University of Virginia Library



No Page Number

EASTERN SLAVONIANS.



No Page Number


No Page Number

WHITE RUSSIAN STORIES.

WE now come to the first set of stories belonging to
those Slavonians who make use of the Cyrillic
instead of the Latin characters. The White Russians occupy
the whole of the Governments of Minsk and Mogilef, and
great part of those of Vitebsk and Grodno. In these stories
we first met with the distinction between the Western and
Eastern Slavonic terms for monarch. The Western Slavonians
employ the terms kral, krul, or korol, for a monarch, which
are believed to originate from the name of the mighty
Frankish monarch, Karl the Great, whom we generally
know by his French title, Charlemagne. The Eastern
Slavonians usually make use of the term Tzar, `Emperor,'
which is a corruption of the Latin `Cæsar,' the title of the
emperors of Constantinople, and later of the Russian
emperors. Thus in the following stories we shall find
emperors and empresses generally, though not invariably,
replacing kings and queens, till we return again to the
West.

The White Russian language possesses but little literature,
but was employed for diplomatic purposes by the once
powerful state of Lithuania (Morfill's `Slavonic Literature,'
S.P.C.K., p. 113).

The heroes `Overturn-hill' (Vertogor) and `Overturn-oak'


132

Page 132
(Vertodub), who appear in No. 22, occur also in a story from
the Ukraine, given by Mr. Ralston (pp. 170-175). Several
circumstances in No. 22 are also similar to incidents in the
Russian tale of `Ivan Popyalof' (Ralston, p. 66), but in
spite of these similarities the stories are truly distinct.

XXI.—THE FROST, THE SUN, AND THE WIND.

once upon a time a man went out alone, and met on the
road the Sun, the Frost, and the Wind. Well, on meeting
them, he gave them a salutation: `Praised' [be the Lord
Jesus Christ]! To which did he present the salutation?
The Sun said: `To me, that I might not burn him.' The
Frost said: `To me, and not to you, for he is not so much
afraid of you as of me.' `Story-tellers! it's false!' said,
lastly, the Wind; `that man presented the salutation not to
you two, but to me.' They began to jangle and quarrel
together, and all but pulled the mantles off each other's
backs. `Well, if it's so, let's ask him to whom he presented
the salutation, to me or to you?' They overtook the man
and asked him; then he said: `To the Wind.' `Didn't I
say that it was to me?' `Stop you! I'll give you a baking,
you rascal!' said the Sun; `you shall remember me.' Then
said the Wind: `Never fear, he won't bake you; I shall
blow and cool him.' `So will I freeze you up, you scoundrel!'
said the Frost. `Don't be frightened, poor fellow!
then I shan't blow, and he'll do nothing to you; he doesn't
freeze you up without a wind.'

XXII.—LITTLE ROLLING-PEA.

In a certain empire and a certain province, on the ocean
sea, on the island of Bujan, stood a green oak, and under


133

Page 133
the oak a roasted ox, and by its side a whetted knife; suddenly
the knife was seized. Be so good as to eat! This
isn't a story (kazka), but only a preface to a story (prikazka):
whoever shall listen to my story, may he have a sableskin
cloak, and a horseskin cloak, and a very beautiful damsel, a
hundred roubles for the wedding, and fifty for a jollification!

There was a husband and wife. The wife went for water,
took a bucket, and after drawing water, went home, and all
at once she saw a pea rolling along. She thought to herself:
`This is the gift of God.' She took it up and ate it, and in
course of time became the mother of a baby boy, who grew
not by years, but by hours, like millet dough when leavened.
They nursed and petted him in a way that couldn't be improved
upon, and put him to school. What others learnt in
three or four years he understood in a single year, and the
book was not sufficient for him. He came from the school to
his father and mother: `Now, then, daddy and mammy,
thank my teachers, for already many come to school to me.
Thank God, I know more than they.' Well, he went into
the street to amuse himself, and found a pin, which he
brought to his father and mother. He said to his father:
`Here's this piece of iron; take it to a smith, and let him
make me a mace of seven poods weight.' His father didn't
say a single word to him, but only thought in his own mind:
`The Lord has given me a child different from other people;
I think he has a middling understanding, but he is now
making a fool of me. Can it possibly be that a seven-pood[1]
mace can be made out of a pin?' His father, having a considerable
sum of money in gold, silver, and paper, drove to
the town, bought seven poods of iron, and gave them to a
smith to make a mace of. They made him a seven-pood
mace, and he brought it home. Little Rolling-pea came out
from the attic, took his seven-pood mace, and, hearing a


134

Page 134
storm in the sky, threw it into the clouds. He went up into
his attic: `Mother, look in my head before I start; a nasty
thing is biting me, for I am a young lad.' . . . Well, rising
from his mother's knees, he went out into the yard and saw
the clouds. He fell down with his right ear to the broad
ground, and on rising up called his father: `Father, come
here: see what is whizzing and humming; my mace is coming
to the ground.' He placed his knee in the way of his mace;
the mace struck him on the knee and broke in halves. He
became angry with his father: `Well, father, why did you
not have a mace made for me out of the iron that I gave
you? If you had done so, it would not have broken, but
only bent. Here is the same iron for you, go and get it
made; don't add any of your own.' The smiths put the
iron in the fire and began to beat it with hammers and pull
it, and made a seven-pood mace.

Little Rolling-pea took his seven-pood mace and got ready
to go on a journey, a long journey; he went and went, and
Overturn-hill met him. `I salute you, brother Little Rolling-pea!
whither are you going? whither are you journeying?'
Little Rolling-pea also asked him a question: `Who
are you?' `I am the mighty hero Overturn-hill.' `Will
you be my comrade?' said Little Rolling-pea. He replied:
`Possibly I will be at your service.' They went on together.
They went and went, and the mighty hero Overturn-oak
met them. `God bless you, brothers! Good health to
you! What manner of men are you?' inquired Overturn-oak.
`Little Rolling-pea and Overturn-hill.' `Whither are
you going?' `To such a city. A dragon devours people
there, so we are going to smite him.' `Is it not possible
for me to join your company?' `It is possible,' said Little
Rolling-pea. They went to the city, and made themselves
known to the emperor. `What manner of men are you?'
`We are mighty heroes!' `Is it in your power to deliver this


135

Page 135
city? A dragon is ravenous and destroys much people.
He must be slain.' `Why do we call ourselves mighty
heroes, if we do not slay him?' Midnight came, and they
went up to a bridge of guelder-rose-wood over a river of fire.
Lo! up came a six-headed dragon, and posted himself upon
the bridge, and immediately his horse neighed, his falcon
chattered, and his hound howled. He gave his horse a
blow on the head: `Don't neigh, devil's carrion![2] Don't
chatter, falcon! And you, hound, don't howl! For here
is Little Rolling-pea. Well now,' said he, `come forth,
Little Rolling-pea! shall we fight or shall we try our strength?'
Little Rolling-pea answered: `Not to try their strength do
good youths travel, but only to fight.' They began the
combat. Little Rolling-pea and his comrades struck the
dragon three blows at a time on three heads. The dragon,
seeing that he could not escape destruction, said: `Well,
brothers, it is only little Rolling-pea that troubles me. I'd
settle matters with you two.' They began to fight again,
smashed the dragon's remaining heads, took the dragon's
horse to the stable, his falcon to the mews, and his hound
to the kennel; and Little Rolling-pea cut out the tongues
from all six heads, took and placed them in his knapsack,
and the headless trunk they cast into the river of fire. They
came to the emperor, and brought him the tongues as
certain proof. The emperor thanked them. `I see that
you are mighty heroes and deliverers of the city, and all
the people. If you wish to drink and eat, take all manner
of beverages and eatables without money and without tax.'
And from joy he issued a proclamation throughout the whole
town, that all the eating-houses, inns, and small public-houses
were to be open for the mighty heroes. Well, they went
everywhere, drank, amused themselves, refreshed themselves,
and enjoyed various honours.


