University of Virginia Library


180

VIII. THE HISTORY OF THE FORMER HAN DYNASTY

CHAPTER VIII

EMPEROR HSIAO-HSÜAN

INTRODUCTION

The apogee of the Former Han period

The reign of Emperor Hsüan (74-48 B.C.) marks the highest point
of Chinese power and civilization during the Former Han period. In
government, in prosperity, in art (cf. 8: 25a), and in its power over
foreign tribes, this reign constitutes the apogee of the period. Never
before was the government so well-administered or so kindly disposed to
the people; never before had there been such good harvests. Emperor
Wu had sent out victorious military expeditions, but never before had
the Huns acknowledged themselves vassals of the Chinese. After this
reign, decline ensued, until the dynasty ended and there came a general
collapse under Wang Mang.

In giving an account of the important events in this reign omitted
from or inadequately discussed in these "Annals," it will perhaps be
worth while to discuss the change in the succession to the throne, the
revolt of the Ho clan, the character of Emperor Hsüan's rule, the submission
of the Huns, and the ascendancy of Confucianism over its rivals.

Liu Ho4b's brief reign and deposition

Emperor Hsüan was not the Heir-apparent of Emperor Chao, but was
selected to be Emperor by Ho Kuang and the ministers. The actual
successor to Emperor Chao was Liu Ho4b, who was dismissed from the
throne after a reign of twenty-seven days. This episode is passed over
with a bare mention in the "Annals," since Emperor Hsüan did not
figure in it. A full account of this as well as of other matters discussed
in this introduction is to be found in the relevant "Treatises" and "Memoirs,"
which are abstracted in the glossary.

Emperor Wu had six sons, three of whom died before their father.
Liu Chü, his Heir-apparent, was killed in the insurrection caused by the
famous witchcraft and black magic case (91 B.C.). With him died all
his sons. The only descendant saved alive was an infant grandson only
a few months old, Liu Ping-yi (the future Emperor Hsüan), who had been
born of a singer and dancer slave-girl sold into the household of Liu Chü's
son. Since the babe was a grandson, he was not executed, for the Chinese


181

law of blood-feud demanded that vengeance be taken for a parent's
death only to the first generation of the dead man's descendants. Consequently,
the Chinese law of inculpation similarly required the execution,
in heinous crimes, of only the three sets of closest relatives (cf.
glossary, sub Three sets of relatives). The courage of Ping Chi prevented
this babe's death in the general executions that occurred after that
insurrection. By 74 B.C., when Emperor Chao died, Liu Ping-yi had
already been restored to membership in the imperial clan, from which
he had at first been excluded, and was known as the Imperial Great-grandson.

Another son of Emperor Wu, Liu Hung1a, King of Ch'i, had died in 110
B.C. without descendants. A third son, Liu Po6, King of Ch'ang-yi, had
also died before his father (89 B.C.), leaving a son, Liu Ho4b. A fourth
son of Emperor Wu, Liu Tan4a, King of Yen, had intrigued against
Emperor Chao and Ho Kuang, and had been executed (80 B.C.). A
fifth son, Liu Hsü, King of Kuang-ling, was still living. The sixth and
youngest son, Liu Fu-ling, had become Emperor Chao.

There were thus, at the time of Emperor Chao's death, only three
eligible descendants of Emperor Wu: Liu Ping-yi, Liu Ho4b, and Liu Hsü.
Liu Tan4a's three sons were then commoners, and, because of their
father's crimes, were not eligible. Liu Hsü had not proved himself a
suitable person for the throne. He had been far from decorous and had
delighted in such things as music (dancing), wandering, and feats of
strength, such as lifting weights and fighting bare-handed with bears,
boars, and other wild animals. He was passed over. Twenty years
later he was executed for murder.

The obvious choice for the throne was Liu Ho4b, and he was accordingly
invited to come and perform the funeral rites as the heir of Emperor Chao.
Liu Ho4b was then in his eighteenth or nineteenth year and had already
been King of Ch'ang-yi for twelve years. The manic-depressive insanity
that seems to have afflicted him in later years was probably
already beginning to affect him. He was expecting the message; it was
sent by fire-beacons from Ch'ang-an to Ch'ang-yi, which latter place
was located in the present southwestern Shantung. In a fit of enthusiasm,
Liu Ho4b started for the imperial capital late the same afternoon,
spurring as hard as he could, killing horses recklessly, traveling
135 li in the remainder of that day. Meat, intercourse with women,
and joyful amusements were forbidden during the period of mourning;
in his delight at being on the way to the throne, Liu Ho4b forgot all prudence
and had his slaves secure women and meat. When, forty-two
days after, he reached the capital, instead of weeping as the heir of a


182

deceased emperor, he could not control his joy. When he came to the
palace Portal, he however performed the required prostrations.

Liu Ho4b was now given the imperial seals and the title of Emperor.
Emperor Chao's Empress (née Shang-kuan), who was a grand-daughter
of Ho Kuang, was made Empress Dowager, thus becoming the
adoptive mother of Liu Ho4b. Emperor Chao died on June 5th; Liu
Ho4b became Emperor on July 18th; Emperor Chao was buried on
July 24th. An essential feature of the coronation was the presentation
of the new Emperor in the ancestral Temple of Emperor Kao, the
founder of the line. Liu Ho4b, in his pursuit of enjoyment, postponed
this event.

Meanwhile he gave rein to his wishes like a care-free youth. He played
with the imperial seals. He gave his followers a thousand catties of
gold in order that they might secure ten wives for him. He gave elaborate
rewards to his boon companions. While the imperial coffin was
still in the Palace Hall, he had music performed. He indulged in elaborate
feasts, and did not refrain from meat, sending his followers out to
buy chickens and pork when the palace officials refused to provide them
for him. He committed fornication with the Palace Maids and threatened
death to anyone who revealed the fact. In the twenty-seven days
of his reign, he sent out messengers with credentials and edicts on 1127
missions. Officials who admonished him were warned to keep silent
or were imprisoned.

Ho Kuang was in distress at this flaunting of the dynasty's customs
and institutions, and asked his intimates what could be done. He was
reminded of the precedent set by Yi Yin, the venerated minister of
T'ang the Victorious, the founder of the Shang dynasty. Yi Yin had
imprisoned to the third year, in a place near his grandfather's tomb,
T'ai-chia, an unworthy grandson and successor of T'ang, until T'ai-chia
had repented of his wild ways. Thereupon Yi Yin had handed the rule
back to T'ai-chia. This account was part of the Confucian tradition (it is
found in Mencius V, i, vi, 5, also in the SC [Mh I, 189]), and was consequently
part of the state constitution. Ho Kuang summoned the
officials and members of his party to a conclave and explained the
situation to them. They were astounded at the proposal to dethrone
the Emperor, and did not dare to say anything, until T'ien Yen-nien
arose, pulled out his sword, and asked for permission to kill anyone who
dissented. The officials thereupon agreed unanimously.

