtle Reef.


349

Page 349

And now, while in the still midnight, all present were
gazing down into the ocean, watching the white wake of
the corpse, ever and anon illuminated by sparkles, an unknown
voice was heard, and all started and vacantly stared,
as this wild song was sung:—

We drop our dead in the sea,
The bottomless, bottomless sea;
Each bubble a hollow sigh,
As it sinks forever and aye.
We drop our dead in the sea,—
The dead reck not of aught;
We drop our dead in the sea,—
The sea ne'er gives it a thought.
Sink, sink, oh corpse, still sink,
Far down in the bottomless sea,
Where the unknown forms do prowl,
Down, down in the bottomless sea.
'Tis night above, and night all round,
And night will it be with thee;
As thou sinkest, and sinkest for aye,
Deeper down in the bottomless sea.

The mysterious voice died away; no sign of the corpse
was now seen; and mute with amaze, the company long
listed to the low moan of the billows and the sad sough of
the breeze.

At last, without speaking, the obsequies were concluded
by sliding into the ocean a carved tablet of Palmetto, to
mark the place of the burial. But a wave-crest received
it, and fast it floated away.

Returning to the isle, long silence prevailed. But at
length, as if the scene in which they had just taken part,
afresh reminded them of the mournful event which had
called them together, the company again recurred to it;
some present, sadly and incidentally alluding to Borabolla's
banquet of turtle, thereby postponed.