136

Page 136

Night came, and exactly at midnight they went under the
guelder-rose bridge to the river of fire, and speedily up came
a seven-headed dragon. Immediately his horse neighed, his
falcon chattered, and his hound howled. The dragon immediately
struck his horse on the head. `Neigh not, devil's
carrion! chatter not, falcon! howl not, hound! for here is
Little Rolling-pea. Now then,' said he, `come forth, Little
Rolling-pea! Shall we fight or try our strength?' `Good
youths travel not to try their strength, but only to fight.'
And they began the combat, and the heroes beat off six of
the dragon's heads; the seventh remained. The dragon
said: `Give me breathing time!' But Little Rolling-pea said:
`Don't expect me to give you breathing time.' They began
the combat again. He beat off the last head also, cut out
the tongues, and placed them in his knapsack, but threw the
trunk into the river of fire. They came to the emperor, and
brought the tongues for certain proof.

The third time they went at midnight to the bridge of
guelder-rose and the river of fire; speedily up came to them
a nine-headed dragon. Immediately his horse neighed, his
falcon chattered, and his hound howled. The dragon struck
his horse on the head. `Neigh not, devil's carrion! falcon,
chatter not! hound, howl not! for here is Little Rolling-pea.
And now come forth, Little Rolling-pea! Shall we fight or
try our strength?' Little Rolling-pea said: `Not to try their
strength do good youths travel, but only to fight.' They
began the combat, and the heroes beat off eight heads; the
ninth remained. Little Rolling-pea said: `Give us breathing
time, unclean power!' It answered: `Take breathing time
or not, you will not overcome me; you slew my brothers by
craft, not by strength.' Little Rolling-pea not only fought,
but thought how to delude the dragon. All at once he
thought of a plan, and said: `Yes, there's still much of your
brother behind—I'll take you all.' Hastily the dragon


137

Page 137
looked round, and he cut off the ninth head also, cut out
the tongues, put them into his knapsack, and threw the
trunk into the river of fire. They went to the emperor.
The emperor said: `I thank you, mighty heroes! live with
God, and with joy and courage, and take as much gold,
silver, and paper money as you want.'

After this the wives of the three dragons met together and
took counsel together. `Whence did those men come who
slew our husbands? Well, we shall be women if we don't
get rid of them out of the world.' The youngest said: `Now
then, sisters! let us go by the highroad, where they will go.
I will make myself into a very beautiful wayside seat, and if,
when wearied, they sit down upon it, it will be death to
them all.' The second said to her: `If you do nothing to
them, I will make myself into an apple-tree beside the highroad,
and when they begin to come up to me, the agreeable
odour will attract them; and if they taste the apples, it will
be death to them all.' Well, the heroes came up to the
beautiful wayside seat. Little Rolling-pea thrust his sword
into it up to the hilt—blood poured forth! They went on
to the apple-tree. `Brother Little Rolling-pea,' said the
heroes, `let us each eat an apple.' But he said: `If it is
possible, let us eat; if it is not possible, let us go on further.
He drew his sword and thrust it into the apple-tree up to
the hilt, and blood poured forth immediately. The third
she-dragon hastened after them, and extended her jaws from
the earth to the sky. Little Rolling-pea saw that there was
not room for them to pass by. How were they to save
themselves? He looked about and saw that she specially
aimed at him, and threw the three horses into her mouth.
The she-dragon flew off to the blue sea to drink water, and
they proceeded further. She pursued them again. He saw
that she was near, and threw the three falcons into her
mouth. Again the she-dragon flew to the blue sea to drink


138

Page 138
water, and they proceeded further. Little Rolling-pea looked
round; the she-dragon was again pursuing him, and seeing
his danger, he took and threw the three hounds into her
mouth. Again she flew off to the blue sea to drink water;
while she drank her fill, they proceeded still further. He
looked round and saw that she was catching them up again.
Little Rolling-pea took his two comrades and threw them
into her mouth. The she-dragon flew to the blue sea to
drink water, and he went on. Again she overtook him; he
looked round, saw that she was not far off, and said: `Lord,
protect me and save my soul!' He saw before him an iron
workshop, and fled into the smithy. The smith said to him:
`Why, stranger, are you so cowardly?' `Honourable gentlemen!
protect me from an unclean power, and save my
soul!' They took and shut the smithy completely up.
`Give up to me what is mine!' said the she-dragon. Then
the smiths said to her: `Lick the iron door through, and we
will place him on your tongue.' She licked the door through,
and placed her tongue in the centre. The smiths seized her
tongue three at a time with red-hot pincers, and said: `Come,
stranger, do with her what you will!' He went out into the
yard, and began to pound the she-dragon, and pounded her
skin to the bones, and her bones to the marrow; then took
her with her whole carcase and buried her seven fathoms
deep. Then, and not till then, did he live and eat morsels;
but we ate bread, for he had none. I was there, too, and
drank honey-wine; it flowed over my beard, but didn't get
into my mouth.

 
[1]

A pood is 40 Russian, 36 English, pounds.

[2]

An insulting nickname.

XXIII.—THE WONDERFUL BOYS.

A father had three daughters; they went to the river to
wash the linen. The king's son rode up. One said:
`Well, if the king's son were to marry me, I would hem the


139

Page 139
whole palace round with a single needle.' The second said:
`If the king's son were to marry me, I would feed the whole
palace with a single roll.' But the third said: `If the
king's son were to marry me, I would bring him two sons,
each with a moon on his head and a star on the nape of his
neck.' The king rode up to the one that said: `I would
bring him two sons;' they lived one year, two years, and
she was expecting to become a mother. The king came
and gave orders to her mother: `Whatever God gives my
wife, let it be reared.' He rode away twenty miles off, and
God gave his wife children; she brought him two sons,
each with a moon on his head and a star on the nape of
his neck. His wife wrote a letter, that God had given them
two sons, each with a moon on his head and a star on the
nape of his neck. A servant carried the letter to him, and
went in to stop the night at the house of the queen's sister,
without knowing that it was her sister. He lay down to sleep;
then she took and opened the letter, erased that which was
written in it—`Each with a moon on his head and a star on
the nape of his neck'—and wrote instead, that it was not a
snake nor a lizard—it was nobody knew what, that she had
become the mother of. The man went to the king and
delivered the letter. He read it through: `What God has
given her, let it not be destroyed without my orders.' He
went back and again stopped at the same place to pass the
night; she took the letter again, opened it, erased what the
king had written, and wrote instead, that before he returned,
she was to bury her sons. When he arrived, the king's wife
read it through, and began to weep; she was grieved to
bury those beautiful sons. She dug two graves in the yard
and buried them; out of them grew two maples, a golden
stem and a silver one. The king came to the house and
put her away because she had buried them without his
orders.


140

Page 140

He rode off and married his wife's second sister. They
lived together, and after a time she said: `My most
illustrious husband! let us cut down those maples and
make ourselves a bed.'—`Ah! my most illustrious husband!
let us cut up that bed and burn it, and sprinkle the ashes on
the road.' A shepherd was driving sheep that way; a
ewe strayed and swallowed some of the ashes; she bore two
he-lambs; on the head of each was a moon, on the back of
the neck a star. Then she disliked those lambs, ordered
them to be slaughtered, and the entrails to be thrown out
into the street. The first wife came out, collected the
entrails, cooked and ate them, and became the mother of
two sons; each had a moon on his head and a star on the
nape of his neck. The two sons grew and grew, and never
took off their caps. Then the king had a desire that somebody
should come to tell him stories. People said that
there were two brothers there who could tell stories. They
came to tell stories.