The Empress Dowager, Ho Kuang's grand-daughter, was three or four
years younger than Liu Ho4b, but was technically his mother, so that
she could command Liu Ho4b. To lure Liu Ho4b out of the imperial quarters,


183

she went to the Emperor's palace. Liu Ho4b accordingly came to
pay his court to her; when he returned to his apartments, he alone was
allowed to enter the doors; the eunuchs held the doors and kept Liu Ho4b's
followers out. These followers were arrested and imprisoned. Liu Ho4b
was summoned to the Empress Dowager. She received him in full
regalia (probably in the throne room), seated in the military tent, with
several hundred attendants bearing arms. The courtiers ascended into
the audience hall according to their proper order and Liu Ho4b was
commanded to prostrate himself and hear the proceedings. A Master
of Writing thereupon read a memorial signed by Ho Kuang and all
the important officials, which asserted that Liu Ho4b had abandoned the
rules of proper conduct and moral principles, and enumerated his misdeeds
one by one. When the reading reached the point where Liu Ho4b
was charged with fornication, the Empress Dowager said, "Stop. Could
any subject or son of mine act in so disorderly a manner as this?"

Liu Ho4b left his mat and prostrated himself while the Master of
Writing continued reading the memorial. It ended by saying that Liu
Ho4b had not yet presented himself in the Temple of Emperor Kao to
receive the imperial mandate and was not fit to continue the imperial
line nor to uphold the sacrifices in the imperial ancestral temples, so that
he should be dismissed. It begged that the proper officials should be
instructed to give information of that fact in the Temple of Emperor Kao.
The Empress Dowager assented to this memorial and Ho Kuang ordered
Liu Ho4b to arise, bow and accept the edict. Liu Ho4b protested, whereupon
Ho Kuang held Liu Ho4b's hands and took away from him his
imperial seals, the insignia of imperial authority. These he presented
to the Empress Dowager, and led Liu Ho4b down, out of the palace Hall,
out of the palace gate, and to the residence at the imperial capital for the
kings of Ch'ang-yi. Liu Ho4b was then sent back to Ch'ang-yi, where
he was given a stipend; his wealth was distributed among his daughters
and sisters and he was left without any title. Ten years later, when he
had proved to be harmless, he was made a marquis.

The selection of Emperor Hsuan

Ho Kuang and the ministers thereupon discussed the succession
to the throne. Liu Hsü had already been passed over and the sons of Liu
Tan4a could not be considered. Hence the most closely related member of
the imperial clan was Liu Ping-yi, the Imperial Great-grandson. He was
well spoken of and was then in his eighteenth year. Emperor Wu had
ordered him to be taken care of in the imperial palace, and faithful eunuchs
had used their private funds to have him given a good Confucian


184

education and to get him properly married. Ho Kuang memorialized
the Empress Dowager that this youth would be a fit person to be the
successor of Emperor Chao. The proper officials then went to the
youth's residence, bathed and dressed him, and took him to the yamen
of the Superintendent of the Imperial House, where he purified himself
by fasting. Liu Ho4b was dismissed on Aug. 14; on Sept. 10, Liu Ping-yi
presented himself to the Empress Dowager, who first ennobled him, making
a marquis, after which Ho Kuang, acting upon her direction, invested
him with the imperial seals and presented him to the imperial ancestors
in the Temple of Emperor Kao.

Thus the Confucian constitution of the state showed itself capable
of dismissing an unworthy emperor after he had been (partly) enthroned,
and of selecting another imperial scion to take his place, without creating
any disturbance in the state. The particular device used was the
principle of authority in the family: that a filial son owes obedience to
his parents, hence the mother of the family could even dismiss from the
throne an unworthy imperial son. (The Han emperors, after the first
one, were all called hsiao, "filial," in their posthumous names.) The
success of such a change depended upon the loyalty of the minister who
made the change and his reputation in the court.

The dangerous intrigues and downfall of the Ho clan

The revolt of the Ho clan is probably the most important single
internal disturbance during this reign. When Emperor Hsüan was
enthroned, Ho Kuang modestly resigned; Emperor Hsüan retained this
minister in power, and he was the actual ruler until his death in 68 B.C.
Emperor Hsüan paid no attention to the government until after Ho
Kuang's death. In recompense for his services, Emperor Hsüan granted
Ho Kuang a laudatory edict, ranked him the same as Hsiao Ho, Emperor
Kao's Chancellor of State, who had founded the dynastic institutions,
and gave his heirs the right to be exempt from the usual inheritance tax,
by which the estate of a noble was decreased one-fifth each time it was
transmitted from one generation to another. Ho Kuang's son, Ho Yü,
was made General of the Right; Ho Kuang's grand-nephew, Ho Shan,
was made Intendant of Affairs of the Masters of Writing; Ho Kuang's
grand-daughter was the Empress Dowager née Shang-kuan; his daughter
was the Empress nee Ho; his sons-in-law, grand-nephews, and other
relatives were all given high positions.

Thus the Ho clan seemed to be in firm control of the court. But the
train of events that was to bring about this clan's speedy downfall and
destruction had already begun.


185

Ho Kuang's first wife had no sons; his son, Yü, was born of a slave-girl,
Hsien. After his first wife had died, Ho Kuang had accordingly made
Hsien his wife. Her unscrupulous ambition destroyed his house.

When Emperor Hsüan had been a commoner, with the name Liu
Ping-yi, he was at first not even allowed to be enregistered as a member
of the imperial house; consequently his friends found difficulty in securing
a wife for him. The eunuch Superintendent of the Lateral Courts (the
imperial harem) had been a follower of Heir-apparent Li, Liu Ping-yi's
grandfather. One of the Superintendent's subordinate eunuchs, Hsü
Kuang-han, had a daughter, P'ing-chün, who was in her fourteenth or
fifteenth year. She had been betrothed to a boy who had died and so
it would be difficult to find a husband for her. The Superintendent
persuaded her father to marry her to Liu Ping-yi, which was done in
75 B.C. Hsü Kuang-han had been a Gentleman to Emperor Wu, but
through sheer stupidity had been impeached for robbery when accompanying
the Emperor, a capital crime; his punishment had been commuted
to castration, and he had finally become Inspector of Fields in the Drying
House, the prison in the harem of the imperial palace, where was located
the palace laundry. Several months before Liu Ho4b's deposition, P'ing-chün
gave birth to a boy, who later became Emperor Yüan.

After Liu Ping-yi became Emperor, P'ing-chün was made a Favorite
Beauty (the highest rank of imperial concubines). Ho Kuang had a
young daughter, and the officials began talking of appointing an Empress,
thinking naturally of this daughter. But Emperor Hsüan cared
for P'ing-chün and knew the Confucian principle that a wife married in
poverty must not be cast off in success, so told his officials that they
should seek even for the swords he had used before he had been ennobled.
They took the hint, and suggested P'ing-chün as Empress.
She was appointed in 74 B.C.