They began to tell a story. `There was a king who had
a queen; the queen become the mother of two sons; on
the head of each was a moon, on the nape of the neck a
star. Afterwards the king went hunting; the queen wrote
a letter and sent it. The man went to her sister's for the
night; she took the letter, opened it, and wrote that it was
not a snake nor a lizard—it was nobody knew what, that
the queen had been the mother of. The king read it
through, and replied that it was to be reared, whether it
were a snake or a lizard. The man went homewards, and
again rested at the house where he had passed the night.
She opened the letter, and wrote that she was to bury it
`by my arrival.' Then she dug two holes—graves—and
buried them; and two maples grew out, a golden stem and
a silver one. The new queen contrived that they should be
cut down and a bed made of them, and began to sleep on it,


141

Page 141
and began to be uncomfortable: she ordered the bed to be
cut up and burnt, and the ashes to be thrown out into the
yard. A shepherd was driving sheep; a ewe swallowed
some of the ashes and bore two he-lambs; each had a moon
on the head and a star on the back of the neck. The queen
ordered the lambs to be slaughtered, and their entrails to be
thrown out into the street. Her divorced sister went out into
the street, collected the entrails, took them to her house,
cooked and ate them, and became the mother of two sons;
each had a moon on his head and a star on the nape of
his neck.' The boys bowed and took off their caps, thus
illuminating the whole room. The second wife was placed
on an iron harrow, and torn to pieces, but the king took his
first wife, and they began to live happily.



No Page Number

LITTLE RUSSIAN STORIES.

(FROM GALICIA.)

MR. RALSTON does not seem to have been directly
acquainted with these tales; at any rate, none of
them are given in either his book of Russian folk-tales or in
that of Russian songs. It is, therefore, the more necessary
for me to supplement his admirable work by giving all the
Galician stories in Erben's collection.

The Little Russians, or Ruthenians, form the bulk of the
population in the Austrian province of Galicia, formerly the
principality of Halicz, and also designated `Red Russia.'
The capital is Lemberg (contracted from Löwenberg), or
Lvóv. They are also found in the adjoining parts of the
north of Hungary, and in the Bukovina.

I think that the present selection is the first introduction
of the literature of the Austrian Russians to the notice of
the British reader.

The prophet Elijah (Ilya) is a very important and powerful
personage in Russian folklore, and we find him accordingly
in No. 27 holding a prominent position in the heavenly
hierarchy, even before the creation of man! He seems to
have taken the place of Perun, the god of thunder, among
the heathen Slavonians.

I must also draw attention to the extreme stupidity of the


143

Page 143
`devils' of Slavonic folklore. They are still less intelligent
than their Teutonic brethren, and do not appear to have
any connection with the Arch-Enemy, but to be, as Mr.
Ralston says (p. 370), rather `the lubber fiends of heathen
mythology, beings endowed with supernatural might, but
scantily provided with mental power.' No. 26 gives a
specimen of their average intelligence.

XXIV.—GOD KNOWS HOW TO PUNISH MAN.

There was a wealthy, a very wealthy proprietor; he had
buildings enough; there was where and wherewith for every
purpose. Once upon a time he had guests at his house, and
said to them: `If my buildings were to be burnt down, I
should know where and how to rebuild them.' He said,
and it came to pass. While he was conversing thus with his
guests, somebody went out into the courtyard, but returned
still quicker and said: `You're on fire!' But the proprietor
said: `Never mind; I wish it to be so.' He neither
attempted to extinguish the fire himself nor allowed others
to do so, and thus all was reduced to ashes; only the site
was left. But he didn't trouble himself a bit, but went and
lived by the waterside, and kept his money in a willow-tree,
being thus a source of danger to himself. Unexpectedly a
heavy rain fell, and before he could look about him the
water had already undermined the willow and carried it
away. He then became poor, so that it became his lot to
serve others. He was obliged to carry letters for gentlemen.

Well, it came to pass once that he was going with a letter,
and night overtook him on the way; what was he now to
do? He begged a night's lodging at a certain man's house;
this man was rich and kindly, so he said: `Good! you shall
not pass my house.' Meanwhile the mistress prepared
supper, and after supping they prayed to God, but before


144

Page 144
they lay down to sleep they conversed together about this
and that. The traveller began to relate how he had himself
been wealthy, how he had been burnt out, and had come to
poverty. `I had,' said he, `still a little money, and kept it
in a willow-tree, but great floods came, undermined the
willow, and carried my money away with the water! Thus
I remained with nothing, and now it has been my lot more
than once to beg for bread.'

Scarcely had his host heard this when he looked at his
wife, for the willow had floated to shore under their barn,
and when they began to cut it up, the money tumbled out a
little at a time. They both went out into a room, and
began to consult how to return the money to him without
his knowing whence it came. They consulted. Then said
the host: `Well, what shall we do? Let us cut off the
under part of a loaf, take out the crumb, put the money
inside, then cover it again with the crust; and when he is
on the point of departing let us give it him, as if it were
provision for his journey.' And so they did. The next day
when he was starting to proceed on his way, they gave him
the loaf of bread, and said: `Here's for you; it will be of
use on the road.' He took it, made his bow, and went on
his way. On the road there met him some merchants—
pardon me, some drovers—purchasing swine, who had
formerly visited him more than once, and they asked him:
`Of course you know what we're after?' and he replied:
`Formerly it was at my house; misfortune has come upon
me; I've been burnt out, and now I serve others.'
When he had spoken these words he all at once gave his
knapsack a tap, and said: `Come! buy some bread.' (He
took it out.) `Somehow I'm not hungry, and it's heavy to
carry; some money would be more advantageous on my
journey.' Bargain and sale. They came to an agreement.
The merchants took the bread and he the money, and they
parted.


145

Page 145

The merchants came to that very same village, and went
to the house of that very same proprietor, from whom the
bread came, and began to make inquiries of him respecting
their business. `Not I, but God!' said he; `sit down,
meanwhile, and rest;' and he sent for a snack for them. But
they said to him that he needn't trouble himself. `On the
road we bought a loaf of excellent bread from a man who
was going with a letter.' They (the host and his wife) felt a
quaking at the heart; they had a suspicion; but the
merchants soon took it out and placed it on the table, the
very same loaf, which they had given to the traveller. The
proprietor looked at his wife, and said to their guests:
`Before anything is done, let us go and have a look round;
maybe you will make a purchase.' `Let us go!' and they
went out of the house, but he winked to his wife, and she
knew at once what he wanted. When they went out on
their business, the mistress brought out another loaf and
placed it on the table, but removed the first one. They returned,
breakfasted, either did or didn't come to terms, and
went away.

After some time the man came again with a letter, and
turned in again at the proprietor's, just as at an old acquaintance's,
for the night. They received him and were
glad, for they thought they might now be successful in
returning the money somehow or other. They waited;
they passed the night, and when he had gone out of the
house, they wrapped the money in a cloth, put it in his
knapsack, gave him breakfast, and dismissed him. He
went off, and as he went by a footpath through the orchard,
he bethought himself: `Ah! what beautiful apples! Come!
let me pluck a few for my journey.' He took off his knapsack
and hung it on a tree, that it mightn't embarrass him,
and began himself to reach after the apples. Just then up
came his host, the proprietor. He saw him, and took flight


146

Page 146
so much the quicker, leaving his knapsack on the tree.
The proprietor espied the knapsack hanging on a branch,
began to think, and afterwards also said: `The poor fellow
was frightened, and has forgotten his knapsack.' He took
down the knapsack, and said: `His road goes to the footbridge;
he ran away through the bushes that he mightn't
see me. I'll put it on the bridge, and then he'll be sure to
take it up.' Even so he did. He ran round sideways,
placed the money on the bridge, and went himself behind a
bush not very far off, to keep a look-out and see what would
happen.

Suddenly the traveller came up to the bridge, and looking
downwards thought, and afterwards said: `It's good that I
still have some sight, at any rate, and can go on my way and
earn something to get my bread. What should I do if I
were to go blind? How should I get across this bridge?
Come, I'll see whether I could do it successfully.' Then,
closing his eyes, tap, tap, with his stick over the bridge, he
went straight forwards, stepped over the money, and went
his way. The proprietor, recovering from his astonishment,
said aloud: `He has angered God!'

XXV.—THE GOOD CHILDREN.

The Lord was angered at mankind, and for three years
there was a great famine over all the world; nowhere in the
world was even a grain of corn produced, and what people
sowed failed to come up from a drought so great, that for
three years there was not a drop of rain or dew. For one
year more people managed to live somehow or other, thrashing
up what old corn there was; the rich made money, for
corn rose very high. Autumn came. Where anybody had
or purchased old seed, they sowed it; and entreated the
Lord, hoped in the love of God, if God would give fertility,


147

Page 147
`if God would forgive our sins.' But it was not so. They
did not obtain the love of God. When they cast the seed
into the holy earth, that was the last they saw of it; if it
germinated somewhat, if it sent up shoots, it withered away
close to the ground. Woe! and abundance of it! God's
world went on, sorrowed and wept, for now it was manifest
that death by hunger was approaching. They somehow got
miserably through the winter. Spring came. Where anybody
had still any grain, they sowed it. What would come
to pass? No blessing was poured forth, for the drought
began with wind. Moreover, there was but little snow in
the winter, and everything dried up so that the black earth
remained as it was. It now came to this—all the world
began to perish! The people died; the cattle perished; as
misery carried them, so did the people proceed.

There was at that time a powerful emperor in a certain
empire; as the young ordinarily cleave to the young, so
would he associate only with young men. Whether in
council or in office or in the army, there were none but
young men; no old man had access to anything anywhere.
Well, as young men, unripe in understanding, were
the counsellors, so was their counsel also unripe. One year
passed, a second passed; then, in the third year, they saw
that misery was already on every side, that it was already
coming to this, that all the world would perish. The young
emperor assembled his young council, and they began to
advise after their fashion; they advised, they advised, and
ah! the resolutions they came to were such that it is a sin
even to give an account of their resolutions! Well, the
emperor made proclamation after their advice, that all old
people were to be drowned, in order that, said he, bread
might not be wasted in vain, but there might be a supply of
bread for the young; and that no one should venture, on
pain of death, to maintain or harbour any old man. Well,


148

Page 148
heralds went about throughout the whole country, and promulgated
the emperor's command everywhere—yea, brigands
seized old people where they chose, and drowned them
without mercy.

There were then in a certain place three own brothers,
who had an aged father. When they heard of this edict,
they told their father; and their father said: `My sons, such
is the will of God and the will of the emperor; take me, let
me perish at once, only that you, my children, may live on.
I am already with one foot in the grave.' `No, our own
daddy! we will die, but we will not give you up,' cried the
good sons with one voice, and fell upon his neck; `we will
keep you; we will take from our own mouths, and will
nourish you.'

The three brothers took their aged father, conducted him
into their cottage, dug under the raised portion of the floor,
made up a bed with sheets and frieze-coats, for straw was
scarce, and placed the old man there, brought him a loaf of
bread as black as the holy earth, and covered him over with
the floor. There the old man abode for two or three months,
and his sons brought him clandestinely all that they had.
The summer passed without harvest, without mowing. September
passed too. Autumn passed without joy. Winter
passed too. Now came spring; the sun became warm. It
was now time to sow, but there was no seed. The world
was large, but there was no seed-corn. When one kind was
used up, the people sowed others, hoping that there would
be a crop; but when they cast it into the holy earth, it
rotted there. It seemed as if the end of the world were
come.

Then the three sons went to their father, and asked him:
`Daddy, what shall we do? It's time to sow. God is now
sending showers of rain; the earth is warmed and is
crumbling like grits; but of seed there is not a blessed


149

Page 149
grain.' `Take, my sons, and strip the old roof off the house,
and thresh the bundles and sow the chaff.' The lads stripped
the house and barn (anyhow, there was nothing in it), and
threshed away till the sweat ran from their brows, so that
they crushed the bundles as small as poppy-seeds. When
they sowed, God gave a blessing; so in a week's time it
became green like rue; in a month's time, in two months'
time, there was corn, ever so much—ever so much, and all
manner of seed was found there: there was rye, there was
wheat and barley; yea, maybe, there was also a plant or
two of buckwheat and millet. Wherever you went throughout
the world there was no corn to be seen; all the plain
was overgrown with grasses, steppe-grasses, and thistles, but
with them was corn like a forest. How people wondered
and were astounded! The fame thereof went over the whole
world, and the news reached the emperor himself, that in
such and such a place there were three own brothers, and
with them corn had sprung up for all the world, and so
beautiful, never was the like beheld! The emperor ordered
the three brothers to appear in the imperial presence.

The brothers heard of it, and smacked the tops of their
heads with their hands. `Now it will be amen with us!'
They went again to their father. `Daddy! they tell us to
appear before the emperor. Advise us, daddy, what to do!'
`Go, my sons—what will be, will be; and tell the pure
truth before the emperor.' The brothers started off and
went to the emperor. The emperor inquired menacingly:
`Why, villains, did ye hoard up corn, when there was such
a famine that so many people died of hunger? Tell the
truth; if not, I shall order you to be tortured and racked
even unto death.' The brothers related all as it had been,
from the beginning to the end. `Now, most gracious
emperor, give us over to any torture whatever, or let thy
kindness have compassion on us!' The emperor's brow


150

Page 150
became smooth, his eyes became serene. He then ordered
the old father to be brought before him at once, and made
him sit beside him close to his throne, and hearkened to his
counsel till death, and his sons he rewarded handsomely.
He ordered the corn to be collected ear by ear, and to be
rubbed out in men's hands; and sent it about for seed-corn
in all empires, and from it was produced holy corn for all
the world.

XXVI.—THE DEVIL AND THE GIPSY.

an old gipsy went to engage himself as servant to a
devil; the devil said: `I will give you what you wish to
bring me firewood and water regularly, and to put fire under
the kettle.' `Good!' The devil gave him a pail and said:
`Go yonder to the well and draw some water.'

Our gipsy went off, got some water into the pail, and
drew it up with a hook; but, being old, he couldn't draw it
out, and was obliged to pour the water out, in order not to
lose the pail in the well. But what was he now to return
home with? Well, our gipsy took some stakes out of a
fence, and grubbed round about the well, as if he were
digging. The devil waited and waited, and as the gipsy
didn't appear himself, of course he didn't appear with the
water. After awhile he went himself to meet the gipsy,
and without thinking inquired: `But why do you loiter so?
Why haven't you brought water by this time?' `Well, what?
I want to dig out the whole well, and bring it to you!'
`But you would have wasted time, if you had purposed anything
of the sort; then you wouldn't have brought the pail
in time, that the quantity of fire-wood might not be
diminished.' And he drew out the water and carried it
himself. `Eh! if I had but known, I should have brought
it long ago.'


151

Page 151

The devil sent him once to the wood for fire-wood. The
gipsy started off, but rain assailed him in the wood and
wetted him through; the old fellow caught cold and couldn't
stoop after the sticks. What was he to do? Well, he took
and pulled bast; he pulled several heaps, went round the
wood, and tied one tree to another with strips of the bast.
The devil waited, waited on, and was out of his wits on
account of the gipsy. He went himself, and when he saw
what was going on: `What are you doing, loiterer?' said he.
`What am I doing? I want to bring you wood. I'm tying
the whole forest into one bundle, in order not to do useless
work.' The devil saw that he was having a bad time of it
with the gipsy, took up the fire-wood, and went home.

After settling his affairs at home, he went to an older
devil to ask his advice: `I've hired a gipsy, but he's quite
a nuisance; we're tolerably 'cute,' says he, `but he's still
stronger and 'cuter than we. Unless I kill him—' `Good,
when he lies down to sleep, kill him, that he mayn't lead us
by the nose any more.' The time came to go home; they
lay down to sleep; but the gipsy evidently noticed something,
for he placed his fur-coat on the bench where he
usually slept, and crept himself into a corner under the
bench. When the time came, the devil thought that the
gipsy was now in a dead sleep, took up an iron club, and
beat the fur-coat till the sound went on all sides. He then
lay down to sleep, thinking: `Oho! it's now amen for
the gipsy!' But the gipsy grunted: `Oh!' and made a
rustling in the corner. `What ails you?' `Oh, a flea
bit me.'