Ho Kuang's wife, Ho Hsien, was now at her wits' end, for she was
ambitious to make her daughter the Empress. The next year, the
Empress nee Hsü was with child and fell ill. One of the imperial women
physicians was a favorite with the Ho family and came to ask Ho Hsien
for a favor in behalf of her husband, who was a guard in the palace
harem. Ho Hsien saw her opportunity, and persuaded this woman to
poison the Empress. Medicines given to imperial personages were
always tested befoŕehand; this woman watched her opportunity and
mixed the extract from some poisonous shells with the great pill of the
Grand Physician. Before the Empress died in great agony (71 B.C.),
she asserted she had been poisoned. Ho Hsien did not dare to reward
the woman physician highly; the imperial physicians were all arrested


186

and questioned; Ho Hsien had to tell her husband what she had done.
He said nothing, but managed to have the woman physician released.
Then Ho Hsien prepared her daughter's marriage garments and sent
her to the imperial palace. A year after the Empress née Hsü's death,
Ho Hsien's daughter became Empress. She secured the sole affection
of the Emperor.

Emperor Hsüan would not, however, allow affection for a new wife
to prevent him from doing his duty to the wife of his poverty. A year
after Ho Kuang died, the Emperor made Liu Shih, the son of his first
wife, his Heir-apparent, and made his first wife's father, Hsü Kuang-han,
a marquis. Ho Kuang had previously opposed such an enfeoffment,
saying that it was not proper for a criminal to be made a noble. Ho
Hsien was now extremely angry, and instructed her daughter to poison
the Heir-apparent. The sudden death of the Empress née Hsü had put
people on their guard, and the child's nurse tasted all food given the boy,
even when it was offered by the new Empress, so that the latter could
not find any opportunity to poison the boy, even though she summoned
the boy several times and kept poison by her.

After the death of Ho Kuang in 68 B.C., the Grandee Secretary Wei
Hsiang and others pointed out to Emperor Hsüan the danger of allowing
one clan to monopolize the high positions in the court. The power of
Ho Kuang's grand-nephew, Ho Shan, was accordingly curtailed drastically
by enacting that memorials might be sealed before presentation
and no duplicate need be presented. Thus the Intendant of Affairs of
the Masters of Writing no longer knew beforehand what was being said
to the throne and could not completely control the government business.
Wei Hsiang had long private talks with the Emperor. About this time
Emperor Hsüan heard the truth regarding the assassination of his first
Empress. He did not attempt to punish the Ho clan immediately, for
that clan and its relatives controlled the army. The Empress's assassination
was accordingly not investigated any further. Instead of that,
the members of the Ho faction were gradually displaced and their power
taken away. The generals in that faction were one by one given civil
posts or sent out into the provinces to be Grand Administrators of distant
commanderies. Their positions were given to members of the Shih or
Hsü clans, to whom belonged the maternal grandfather and the fatherin-law
of the Emperor. Wei Hsiang was made Lieutenant Chancellor
in place of the incompetent Confucian scholar who had been appointed
through Ho Kuang's influence. Ho Yü was promoted to be Commanderin-chief,
but was denied the right to wear the regular hat of a commanderin-chief
or to carry the commander-in-chief's seal (whereby orders were
authenticated), and thus his troops were taken out of his control.


187

When the Ho clan thus saw their power shorn away, they wept and
blamed themselves. At last Ho Hsien told them about the poisoning of
the Empress née Hsü. They then saw that there was no hope for their
safety except by some desperate action. So they plotted to have the
Empress Dowager hold a feast to which Wei Hsiang and Hsü Kuang-han
were to be invited, at which the Empress Dowager was to issue an edict
to behead these two enemies of the Ho faction, dethrone Emperor Hsüan,
and make Ho Yü the Emperor. A messenger bearing news of this plot
was intercepted by the imperial officials, and the palace of the unsuspecting
Empress Dowager was carefully guarded, to prevent word of
the plot being carried to her. At the same time, an imperial edict commanded
that there should be no more arrests, thereby confounding the
Ho faction. Their plot could not be carried out, because persons essential
to the plot were moved to positions away from the capital. Ho
Shan and his second cousin, Ho Yün, were dismissed from their positions
for disrespectful lack of attention to their duties. Then Ho Shan was
arrested and sentenced for having written secret letters. Ho Hsien
offered to pay a thousand head of horses and to turn over to the government
her residence west of Ch'ang-an, in order to ransom Ho Shan, but to
no avail. He and Ho Yün then committed suicide. Thereupon Ho Hsien,
Ho Yü, and the other conspirators were arrested and the whole Ho faction
was exterminated. Altogether several thousand families were executed
and destroyed as accomplices; the only ones saved alive were the two
Empresses. The Empress Dowager seems to have known nothing about
the plot. The Empress nee Ho was dismissed and sent to a palace in
Shang-lin Park, outside the capital; eleven years later she was moved
to a still meaner place, whereupon she committed suicide. Thus the Ho
clan, from having held the dominating power in the government, fell into
utter ruin and annihilation within two years after the death of Ho Kuang.
A more complete upset would hardly be imagined. The skill with which
power was gradually taken away from this faction, its suspicions allayed
by making no attempt to unearth evidence against them, while they were
yet pursued relentlessly, is worthy of note. Rarely has such great
power been so successfully withdrawn.

The kindly and generous rule of Emperor Hsüan

Emperor Hsüan did not himself take over the rule until after the
death of Ho Kuang. As a youth he had been a commoner and had come
to know, by personal experience, how the government affected the common
people. He consequently had an infinitely better conception of the
nature of a desirable government than could have been secured by a
youth who had grown up in an imperial or a kingly palace, shielded from


188

contacts with a rough world. Emperor Wu had encouraged a severe
government, with the result that tyranny had come to be looked upon
as a sign of an official's ability. Ho Kuang had continued Emperor
Wu's practises. Emperor Hsüan had himself seen the sufferings of the
people, and set about to make the administration kindly disposed to the
people. He rewarded those officials who were known to be kindly,
and degraded those who were harsh. Huang Pa, the Assistant Grand
Administrator of Ho-nan Commandery, had become known for generosity
and fairness in deciding law-cases; Emperor Hsüan had heard of
this fact before he came to the throne, and consequently gave Huang
Pa a high position in the office of the Commandant of Justice. Thus a
beginning was made in doing away with harshness in government.

The inevitable result was that officials took advantage of the Emperor.
Wang Ch'eng, who was Chancellor in the kingdom of Chiao-tung,
sent in a false report in which he magnified the benefits he had
conferred upon the people; Emperor Hsüan honored him with a noble
title and increased his salary. Before Wang Ch'eng could be summoned
to the capital to receive his rewards, he died. Then Emperor Hsüan
discovered his deceit. The Emperor, however, continued the practise
of rewarding kindly officials, permitting some vulgar officials to secure
an empty fame for the sake of encouraging kindliness among the other
officials.

During the first part of Emperor Hsüan's reign, Ho Kuang himself
controlled the government and successively appointed as Lieutenant
Chancellor (the titular head of the government) two aged and incompetent
Confucian scholars who were famous for their learning and who
had been Emperor Chao's teachers. Both died in office. When Emperor
Hsüan ruled in person, his Lieutenant Chancellors were all Confucians,
who had each made a special study of some Confucian classic, but
they were not primarily scholars. All (except the last one) died in office;
Emperor Hsüan did not execute his officials as Emperor Wu had done.
The first Lieutenant Chancellor, Wei Hsiang, was stern and severe;
he had previously been made Grandee Secretary by Ho Kuang, which
position was regularly the stepping-stone to the position of Lieutenant
Chancellor. Wei Hsiang advised Emperor Hsüan against the Ho clan.
When Ho Hsien's crimes became known, the government needed a stern
and severe hand, and so Emperor Hsüan dismissed the scholar who was
Lieutenant Chancellor, giving this office to Wei Hsiang. For the next
Grandee Secretary, Emperor Hsüan selected a very different sort of person,
Ping Chi, a protégé of Ho Kuang who was good-natured and liberal,
and who sought no rewards for any of his own good deeds. If an official


189

committed a crime, Ping Chi would conceal the matter and suggest to
the official that he had better resign than be punished. When he succeeded
to the position of Lieutenant Chancellor, he inaugurated the
custom of not turning that office into a court for trying minor officials.
He was followed by Huang Pa, who did not show the ability as Lieutenant
Chancellor that he had shown as a commandery administrator. Emperor
Hsüan's last Lieutenant Chancellor was Yü Ting-kuo, a man who
was kindly to widows and, in doubtful cases, gave the accused the benefit
of the doubt. Emperor Hsüan was thus more successful in securing
capable and good Lieutenant Chancellors than any other emperor had
been since Emperor Kao.

Emperor Hsüan took a personal interest in legal cases. All cases of
capital punishment had to be memorialized to the Emperor and his
consent secured for the execution. Most of the information in the HS
concerning various persons and even concerning certain conversations
undoubtedly comes from the statements and testimony found in such
memorials, which, because they had been approved by the emperor, became
imperial edicts and were preserved in the imperial archives. Few
emperors had devoted much time to reviewing law-cases; after Emperor
Hsüan noticed the hardships inflicted upon the people by legal means,
he spent a great deal of time in the yamen to which important legal decisions
were sent for imperial approval. He reformed legal procedure
in various ways. He established special judges to whom difficult cases
could be referred (8: 9b) and who would be competent to judge such cases,
so that it would not be necessary to execute a judge for having made a
wrong decision, as had been done in the case of Hsü Jen and Wang P'ing
(cf. Glossary sub Tu Yen-ninea). Emperor Hsüan inaugurated the
practise that a son, grandson, or wife was not to be punished for concealing
his or her parents', grandparents', or husband's crimes. Parents,
grandparents, and husbands who shielded their sons, grandsons, or wives,
were not however to be thus exempted, but were to be given special
imperial consideration (8: 9b). He had special investigations made concerning
persons who died in prison (8: 11a). He exempted the aged from
punishment except for the most serious crimes (8: 15a). He continued
the practise of sending out messengers to search for and report unjust
trials (8: 20b).

In his treatment of his people, Emperor Hsüan was kindly and generous.
He rewarded capable officials and made large grants of money
to the sons of those capable officials who died poor (8: 15b, 17a). Persons
in mourning for their parents were exempted from required service (8: 9b)
and festivities were allowed at marriages (8: 19a). The salaries of the


190

lowest officials were increased by half, in order that they should not need
to oppress the people (8: 17b) and the practise was abolished that imperial
messengers might exact their necessities from the people instead
of securing them from the government (8: 24a). Various economies were
effected: in time of drought the imperial table was reduced and officials
were made to take a temporary reduction in salaries (8: 6b). Military
garrisons were reduced. Useless palaces and lodges were not repaired.
An unnecessary commandery was abolished (8: 9a, b). Taxes were
remitted in time of drought or calamity (8: 6a, 7a, 13a) and the poll-money
and poll-tax were reduced (8: 20a, 21b). Government land
was loaned to the poor (8: 8b, 9a); government reservoirs and preserves
were opened to cultivation (8: 9a). The price of salt (a government
monopoly) was lowered (8: 11a). These reductions in government
levies were not only made possible by economies; there was also such a
succession of good harvests that in 62 B.C. the price of grain dropped to
five cash per picul (probably one-eighth of its normal price).

It is not surprising that, as a consequence of these benefits, the people
should have seen many portents from Heaven. Phoenixes, supernatural
birds, sweet dew, dragons, and other marvels appeared. Upon
each such report, Emperor Hsüan distributed favors—amnesties, noble
ranks, oxen and wine, silk. It is consequently natural that reports of
of portents should have been frequent. The people, who credited even
the good weather to the beneficent government, doubtless considered
Emperor Hsüan worthy of all these portents and more. He was the best
ruler in the whole Former Han period.

The submission of the Huns

In his relations with non-Chinese peoples, Emperor Hsüan was especially
fortunate, for a dispute over the succession to the Hun throne
induced one of its claimants to come to the Chinese court and acknowledge
Chinese overlordship; Chinese assistance then enabled this claimant
to establish himself firmly on the Hun throne and to drive his rival far
away. A Chinese expedition finally ended this rival's career.

The Huns (Hsiung-nu) were a race of nomads, occupying the present
inner and outer Mongolia, who were in the habit of making annual raids
upon the settled Chinese to the south when winter gave them respite
from the care of their flocks and herds. Pelliot (La haute Asie, p. 6)
remarks that the Hsiung-nu were identical with the Huns of the great
European invasions. In their raids, these Huns not only took Chinese
animals and food, but also captives to be sold as slaves. Capture for
the slave-trade was probably the most profitable feature of these raids.


191

To protect themselves, the Chinese built the Great Wall, and organized
local militia for its defense. This system proved effective against small
bands of raiders. Following the example of the Ch'in First Emperor,
a Hun of the Lüan-ti clan, with the given name Mao-tun or Moduk,
however united the Hun tribes and established himself as their emperor
or Shan-yü (the last word of a phrase meaning, "Great Son of Heaven.")
Thereafter it was possible for large bands of Huns to gather and break
through the Great Wall. Emperor Kao was almost captured in a
campaign to drive Lüan-ti Mao-tun out of Chinese territory. Defeated
Chinese rebels regularly fled to the Huns and were welcomed by them,
bringing with them Chinese mechanical and military skill. The Empress
of Emperor Kao made peace and friendship with the Huns, sending them
a girl of the imperial clan to be a wife of the Shan-yü.

This arrangement did not, however, permanently stop the Hun raids.
In the time of Emperor Wen, the Huns raided almost within sight of
Ch'ang-an. Emperor Ching adopted the policy of encouraging Hun
dissensions by giving high noble rank to noble Hun rebels who surrendered
to the Chinese. Irritated by the constant Hun raids, Emperor Wu had
sent army after army deep into Hun territory, driving them out of inner
Mongolia and defeating them severely in outer Mongolia. At one time
the Shan-yü was actually surrounded by an overwhelming Chinese
force, but he succeeded in slipping away. The Chinese emperors
followed the policy of making large and valuable grants to barbarian
princes who came to pay homage; worn out by Emperor Wu's sledgehammer
blows and attracted by the prospect of Chinese gifts, in the time
of Emperor Chao, the Shan-yü thought of coming to the Chinese court,
in order to be allowed to inhabit inner Mongolia. His envoy, unfortunately,
became ill and died in Ch'ang-an; hence suspicion and pride kept
the Shan-yü from taking any further steps and led him to continue the
Hun raids. In 71, at the appeal of the Wu-sun, an Aryan tribe inhabiting
the present Ili valley, Emperor Hsüan sent five armies deep
into Hun territory, but the Huns had withdrawn and could not be found.
The Wu-sun, however, achieved a signal victory over the Huns, for which
Emperor Hsüan rewarded the Chinese Colonel, Ch'ang Hui, who had
been sent to give them moral support. Thus the Chinese and Huns
continued to oppose each other.