The devil went again to the older one for advice: `But
where to kill him?' said he. `When I smashed him with a
club, he only made a rustling and said: "A flea bit me." '
`Then pay him up now,' said the elder devil, `as much as
he wants, and pack him off about his business.' The gipsy


152

Page 152
chose a bag with ducats and went off. Then the devil was
sorry about the money, and consulted the older one again.
`Overtake the gipsy, and say that the one of you that kicks
a stone best, so that the sound goes three miles, shall have
the money.' The devil overtook him: `Stay, gipsy! I've
something to say to you.' `What are you after, son of the
enemy?' `Oh, stay, let us kick; the one that kicks loudest
against a stone, let his be the money.' `Now then, kick
away,' said the gipsy. The devil kicked once, twice, till it
resounded in their ears; but the gipsy meanwhile poured
some water on it: `Eh! what's that, you fool?' `When I
kick a dry stone, water spurts out.' `Ah! when he kicks,
tremble! water has spurted out of the stone.'

The devil went again for advice. The elder one said:
`Let the one who throws the club highest have the money.'
The gipsy had now got some miles on his way; he looked
round; the devil was behind him: `Stop! wait, gipsy!'
`What do you want, son of the enemy?' `The one of us
that throws the club highest, let his be the money.' `Well,
let us throw now. I've two brothers up yonder in heaven,
both smiths, and it will just suit them either for a hammer
or for tongs.' The devil threw, so that it whizzed, and was
scarcely visible. The gipsy took it by the end, scarcely held
it up, and shouted: `Hold out your hands there, brothers
—hey!' But the devil seized him by the hand: `Ah, stop!
don't throw; it would be a pity to lose it.'

The elder devil advised him again: `Overtake him once
more, and say, "The one that runs fastest to a certain point,
let him have the money." ' The devil overtook him; the
gipsy said: `Do you know what? I shan't contend with
you any more, for you don't deserve it; but I've a young
son, Hare, who's only just three days old; if you overtake
him, you shall measure yourself with me.' The gipsy
espied a hare in a firwood: `There he is! little Hare!


153

Page 153
now, then, Hare! Catch him up!' When the hare started
he went hither and thither in bounds, only a line of dust
rose behind him. `Bah!' said the devil, `he doesn't run
straight.' `In my family no one ever did run straight. He
runs as he pleases.'

The elder devil advised him to wrestle; the stronger was
to have the money. `Eh!' said the gipsy; `you hear the
terms for me to wrestle with you: I have a father, he is so
old that for the last seven years I have carried him food
into a cave; if you floor him, then you shall wrestle with
me.' But the gipsy knew of a bear, and led the devil to
his cave. `Go,' said he, `in there; wake him up, and
wrestle with him.' The devil went in and said: `Get up, long-beard!
let us have a wrestle.' Alas! when the bear began to
hug him, when he began to claw him, he beat him out, he
turned him out, and threw him down on the floor of the
cave.

The elder devil advised that the one who whistled best,
so that it could be heard for three miles, should have the
money. The devil whistled so that it resounded and whizzed
again. But the gipsy said: `Do you know what? When
I whistle you will go blind and deaf; bind up your eyes and
ears.' He did so. The gipsy took a mallet for splitting logs,
and banged it once and twice against his ears. `Oh, stop!
Oh! don't whistle, or you'll kill me! May ill luck smite
you with your money! Go where you will never be heard
of again!' That's all.

XXVII.—GOD AND THE DEVIL.

Once upon a time there was nothing; there was only the
heaven above, and water beneath. Then God journeyed
[in a boat] upon the water and saw a vast, vast crust of
hard foam, on which sat the devil. God asked him: `What


154

Page 154
art thou?' `I will not converse with thee,' replied the wicked
one, `unless thou takest me into thy boat.' God promised,
and heard in reply: `I'm the devil.' They both journeyed
on without conversing together at all, till the devil began:
`How very nice and beautiful it would be, if there were
firm land in the world!' `There shall be,' answered God;
`go down into the depth of the sea and bring up a handful of
sand; I will make the land from it. When thou descendest,
and art about to take the sand, say these words: "I take thee
in the name of God." ' The devil didn't wait long, but was
immediately under the water. On the bottom he reached
after the sand with both hands with these words: `I take
thee in my own name.' When he came up to the top he
looked with curiosity at his closed fists, and was astonished
at seeing that they were empty. But God, observing what
had happened to him, consoled him, and told him to go
down to the bottom once more. He did so, and as soon
as he began to grub into the sand in the deep, he said:
`I take thee in his name.' However, he brought up only as
much sand, as could get under his nails; God took a little
of the sand and firm land formed itself, but only as much as
was required for a bed. When night came, God and the
devil lay down side by side on the firm land to pass the
night. As soon as our Lord God fell asleep, the devil
pushed him towards the east, in order that he might fall
into the water and perish. In the direction in which he
pushed him, there did it become land for a long way. The
devil tried pushing him towards the west, and on that side
the land extended far. A similar circumstance helped to
form land also on the other sides of the world.

As soon as God had made the land, he ascended to
heaven. The devil, not liking to stay without him, followed
in his track. Now he heard how the angels praised God in
hymns, and began to feel annoyed, that he had no one to


155

Page 155
rejoice at his arrival. He went up to God and whispered
in his ear: `What must I do, that I may have such a
multitude?' God answered him: `Wash thy hands and face,
and sprinkle the water behind thee.' He did so, and there
came into existence such a multitude of devils that the
angels and saints no more had sufficient room in heaven.
God observed what an injury there was from this to his
own. He summoned St. Ilya, and ordered him to let off
a storm of thunder and lightning. Ilya was glad at this;
he roared, thundered, and lightened with a tempest, and
poured rain for forty days and nights, and along with the
great rain the devils also fell from heaven on to the earth.
At last there were no more wicked ones, and angels also
began to fall. Then God ordered Ilya to stop, and
wherever any devil struck the ground at the time that he
fell, there he remained. From that time to this bright
little fires have darted about in heaven, and only now fall
upon the earth.



No Page Number

LITTLE RUSSIAN STORIES

(FROM SOUTH RUSSIA).

HERE again Mr. Ralston informs us in his preface
that he `has been able to use but little the South
Russian collections of Kulish and Rudchenko, there being
no complete dictionary available of the dialect, or rather
language, in which they are written.' He has, however,
given a long and interesting story from the Ukraine, which
I find also in Erben, the `Norka.' One of Erben's South
Russian stories is too closely identical with a pretty tale
from the government of Voronezh, given by Ralston (p. 63),
for me to give it a place here. All the other South Russian
stories in Erben's collection I have translated, and only
wish they had been more numerous.

The tales of Snake Husbands always appear to have an
evil end, though the two that I have translated do not conclude
so touchingly as the beautiful Great Russian story,
`The Watersnake' (Ralston, p. 116). Certainly the science
of comparative mythology cannot be considered as
having its data complete, until Slavonic folklore has been
thoroughly investigated and analyzed.

In No. 28 an old friend will be discovered in a very
rustic dress.


157

Page 157

XXVIII.—THE BEAUTIFUL DAMSEL AND THE
WICKED OLD WOMAN.

In the woods stood a cottage. In it lived a man and his
wife, but they had no children. Well, they went on a
pilgrimage to beseech God to give them a child. God gave
them a daughter. She grew and prospered. The prince
about that time rode up to the place, as he was out hunting,
and sent his attendant, saying: `Be so good as to go and
ask for a draught of water at yon cottage.' The attendant
went to ask for the water just when the child was weeping,
and pearls were rolling down from her eyes. Her mother
pacified her; she began to smile; all manner of flowers
bloomed. The servant went out and said: `Prince, I have
seen a little girl; when she weeps, pearls roll down; and
when she smiles, all manner of flowers bloom.' The prince
went into the cottage, and began to tease the child to make
her cry. She cried, and pearls rolled down. He then
begged her mother to pacify her. When she smiled, the
prince saw that all manner of flowers bloomed.

The girl continued to grow, and the prince always rode
round that way when he went hunting. Well, she grew up.
The prince said: `Old man, give me your daughter to wife.'
She now embroidered handkerchiefs with eagles. But the
emperor said: `Where are your wits gone to, my son, that
you want to take a peasant girl to wife?' Then the prince
took one of the handkerchiefs that she had embroidered,
and carried it to the emperor, whereat the emperor clapped
his hands. `Marry,' said he, `my son, marry!' Then he
conducted her homeward, but in his suite was an old woman
who had her daughter with her. Well, as they were on
their way, the prince stopped to shoot something, and the
old woman took everything from the damsel, scooped out
her eyes, and thrust her into a cavern in the ground, and


158

Page 158
dressed her daughter in her apparel; so the prince took her
to wife without recognising her.