In 60 B.C., Shan-yü Hsü-lu-ch'üan-chü died. The succession to the Hun
throne was not fixed; the Hun kings were summoned to select his successor,
but, before they arrived, a Yen-chih or Hun empress seated the
deceased Shan-yü's younger brother upon the vacant throne. He proved
tyrannical and cruel, dismissing the sons and brothers of his predecessor,


192

and offending some of his nobles. They consequently set up a son of his
predecessor as Shan-yü Hu-han-hsieh, and defeated the other Shan-yü,
who then committed suicide. Other claimants for the throne now appeared,
until in 57 B.C. there were five Shan-yü. Civil war eliminated
all but Shan-yü Hu-han-hsieh, whereupon three more claimants appeared,
including Shan-yü Chih-chih, who was an elder brother, probably a
half-brother of Shan-yü Hu-han-hsieh. Shan-yü Chih-chih moreover
succeeded in defeating Shan-yü Hu-han-hsieh and occupied the region
of the Hun capital near the present Urga. Shan-yü Hu-han-hsieh now
appealed to the Chinese for aid and sent his son to the Chinese court to
be an attendant upon the Emperor. Shan-yü Chih-chih countered by
similarly sending one of his sons to the Chinese court. Shan-yü Hu-hanhsieh
had now to find a more effective way of securing Chinese aid, so
in 52 B.C., he requested permission to come in person to the grand court
at the first of the Chinese year, bring tribute, and pay homage to the
Son of Heaven.

Such an event had never happened before, that the emperor of a powerful
neighboring state should come to pay homage to a Chinese emperor.
It was hence necessary to determine how the Shan-yü should be treated
and what rites should be used. The court officials urged that he be
treated as a vassal king and be ranked below the Chinese vassal kings.
But Hsiao Wang-chih, an independent-minded and learned Confucian,
advised that the Shan-yü should be treated as a guest, i.e., an equal of
the Emperor, since it would be better to attach the barbarians by kindness
and generosity than to alienate them by harshness and humbling
them. Since they were not settled inhabitants, they could not be apprehended
and subjugated. Therefore it would be better to influence
them by benevolence and righteousness, so that they would be led to
be trustful and yielding. Emperor Hsüan adopted this wise advice, and
had Shan-yü Hu-han-hsieh treated as a guest. He was given an imperial
seal like that of the Chinese emperor (24 A: 21a). It was arranged that
the Shan-yü's retinue should be given a view of the imperial cortege,
and he was entertained at a great banquet during which he was shown
the imperial treasures. He was given rich presents and sent back after
a month or so.

Patriotic and proud Huns had opposed Shan-yü Hu-han-hsieh's personal
submission to the Chinese, saying that it made them the laughing-stock
of the world. On Shan-yü Hu-han-hsieh's return, the Chinese supplied
him with a large escort of Chinese cavalry, and allowed him to establish
himself in inner Mongolia and to take refuge in the Chinese fortifications
beyond the border. He was given large quantities of grain. The second


193

year after, Shan-yü Hu-han-hsieh again came to the Chinese court and
received even greater presents. Shan-yü Chih-chih had expected that
when Shan-yü Hu-han-hsieh once went to the Chinese court, he would
not be able to return, but now he had not only returned but was greatly
enriched by Chinese presents and grain, so that the Huns flocked to
him. As a consequence, Shan-yü Chih-chih gave up all hope of being
able to conquer his rival and moved to the west to carve himself out a
kingdom there. In 36 B.C., during the reign of Emperor Yüan, a notable
Chinese expedition pursued and beheaded him. Thus Chinese support
proved able to determine the succession to the Hun throne, and the Huns
at last became vassals of the Chinese.

The Chinese subjugation of the Huns by diplomacy and gifts, after
military conquest had failed to subjugate them, is quite typical of the
best Chinese foreign policy. Against settled towns, such as those in
the Tarim basin, military attacks could be permanently successful; but
against a nomadic people, who could move out of reach when an expedition
threatened them and could return to their steppes to attack the
settled Chinese at the opportune moment, massed military attacks could
have little permanent effect. Hence diplomacy and material assistance
offered the best method of dealing with the Huns.

The nature of Chinese external vassalage

Ancient Chinese vassalage did not mean the same as it did in European
medieval practise. The Chinese emperor asserted he was the Son of
Heaven, and consequently the rightful overlord of all earthly rulers. His
territory ideally comprised the whole earth, "all within the four seas."
There grew up, however, a distinction between China proper and foreign
lands. The boundary between these two regions was marked, at the
north, by the Chinese fortifications built to keep out barbarian raids,
which had been called, by the Ch'in dynasty, the Great Wall (ch'ang-ch'eng),
and in Han times, the Barrier (sai). Within China proper there
was sometimes also made a distinction between the central states (chung-kuo
[OMITTED]) and the border commanderies—at times the central states were
asked to provide the court with literary men and administrators, while
the border commanderies provided fighting men and generals. Outside
Chinese territory, the demands made upon vassal states depended upon
their distance from China as well as their size and importance. This
distinction was recognized in Chinese theory by the conception of the
various domains (fu). The imperial domain (tien-fu) was theoretically
surrounded successively by the feudal domain (hou-fu), the tranquillizing
domain (sui-fu), the domain of restraint (yao-fu), and the wild domain


194

(huang-fu). This arrangement is to be found in the "Tribute of Yü"
(Book of History, III, i, ii, iv; Legge, pp. 142-151), where different
services are required of the vassal states in different domains. In Han
times, little more than a purely literary use was made, however, of these
"domains."

In practise, the Chinese court secured from surrounding countries
whatever homage it could conveniently get. Vassalage always meant
that:

(1) The vassal ruler must accept and use as a badge of office a seal
furnished him by the Chinese emperor.

(2) The vassal must appear at the Chinese court at the great yearly
reception on New Year's day, either in person or through an envoy,
and bring tribute, in return for which he received gifts from the Chinese
emperor (distant states were allowed to appear less often, but must come
at least once each reign). For the entertainment of these missions, there
was built at the imperial capital a Lodge for Barbarian Princes, just as
there were Lodges for the various feudal kingdoms and commanderies.

(3) Vassal rulers each sent a son to be reared at the Chinese court at
the expense of the Chinese emperor. Such a son was held by the Chinese
as a hostage and was indoctrinated with the might and civilization of
the Chinese.

(4) Vassal rulers were required to keep the peace, in return for which,
such a ruler might actually be given a regular subvention from the
Chinese. The latter was the case with Shan-yü Hu-han-hsieh; the chief
purpose of the unusual treatment given him was to induce him to prevent
the continual border forays that had been made into Chinese territory by
the Huns. At the court of 51 B.C., besides other things, Shan-yü Hu-hanhsieh
was given 15 horses, 20 catties of actual gold, 200,000 cash, 77 suits
of clothes, 8000 bolts of cloth, and 6000 catties of silk floss. After his
return, he was at various times also sent 34,000 hu of grain. Since he
actually stopped the border forays, the payments made him were less
than the losses previously suffered by the Chinese in the Hun raids.

(5) In the rare cases when a military expedition was necessary, each
vassal ruler was required, upon demand, to contribute auxiliary troops,
together with food and forage for the expedition. A set of credentials
(cf. HFHD I, 245, n. 2) were each divided in two lengthwise, and the ruler
was given the left half. The right half was retained in the imperial
capital and was, when necessary, given to an imperial envoy, who
accordingly had the right to command the vassal ruler. The genuineness
of an envoy was tested by matching the two halves of the credential.
Hence an "envoy with credentials" not only bore messages, but also


195

wielded the imperial authority for his special mission. Regular officials,
such as the Protector General of the Western Frontier Regions, had to
secure the imperial consent before calling out troops. Ch'en T'ang's
expedition was composed mostly of auxiliaries from the states in the
Western Frontier Regions, with a core of Chinese trained troops.

(6) With regard to their internal affairs, the foreign vassal states were
usually left alone. Distances were so great and travel so slow that it was
not usually worth while to interfere in the internal affairs of vassal
states. As long as they did not bother the Chinese, they were allowed
to go their own way. At the installation of a new king, an imperial envoy
usually played an important part, although the succession to the vassal
throne was not often interfered with by the Chinese. Imperial envoys
were constantly sent out to vassal states, to keep the Chinese court
informed of happenings in distant countries, to gage the loyalty of vassal
states, to maintain the semblance of Chinese overlordship, and to carry
on trade. Envoys were also sometimes sent to states outside of the
Chinese orbit, bearing gold, silks, etc., in order to induce those states to
declare themselves Chinese vassals. Since the annual tribute from these
states was repaid by imperial gifts worth more to these people than what
they sent, it was really to their own interests to submit. A Chinese
military officer with his men might sometimes be quartered at the capital of
a troublesome state, for the purpose of assuring the free passage of
caravans and the maintenance of peace and Chinese dominance in the
internal affairs of that state. Occasionally, a troublesome ruler might
be dethroned and executed, whereupon a son more favorable to the
Chinese was enthroned in his place (cf. Glossary, sub Fu Chieh-tzu).

There were thus various degrees of subservience among foreign vassal
states. Tribute missions easily became actual trading expeditions.
Since vassal rulers were benefited by paying tribute, it became a deeper
mark of homage for such a ruler to attend the Chinese court in person—
the various Hun Shan-yü had been sending envoys, tribute, and sons
as hostages before Shan-yü Hu-han-hsieh came to court in person.
The Hun people evidently considered the former actions quite in harmony
with actual independence, so that it was necessary for a Shan-yü
to bow before the Chinese emperor in person before the Huns seemed to
to have recognized that their independence had been given up. Thus
vassalage in China was different in spirit and in letter from that in
Europe.

As a special favor, Chinese imperial ladies were in rare cases granted
to rulers of foreign states to be their wives. At first girls of the imperial
clan (sometimes the daughter of a dismissed king) were thus sent; later,


196

when ladies of the imperial clan refused to leave China, ladies of the
imperial harem who had not seen the emperor, such as the famous Wang
Ch'iang, were sent. Thus foreign princes were attached to the Chinese
by marriage. The granting of an imperial lady for the harem of a
foreign ruler must, however, be considered a matter of diplomacy rather
than one of vassalage, for this practice began before foreign states admitted
any vassalage. Thus Emperor Kao sent a girl of the imperial
clan (at first he had planned to send his own daughter) to the Hun
Shan-yü Mao-tun's harem. The granting of an imperial lady was
considered to be so signal an act of imperial favor, that it was extended
only in rare cases, chiefly to the Huns and the Wu-sun (the latter were
traditional Chinese allies against the Huns). When such alliance by
marriage had been made, there naturally ensued intrigues to have the
sons by such Chinese women elevated to the foreign thrones, in order
to extend Chinese influence. Among the Huns, these attempts were
usually unsuccessful; the Wu-sun kings, however, became in this manner
partly Chinese. Thus there was opened the possibility for some barbarian
invaders of China during the early middle ages to assert that
their ruler was the legitimate heir to the Chinese imperial throne, since
he was descended from a Chinese imperial house whom the Chinese had
dethroned.

The victory of Confucianism

The reign of Emperor Hsüan was the time when the actual victory of
Confucianism over its rivals occurred, although that victory was not
completed until the reign of Emperor Yüan. Emperor Kao had merely
been favorably inclined to Confucianism; Emperor Wen had been
influenced greatly, but was also interested in other schools, especially
the Legalist attempt to rectify penal terminology. He had hence kept
both Confucian and non-Confucian Erudits at his court. Emperor Wu
had done away with non-Confucian Erudits, and had established the
Imperial University, whereby the civil service came to be filled with
Confucians and the children of good families were taught by Confucians.
Emperor Wu had, however, been greatly influenced by Legalism, Taoism,
and other non-Confucian philosophies.

Emperor Hsüan's own sincere, but not quite whole-hearted, Confucianism
was undoubtedly occasioned by the circumstance that as a
child he had been cared for by some of the lower officials in the government
service who thought affectionately of his grandfather, and who
consequently gave him a good Confucian education, including a careful
study of the Analects, the Classic of Filial Piety, and the Book of Odes.


197

The first two of these books then probably constituted the minimum
curriculum for a well-educated Confucian. Emperor Chao had also
studied these books, together with the Book of History (7: 4b). Emperor
Hsüan's first edict in the first full year of his reign mentions the Book of
Odes.
Thereafter he continued to choose Confucians as his officials and
advisors. He revived the study of the Ku-liang Commentary on the
Spring and Autumn. When calamities occurred, as at the earthquakes
of 70 and 67 B.C., he sent for Confucians to advise him what could be
done.

The study of the Ku-liang Commentary, which had been the favorite
of Emperor Hsüan's grandfather, brought attention to the differences
between it and the then authoritative Kung-yang Commentary
(the Tso-chuan was not yet popular or studied by important scholars),
and then to the differences between the various other classics. Emperor
Hsüan summoned to the capital the outstanding authorities on all the
Confucian classics to discuss these matters in the imperial presence. At
the Shih-ch'ü Pavilion in the imperial palace, these discussions were
carried on for two years (cf. App. II), under the presidency of Hsiao
Wang-chih, with Emperor Hsüan acting as final arbiter to decide matters
on which agreement could not otherwise be reached. The results of
these discussions were then memorialized to the throne and published,
thus fixing the official interpretation of the classics. Other interpretations
were not proscribed; they are also listed among the books in the
imperial library, but the official interpretation was doubtless taught in
the Imperial University and learned by candidates for all official positions,
for use in replies to the imperial examinations. The candidates'
replies were graded by good Confucians, with the result that this official
interpretation monopolized men's minds in the same manner that Chu
Hsi's interpretation of the classics became dominant in recent centuries.
At the same time, the number of the Erudits and their Disciples, who
were the teachers in the Imperial University, was doubled.