But round the cavern there grew a multitude of bushes.
An old man came to gather brushwood. The girl, the
damsel, was sitting in the cavern, and in front of her a heap
of pearls, which she had wept as she sat; but she had no
eyes. `Take me,' said she, `kind old man, and pick up this
jewellery here.' Well, the old man took her, collected the
jewellery, and led her home. At the old man's there were no
children, but there was an old woman. She, the damsel,
said: `Collect the jewellery in a bag, and carry it to the town
for sale; and if a certain old woman meets you, then don't
sell to her, but say: "Give what you have about you." '
Well, he carried it to the town and met the old woman. The
old woman said: `Sell me the jewellery!' `Purchase.' `How
much for it?' `Give what you have about you?' She gave
him an eye. Then the damsel began with one eye to
embroider a handkerchief. Again the old man carried
jewellery to the town. The old woman again said: `Old
man, sell me the jewellery!' `Purchase.' `How much for it?'
`Give what you have about you?' She gave him the other
eye. The damsel then began to embroider still more
beautifully. The old man said: `There's a dinner at the
emperor's.' The damsel said to him: `Go, kind old man,
to the dinner and take a jug, that you may beg some soup
for me.' She also tied a handkerchief of her own sewing on
the old man's neck. When the prince espied the handkerchief
on the old man's neck, he cried: `Whence come you,
old man?' `From the farm yonder, prince; and there is
also a damsel living at my house, so be so kind as to give
her something in this jug.' `But, old man, where did you
get that handkerchief?' `I found a damsel in a cavern in the
ground, and she embroidered it.' The prince at once recognised
it by the embroidery. `'Tis she! 'tis she!' But the old
woman's daughter he packed off to tend swine. That's all.


159

Page 159

XXIX.—THE SNAKE AND THE PRINCESS.

There was an emperor and empress who had three
daughters. The emperor fell ill, and sent his eldest
daughter for water. She went to fetch it, when a snake
said: `Come! will you marry me?' The princess replied:
`No, I won't.' `Then,' said he, `I won't give you any
water.' Then the second daughter said: `I'll go; he'll give
me some.' She went; the snake said to her: `Come! will
you marry me?' `No,' she said, `I won't.' He gave her
no water. She returned and said: `He gave me no water.
He said: "If you will marry me I will give it." ' The
youngest said: `I will go; he will give me some.' She
went, and the snake said to her: `Come! will you marry
me?' `I will,' she said. Then he drew her water from the
very bottom, cold and fresh. She brought it home, gave it
her father to drink, and her father recovered. Then on
Sunday a carriage came, and those with it said:

`Open the door,
Princess!
Why did the dear one love?
Why draw water from the ford,
Princess?'
She was terrified, wept, and went and opened the door.
Then they said again:
`Open the rooms,
Princess!
Why did the dear one love?
Why draw water from the ford,
Princess?'
Then they came into the house and placed the snake in a
plate on the table. There he lay, just as if he were of gold!
They went out of the house, and said:

160

Page 160
`Sit in the carriage,
Princess!
Why did the dear one love?
Why draw water from the ford,
Princess?'
They drove off with her to the snake's abode. There they
lived, and had a daughter born to them. They also took a
godmother to live with them, but she was a wicked woman.
The child soon died, and the mother died soon after it.
The godmother went in the night to the place where she
was buried, and cut off her hands. Then she came home,
and heated water-gruel, scalded the hands, and took off the
gold rings. Then the princess—such was the ordinance of
God—came to her for the hands, and said:
`The fowls are asleep, the geese are asleep,
Only my godmother does not sleep.
She scalds white hands in water-gruel,
She takes off golden rings.'
The godmother concealed herself under the stove. She
said again:
`The fowls are asleep, the geese are asleep,
Only my godmother does not sleep.
She scalds white hands in water-gruel,
She takes off golden rings.'
The next day they came and found the godmother dead
under the stove. They didn't give her proper burial, but
threw her into a hole.

XXX.—TRANSFORMATION INTO A NIGHTINGALE
AND A CUCKOO.

A damsel fell in love with a snake, and was also beloved by
him. He took her to wife. His dwelling was of pure glass,
all crystal. This dwelling was situated underground, in a
kind of mound, or something of the sort. Well, it is said


161

Page 161
that her old mother at first grieved over her. How could
she help doing so? Well, when the time came, the snake's
wife became the mother of twins, a boy and a girl; they
looked, as they lay by their mother, as if they were made of
wax. And she was herself as beautiful as a flower. Well,
God having given her children, she said: `Now, then, since
they have been born as human beings, let us christen them
among human beings.' She took her seat in a golden
carriage, laid the children on her knees, and drove off to the
village to the pope.[3] The carriage had not got into the
open country, when sadness was brought to the mother.
The old woman had made an outcry in the whole village,
seized a sickle, and rushed into the country. She saw she had
manifest death before her, when she called to her children,
and went on to say: `Fly, my children, as birds about the
world: you, my little son, as a nightingale, and you, my
daughter, as a cuckoo.' Out flew a nightingale from the
carriage by the right-hand, and a cuckoo by the left-hand
window. What became of the carriage and horses and all
nobody knows. Nor did their mistress remain, only a dead
nettle sprang up by the roadside.

 
[3]

The orthodox Greek priests are always designated `popes.'

XXXI.—TRANSMIGRATION OF THE SOUL.

A certain woman had a kind of adventure. When she
went out into the field to cut grass, or to fetch hemp, and
placed food in the stove, then somebody took the victuals
out of the stove, and ate them all clean up. She thought,
what might such a thing as this signify? Nohow could she
guess it. She came, the door was shut, and there was only
remaining in the house a baby—maybe half a year old—in
the cradle. Well, she betook herself to a wise woman. She
entreated her and paid her to come, and she came. She


162

Page 162
looked about, she snuffed about—I mean the wise woman.
All at once she heard something indefinite. `Go you,' she
said, `into the field, and I'll hide myself and we'll see what
this is.' The woman went into the field, and the wise
woman hid herself in a corner, and kept a look-out. Then,
pop! the baby jumped out of the cradle! She looked,
and it was no more a baby, but an old man. He was quite
dwarfish, and his beard was long. In a moment he was after
the eatables, pulled the victuals out of the stove, then gave a
screech, and began to gobble up the food. When he had
devoured all, then he became a baby again; but now he
didn't crawl into the cradle, but lay down, and screeched
till the whole house rang. Then the wise woman was after
him: she placed him on a block of wood, and began to
chop the block under his feet. He screeched and she
chopped: he screeched and she chopped. Then she saw
how, taking an opportunity, he became an old man again,
and said: `Old woman, I have transformed myself not once
nor twice only: I was first a fish, then I became a bird, an
ant, and a quadruped, and now I have once more made trial
of being a human being. It isn't better thus than being
among the ants; but among human beings—it isn't worse!'

XXXII.—THE WIZARD.

There was here once in our village a certain Avstriyat, who
was such a wizard that he could cause rain or hail to pass
away when he chose. It happened that we were cutting
corn in the country; a cloud came up. We began to hurry
off the sheaves, but he took no notice, cut and cut away by
himself, smoked his pipe, and said: `Don't be frightened—
there'll be no rain.' Lo and behold, there was no rain.
Once—all this I saw with my own eyes—we were cutting
rye, when the sky became black, the wind rose: it began to


163

Page 163
whistle at first afar off, then over our very heads. There
was thunder, lightning, whirlwind—such a tempest, that—
O God! Thy will be done! We went after our sheaves, but
he—`Don't be frightened, there'll be no rain.' `Where
won't it be?' We didn't hearken to him. But he smoked
his pipe out, and cut away quietly by himself. Up came a
man on a black horse, and all black himself: he darted
straight up to Avstriyat: `Hey! give permission!' said he.
Avstriyat replied: `No, I won't!' `Give permission; be
merciful!' `I won't. It would be impossible to get such
a quantity in.' The black horseman bowed to the man, and
hastened off over the country.