In spite of Emperor Hsüan's personal reliance upon Confucianism, he
never accepted it exclusively or blindly in all respects, as did his successors.
He was a practical man who had lived among the common
people before he came to the throne, and knew the danger of idealistic
impracticality inherent in the interpretations made by Confucian
scholars. Hence he took as his standard not only Confucian interpretations
of the classics but also the conduct of practical statesmen in Spring
and Autumn times. In dealing with the Huns, he was quite ready to
adopt "benevolence and righteousness" as the method for treating the
Shan-yü, but he was far from relying upon moral suasion in all cases, as


198

Confucian idealists urged. In addition to Confucianism, he was interested
in penological terminology as developed by the school of names
and circumstances. He said that the Han practices accorded only in
part with the Confucian models; these practises were also taken from
the practises of the Lords Protector in Chou times (considered to be
anti-Confucian), who had adapted themselves to circumstances, rather
than following rigidly Confucian principles (9: 1b). Although all his
Lieutenant Chancellors were highly educated Confucians, they were at
the same time primarily experienced officials, and were chosen by him
with reference to their success as officials. Emperor Hsüan intended at
one time to make the great Confucian authority, Hsiao Wang-chih,
his Lieutenant Chancellor, but the conduct of the latter as Grandee
Secretary showed that he was not capable of holding the highest office,
so he was dismissed. Thus Emperor Hsüan was a sincere and convinced
Confucian, but he was too wise and too practical to accept everything
the Confucian pedants said. While Emperor Wu paved the way for the
victory of Confucianism by putting it in control of the curriculum
through which officials entered the civil service, that victory did not
become complete until the time of Emperor Hsüan's successor, Emperor
Yüan (49-33 B.C.).


199

THE BOOK OF THE [FORMER] HAN [DYNASTY]

[Chapter] VIII
THE EIGHTH [IMPERIAL ANNALS]

The Annals of [Emperor Hsiao]-Hsüan

Emperor Hsiao-hsüan was the great-grandson of
Emperor Wu and the grandson of Heir-apparent
Li, [Liu Chü]. The Heir-apparent married[1] the
Sweet Little Lady [née] Shih, who bore [Liu Chin],
the Imperial Grandson [whose mother was née]
Shih. The Imperial Grandson married the Lady
[née] Wang, who bore Emperor Hsüan. He was
[at that time] called the Imperial Great-grandson.
Several months after his birth, there happened the
witchcraft and black magic case, and the Heir-apparent,
his Sweet Little Lady, the Imperial
Grandson, and the Lady [née] Wang all met with
[the extreme] misfortune. A discussion is in the
"Memoir of the Heir-apparent".

63: 1a-6b

Although the [Imperial] Great-grandson was


200

1b
[a babe] carried on the back wrapped up,[4] he was

8: 1b


nevertheless sentenced and was arrested and held
in the Prison at the Lodge for the Commanderies.[6]
But Ping Chi, who was a Superintendent to the
Commandant of Justice and had charge of the witchcraft
and black magic [cases] at the Lodge for the
Commanderies, pitied the [Imperial] Great-grandson
because he was innocent, and directed [some] female
convicts who had been exempted and were serving
[their sentences,[7] including] Chao Cheng-ch'ing
of Huai-yang [Commandery] and Hu Tsu of
Wei-ch'eng, in turn to suckle and care for him.
[Ping Chi] privately provided his clothing and food,

201

8: 2a

looked after him, and treated him with extreme

87 B.C.


kindness.

The witchcraft and black magic case was not
definitely [ended] for many consecutive years. In
the second year of [the period] Hou-yüan, Emperor

87 B.C.
Wu was ill and went back and forth between Ch'ang-yang
2a
[Palace] and Wu-tso Palace.[12] A person who
watched for emanations said that in the prisons at
Ch'ang-an there was the emanation of a Son of
Heaven, so the Emperor sent messengers separately
to [each of] the prisons at the offices in the imperial
capital to kill all those who were held [in prison,
whether their crimes were] light or serious. The
Chief of the Internuncios in the Inner [Courts], Kuo
Jang, came by night to the Prison at the Lodge for
Commanderies. [Ping] Chi resisted [him and] closed
[the gates of the prison, so that] the messenger
could not enter. [Thus], through the assistance of
[Ping] Chi, the [Imperial] Great-grandson was saved
alive. Thereupon there occurred a general amnesty.[13]
[Ping] Chi hence sent the [Imperial] Great-grandson
in a carriage to the home of his [deceased] grandmother,
the Sweet Little Lady [née] Shih. A discussion
is in the "Memoirs of [Ping] Chi" and "of
74: 7a, b
the [Imperial] Relatives by Marriage."
97 A: 19b

Later there was an imperial order that [the
Imperial Great-grandson] should be reared and
cared for in the Lateral Courts [of the Imperial
Palace] and should be entered upon the register of
members [of the imperial house by] the Superintendent


202

of the Imperial House. At that time the

8: 2b

Chief of the Lateral Courts, Chang Ho, who had
formerly served Heir-apparent Li, [Liu Chü],
thought and reflected upon the kindness formerly
[shown him by the Heir-apparent, and so] had compassion
upon the [Imperial] Great-grandson and
served and reared him very attentively. Out of
his own money he furnished and provided for
teaching him the writings.[17] When he was grown,
[Chang Ho provided for] marrying him to a daughter
of the Bailiff in the Drying House, Hsü Kuang-han.
2b
The [Imperial] Great-grandson was therefore attached
to and relied upon [Hsü] Kuang-han and
his brothers, together with his grandmother's
family, the Shih clan.

He studied the Book of Odes with Fu Chung-weng
of Tung-hai [Commandery]. He showed great
ability and loved studying. He also delighted in
roving braves, in cock-fighting, and in horse-racing.
He was acquainted with all the undesirable elements
of the hamlets and villages and with the
accomplishments and defects in the government
of the minor officials. He several times [participated
in] the ascending and descending of
the various imperial tombs,[19] going all about the
three capital commanderies. He was once in
trouble at the salt beds of Lien-shao. He especially
enjoyed himself in the region of Tu4a and Hu3, and
he was very commonly at Hsia-tu. At the times
when the spring and autumn courts were held, he
dwelt in Shang-kuan Ward of Ch'ang-an.[20]


203

8: 3a

On his [whole] body and [even] on the bottoms of

74 B.C.


3a
his feet there was hair.[24] Where he slept and
dwelt there were frequently lights and shinings.
Whenever he bought cakes, each time the shop
from which he bought made great sales. Because
of these things, even he marvelled at himself.[25]

In the first year of [the period] Yüan-p'ing, in

I
the fourth month, Emperor Chao died without an
74 B.C.
heir. The General-in-chief, Ho Kuang, begged
June 5[29]
the Empress [née Shang-kuan] to summon the King
of Ch'ang-yi, [Liu Ho4b]. In the sixth month, on
[the day] ping-yin, the King, [Liu Ho4b], received
July 18

204

74 B.C.

the Emperor's imperial seals and seal cords. He

8: 3a


honored the Empress [née Shang-kuan] with the
Aug. 14
title, Empress Dowager. On [the day] kuei-szu,
[Ho] Kuang memorialized that the King, [Liu] Ho4b,
had committed fornication and disorderly conduct,
and begged that he be dismissed.[34] A discussion
63: 18b-20a
is in the "Memoir of [Liu] Ho4b" together with
68: 4b-10a
that "of [Ho] Kuang."