Then the black cloud became gray and whitened. Our
elders feared that there would be hail. But Avstriyat took
no notice. He cut the corn by himself and smoked his
pipe. But again a horseman came up; he hastened over
the country still quicker than the first. But this one was all
in white, and on a white horse. `Give permission!' he
shouted to Avstriyat. `I won't!' `Give permission, for
God's sake!' `I won't. It wouldn't be possible to get such
a quantity in.' `Hey! give permission; I can't hold out!
Then, and not till then, did Avstriyat relent. `Well, then,
go now, but only into the glen, which is beyond the plain.'
Scarcely had he spoken, when the horseman disappeared,
and hail poured down as out of a basket. In the course of
a short hour it filled the glen brimful, level with the banks.



No Page Number

GREAT RUSSIAN STORIES.

HERE I have but little to remark that has not already
been noticed by Mr. Ralston. In No. 33 I have
given a pretty variant of Grimm's `Fisherman's Wife.' In
this story, which is from the Government of Moscow, there
is a curious confusion between `king' (korol), and `emperor'
(tzar). The peasant asks to be made karol `king,' but is
answered that an `emperor' (tzar) is chosen by God. The
King of Poland was formerly the mighty potentate west of
Moscow, which emerged from Tartar bondage under a
grand-duke, or grand-prince. This confusion may possibly
imply that the story was crystallized in its present form not
long after the assumption of the imperial dignity by the
ruler of Muscovy.

As to No. 34, Mr. Ralston, in his `Songs of the Russian
People,' gives an account of the manner in which Ilya of
Murom obtained a vast accession of strength from the still
mightier hero Svyatozor (pp. 58-63). By his exploits, however,
in the story which I have given, Ilya appears to have
already possessed strength enough for most purposes.

XXXIII.—THE LIME-TREE.

One evening Vanyusha (Johnny) was sitting with his grandfather,
and asked his grandfather: `Whence comes it that
bears' paws are like our hands and feet?' His grandfather
replied: `Listen, Johnny. I will tell you what I have
myself heard from ancient people. Ancient people said


165

Page 165
bears were like human beings, like us orthodox Christians.
In a certain village there lived a poor cottager. His cottage
was wretched; he had no pony; a cow he never even
thought of; he had no firewood. Winter came, and it was
cold in his unwarmed room. The cottager took his axe,
and went with it into the wood. An enchanted tree—a
lime-tree—presented itself to his sight. He struck it with
his axe, and now to cut it down; but the lime-tree addressed
him in human speech: "I will give you all that you want.
If you have no riches, if you have no wife, I will give you
all." The peasant said: "Very good, mother, if you make
me richer than any of the peasants. But I have no pony,
no cow, and my cottage is wretched." The lime-tree said:
"Go home; all shall be yours." The peasant went. A new
house was his: fences of stout boards, horses that were
ready to fly, and store-rooms full of corn. The cottager was
not satisfied, because his wife was not handsomer. What
was to be done? "I'll go off quick to Mother Lime-tree."
He took his axe, and went off into the wood.

`He went into the wood to the lime-tree, and struck it
with his axe. "What do you want?" "Mother Lime-tree,
among mankind there are wives and wives, but mine is such
a disagreeable one. Do me a service: give me a handsome
wife." The lime-tree said: "Go home." The peasant went.
His wife came to meet him—such a beauty—blood and
milk, and store-rooms full of everything good. Well, the
cottager began to live comfortably with his young wife, and
thought: "It is a fine thing for us to live possessed of
riches, but we're under a superior authority. Is it impossible
for me to be the superior authority myself?" He
thought it over with his wife. He went again to the enchanted
lime-tree.

`He went into the wood, he struck it with his axe. "What
do you want, peasant?" "What, indeed, Mother Lime-tree!
It's a fine thing for us to live in possession of riches; but


166

Page 166
we're under a superior authority. Is it impossible for me to
be head-borough myself?" "Very well: go home; all shall
be yours." No sooner had the cottager got home, when a
letter came for him—"The cottager was to be head-borough."
The cottager got used to living as head-borough, and
thought to himself: "It's a fine thing to be head-borough,
but all is under the control of the lord of the manor. Is it
impossible for me to be the lord myself?" He considered
the matter with his wife, they consulted together, and he
went off again to the lime-tree.

`He went up to it, and struck it with his axe. The tree
asked him: "What do you want?" "Thanks to you, mother,
for all; but how not to doff my cap before the lord, to
become the lord myself?" "What is to be done with you?
Go home; it shall all be yours." Scarcely had he got home,
when up drove the lord-lieutenant, and brought him a letter
from the king, that "he was to be a gentleman." It was
advantageous to be a gentleman. He began to give entertainments
and banquets. "It's a fine thing to be a gentleman,
but without an official position! Was it impossible for
him to become an official?" They thought and talked
it over. He went off to the lime-tree and struck it
with his axe. "What do you want, peasant?" "I thank
you, mother, for all; but is it impossible for me to be an
official?" "Well, then, go home!" No sooner had he got
home, when a royal letter arrived—he was invested with
orders. "It's a fine thing to be decorated, but all is under
the control of the lord-lieutenant. Is it impossible for me to be
lord-lieutenant myself?" He thought it over with his wife,
went off into the wood to the enchanted tree, the lime-tree.

`He came to the lime-tree and struck it with his axe. It
said: "What do you want, peasant? With what are you
discontented?" "I thank you, mother, for everything; but
is it impossible for me to be lord-lieutenant myself, and to
have a rich patrimony?" "It is difficult to effect this. But


167

Page 167
what is to be done with you? Go home!" The cottager
had scarcely got home, when a letter arrived—the cottager
was to be lord-lieutenant, and was presented with an estate
of inheritance. The cottager became used to living as lord-lieutenant—indeed,
by descent, he was not a peasant. "It's
a fine thing for me to live as lord-lieutenant, but all is under
the control of the king." He considered; he went off into
the wood to the enchanted tree, the lime-tree.

`He came to it, and struck it with his axe. The tree
inquired: "What do you want?" "All is excellent; I
thank you for all; but is it impossible for me to be king
myself?' The lime-tree began to try to persuade him.
"Foolish man, for what are you asking? Consider what
you were, and what you have become. From a cottager you
have become a man of high rank and everything; but an
emperor[4] is chosen by God." The lime-tree endeavoured
to persuade him with all manner of arguments that he had
better not make the request, but all in vain. The cottager
would not budge, but insisted that it should make him
emperor. The lime-tree said to him: "It is impossible to
effect this, and it will not be done; you will lose, too, what
you have already obtained!" But the cottager still insisted.
The lime-tree said: "Become a bear, and your wife a she-bear!"
And he became a bear, and she a she-bear. They
went off bears.'

The grandson inquired: `Grandfather, can this be a true
story?' `In reality 'tis a fable. Do not desire what is impossible;
be content with a little. If you desire much, you
will lose what you have obtained.'

 
[4]

Note the transition from king (korol) to emperor (tzar).

XXXIV.—ILYA OF MUROM AND NIGHTINGALE THE
ROBBER.

In the famous city of Murom, in the village of Karatcharof,
lived a peasant, Ivan Timofeewitch. He had an


168

Page 168
only child, Ilya Murometz. He sat as children do for
thirty years, and when thirty years had passed, he began to
walk firmly on his feet, became conscious of vast strength,
made himself a warrior's equipment and a steel spear, and
saddled a good horse, worthy of a hero. He went to his
father and mother, and begged their blessing. `My
honoured father and mother, let me go to the famous city
of Kief to perform my devotions to God, and to kneel to the
Prince of Kief.' His father and mother gave him their
blessing, laid upon him serious injunctions, and spoke to
this effect: `Ride straight to the city of Kief, straight to the
city of Chernigof, and on your road do no injury, shed no
Christian blood causelessly.' Ivan Murometz received the
blessing of his father and mother, prayed to God, took
leave of his father and mother, and started on his journey.

He travelled far on into the gloomy forest, until he came
to a robbers' camp. The robbers espied Ilya Murometz,
and their robber hearts burned for his heroic horse, and
they began to talk together about taking his horse from him,
for they were not wont to see such horses anywhere, and
now an unknown man was riding on so good a horse.
And they arose to assail Ilya Murometz by tens and twenties.
Ilya Murometz halted his heroic horse, and took out of his
quiver an arrow of guelder-rosewood, and placed it on his
tough bow. He shot the arrow of guelder-rosewood along
the ground, and it penetrated to the distance of a fathom
slanting. Seeing this, the robbers were terrified, collected
into an orb, fell on their knees, and said: `You are our lord
and father, valiant and good youth! We are guilty before
you; take for such a fault as ours as much as you please of
coloured raiment and herds of horses.' Ilya smiled and
said: `I've nowhere to put it; but if you wish to live, don't
venture any further!' and rode on his way to the famous city
of Kief.

He rode on to the city of Chernigof, and under that city


169

Page 169
of Chernigof were standing armies of heathen innumerable,
and they were besieging the city of Chernigof, and wanted
to destroy it and ravage the churches of God therein, and
to take into captivity the Prince and Duke of Chernigof
himself. Ilya Murometz was terrified at this great force;
nevertheless, he committed himself to the Lord God, his
Creator, and determined to risk his head for the Christian
faith. Ilya Murometz began to slaughter the heathen forces
with his steel spear, and defeated all the pagan power, and
took captive the heathen prince, and led him into the city
of Chernigof. The citizens came out of the city of
Chernigof to meet him with honour; the Prince and Duke
of Chernigof came himself. They received the good youth
with honour, and gave thanks to the Lord God, because the
Lord unexpectedly sent deliverance to the city, and caused
them not all to perish in vain at the hands of such a heathen
host. They received him into their houses, made him a
great entertainment, and let him proceed on his journey.

Ilya Murometz rode off towards the city of Kief by the
direct road from Chernigof, which had been beset for full
thirty years by Nightingale the robber, who allowed neither
horseman nor foot-traveller to pass, and slew them not by
any weapon, but by his robber whistling. Out rode Ilya
Murometz into the open country, and espied the tracks of
horses, and rode on upon them, and arrived at the Branskian
forest, at the muddy swamps, at the bridges of guelder-rosewood,
and at the river Smorodinka. Nightingale the
robber forboded his end and a great misfortune, and before
Ilya Murometz approached within twenty versts, began to
whistle vigorously with his robber whistling; but the hero's
heart was not terrified. Then, before he approached within
ten versts, he began to whistle still more violently, and from
this whistling Ilya Murometz's horse tottered under him.
Ilya Murometz rode up to the nest itself, which was constructed
upon twelve oaks. Nightingale the robber espied


170

Page 170
the hero of Holy Russia, whistled with all his might, and
wanted to smite Ilya Murometz to death.

Ilya Murometz took down his tough bow, placed on it an
arrow of guelder-rosewood, shot it at Nightingale's nest,
struck his right eye and knocked it out. Nightingale the
robber tumbled down like a sack of oats. Ilya Murometz
took Nightingale the robber, bound him fast to his steel
stirrup, and rode on towards the famous city of Kief. On
the way stood a mansion belonging to Nightingale the
robber, and when Ilya Murometz came opposite the
robber's mansion, the windows thereof were open, and at
these windows the robber's three daughters were looking
out. The youngest daughter saw him, and cried to her
sisters: `There's our father outside coming with booty, and
leading to us a man bound to his steel stirrup.' But the
eldest daughter looked, and began to weep bitterly. `That
isn't our father coming: it's an unknown man coming,
and leading our father.' They began to scream to their
husbands: `Our dear husbands! ride and meet the man,
and take our father from him; do not let our family be put
to such contempt.' Their husbands, strong heroes, rode
against the hero of Holy Russia; their horses were good,
their spears were sharp, and they were about to receive Ilya
on their spears. Nightingale the robber espied this, and
said to them: `My dear sons-in-law, do not cause yourselves
to be put to shame, and do not provoke so mighty a hero;
rather with humility entreat him to drink a cup of green
wine in my house.' At the request of the sons-in-law, Ilya
turned into the house, not knowing their villainy. The
eldest daughter raised on chains an iron slab, which was
placed over the door, in order to crush him. But Ilya
observed her at the door, struck her with his spear, and
smote her to death.

When Ilya Murometz arrived at Kief city, he rode straight
to the prince's palace, and entered the house, which was of


171

Page 171
white stone, prayed to God, and knelt to the prince. The
Prince of Kief asked him: `Tell me, good youth, how men
name you, and of what city you are a native?' Ilya
Murometz made reply: `My lord, men call me Little Ilya,
but by my father's family I am an Ivanof; a native of the
city of Murom, of the village of Karatcharof.' The prince
inquired: `By what road did you ride from Murom?' `By
that of Chernigof, and under the walls of Chernigof I
defeated an innumerable heathen host, and delivered the
city of Chernigof. Thence I proceeded by the direct road,
and took captive the mighty hero, Nightingale the robber,
and led him hither with me bound to my steel stirrup.'
The prince, becoming angry, said: `What a lie you are
telling!' When the heroes, Alesha Popovitch and Dobrynya
Nikititch, heard this, they flew to look, and assured the
prince that it really was so. The prince ordered a cup of
green wine to be brought to the good youth. The prince
had a wish to listen to the robber's whistling. Ilya enveloped
the prince and princess in a sable mantle, placed
them beneath his arms, summoned Nightingale, and commanded
him to give the Nightingale whistle with half
strength. But Nightingale the robber whistled with his full
robber whistle, and deafened the heroes, so that they fell on
the floor. For this Ilya Murometz slew him.

Ilya Murometz made a brotherhood with Dobrynya Nikititch.
They saddled their good steeds, and rode into the
open country to seek adventures; and they rode full three
months without finding any adversary. But they rode on in
the open country; there came a wandering beggar: the
ragged dress upon his back weighed fifty poods, his hat
nine poods, his staff was ten fathoms long. Ilya Murometz
began to urge his horse toward him, and was about to
match his heroic strength with him. The wandering beggar
recognised Ilya Murometz, and said: `Oh! you are Ilya
Murometz. If you remember, we learnt to read and write


172

Page 172
together at one school, and now you are urging your horse
against a poor cripple like me, as against an enemy. But
this you don't know, that in the famous city of Kief a great
misfortune has happened. An infidel, a mighty hero, the
unclean Idolishtcha, has arrived. His head is as big as a
beer caldron, his shoulders are a fathom broad, the distance
between his eyebrows is a span, that between his ears is an
arrow of guelder-rosewood; he eats an ox at a time, and
drinks a caldron at a draught; and the Prince of Kief is
very grieved about you, because you have left him in such
perplexity.' Clothing himself in the beggar's dress, Ilya
Murometz went straight to the prince's court, and cried with
heroic voice: `Oh, is it you, Prince of Kief? Send me an
alms, wandering beggar that I am.' The prince saw him,
and spake as follows: `Come into the palace to me, beggar;
I will give you your fill of food and drink, and gold for your
journey.' And the beggar entered the palace and stood by
the stove; he looked on at what was occurring. Idolishtcha
asked for something to eat. They brought him a whole
ox roasted, and he ate it up, bones and all. Idolishtcha
asked for something to drink. They brought him a caldron
of beer, carried by twenty men; he took it up by the
handles, and drank it all up. Ilya Murometz said: `My
father had a greedy mare; she over-ate herself and died.'
Idolishtcha didn't stand that, and said: `Oh, it's you,
wandering beggar! Why do you insult me? It's nothing
to me to take you up in my hands. Nay, what are you?
If such an one as Ilya Murometz was among you, I'd make
a fight of it even with him.' `Then here's such an one as
he,' said Ilya Murometz, and, taking off his hat, struck him
gently on the head with it.—But he broke through the wall
of the house, took the corpse of Idolishtcha, and threw it
out by the rent. For this the prince honoured Ilya
Murometz with great commendations, and placed him on
the list of mighty heroes.