Aug./Sept.
In the autumn, the seventh month, [Ho] Kuang
memorialized [the results of the officials'] deliberations,
saying, "According to the Rites, the Way of
mankind is to love [especially] one's relatives.[38]
Hence people honor the founder of the house.
Because they honor the founder of the house, they
respect his successors. When the chief successor
has no heirs, they select to be the heir a capable
person from among the sons and grandsons of
collateral branches [of the house].

"[Concerning] the great-grandson of Emperor
Hsiao-wu, [Liu] Ping-yi, there was an imperial
edict [ordering] that he be reared and cared for in
the Lateral Courts. At present, he is in his eighteenth
year. His teachers have taught him the Book
of Odes,
the Analects, and the Classic of Filial Piety.
He has held to moderation and economy in his
conduct; he is kind and benevolent and loves
others, [so that] he is capable of serving as an heir
to Emperor Hsiao-chao, of worshipping and serving
the founder of the house and his successors, and of
treating [the people of] the ten thousand families as
his children." The memorial was approved [by
the Empress Dowager née Shang-kuan].

The Superintendent of the Imperial House, [Liu]
5b, was sent to the residence of the [Imperial]


205

8: 3b

Great-grandson in Shang-kuan Ward to bathe his

74 B.C.


body and wash his hair and grant him the [proper]
garments from the imperial Wardrobe. The Grand
Coachman [was sent] with a hunting chariot[41] to
fetch the [Imperial] Great-grandson respectfully.
3b
[The latter] went to and purified himself in the
yamen belonging to the Superintendent of the
Imperial House. On [the day] keng-shen, he entered
Sept. 10
the Wei-yang Palace and visited the Empress
Dowager [née Shang-kuan, who] enfeoffed him as
Marquis of Yang-wu.[44] After [these ceremonies]
had been completed, the various courtiers memorialized
that she should deliver up to him the imperial
seals and seal-cords and he ascended the imperial
throne and paid his respects in the Temple of [Emperor]
Kao.

In the eighth month, on [the day] chi-szu, the

Sept. 19
Lieutenant Chancellor, [Yang] Ch'ang, died. In
the ninth month, a general amnesty [was granted]
Oct./Nov.
to the empire. In the eleventh month, on [the
day] jen-tzu, the Empress née Hsü was established
Dec. 31
[as Empress] and gold and cash were granted to the
vassal kings and to those [ranking] below them, down
to the [minor] officials and common people, and to
widowers, widows, orphans, and childless, to each

206

74 B.C.

proportionately. The Empress Dowager [née Shang-

8: 4a


kuan] returned to Ch'ang-lo Palace[50] and for the
first time there was established a garrison guard
in Ch'ang-lo Palace.[51]

I
In [the period] Pen-shih, the first year, in the
73 B.C.
spring, the first month, officials and common people
Feb./Mar.
whose property was one million [cash] and over
were solicited to move to P'ing-ling.[55] [The
4a
Emperor] sent messengers bearing credentials [to
carry] an imperial edict to the [officials] in the commanderies
and kingdoms [ranking at] two thousand
piculs, [ordering them] diligently to shepherd and

207

8: 4a

nurture the common people and cause them to

73 B.C.


develop in virtue through the "Odes of the States."[59]

The General-in-chief, [Ho] Kuang, bent his head
to the ground and returned the rule, [offering his
resignation, but] the Emperor respectfully refused
to accept it and delegated to him [again] the charge
[of the government]. The merits [of those who]
made the plan[60] [for enthroning Emperor Hsüan]
were discussed, [and so] seventeen thousand families
were added to the enfeoffment of the Generalin-chief,
[Ho] Kuang, and ten thousand families to
[that of] the General of Chariots and Cavalry and
Superintendent of the Imperial Household, the
Marquis of Fu-p'ing, [Chang] An-shih. The imperial
edict said, "The former Lieutenant Chancellor,
the Marquis of An-p'ing, [Yang] Ch'ang, and others,
while performing their duties in their [respective]
positions, together with the General-in-chief, [Ho]
Kuang, and the General of Chariots and Cavalry,
[Chang] An-shih, initiated the proposal and fixed
upon the plan [for the succession to the throne]
in order to bring tranquillity to the [imperial]
ancestral temples. Before a reward could be made
for the merits [of the former person], he died. Let
there be added to the enfeoffment of [Yang] Chung,
the son and heir of [Yang] Ch'ang; to [the enfeoffments
of] the Lieutenant Chancellor, the Marquis
of Yang-p'ing, [Ts'ai] Yi; of the General Who
Crosses the Liao [River], the Marquis of P'ing-ling,
[Fan] Ming-yu; of the General of the Van, the
Marquis of Lung-lo, [Han] Tseng; of the Grand
Coachman, the Marquis of Chien-p'ing, [Tu] Yen-niena;
of the Grand Master of Ceremonies, the


208

73 B.C.

Marquis of P'u, [Su] Ch'ang; of the Grandee-

8: 4b


remonstrant, the Marquis of Yi-ch'una, [Wang]
T'an2a; of the Marquis of Tang-t'u, [Wei] P'ing;
4b
of the Marquis of Tu4b, [Fu-lu] T'u-ch'i;[64] and of the
Privy Treasurer of the Ch'ang-hsin [Palace], the
Kuan-nei Marquis, [Hsia-hou] Sheng;" to the
estates and households of each proportionately.
[The Emperor] enfeoffed the Grandee Secretary,
[T'ien] Kuang-ming, as Marquis of Ch'ang-shui;
the General of the Rear, [Chao] Ch'ung-kuo, as
Marquis of Ying-p'ing; the Grand Minister of
Agriculture, [Tien] Yen-nien, as Marquis of Yang-ch'eng;
the Privy Treasurer, [Shih] Lo-ch'eng, as
Marquis of Yüan-shih; and the Imperial Household
Grandee, [Wang] Ch'ien1, as Marquis of P'ing-ch'iu.
He granted to the Western Sustainer, [Chou] Tê;
to the Director of Dependent States, [Su] Wu; to
the Commandant of Justice, [Li] Kuang1; to the
Superintendent of the Imperial House, [Liu] Tê5b;
to the Grand Herald, [Wei] Hsien; to the Supervisor
of the Household, [Sung] Chi; to Imperial Household
Grandee [Ping] Chi; and to the Chief Commandant
to the Governor of the Capital, [Chao] Kuang-han,
the noble rank of Kuan-nei Marquis. [Chou] Tê
and [Su] Wu were given the income of estates.

In the summer, the fourth month, on [the day]

May 17
keng-wu, there was an earthquake. An imperial
edict [ordered] the inner commanderies and kingdoms[66]
each to recommend one Literary Scholar
and one Person of High Standing.


209

8: 5a

In the fifth month, male and female phoenixes

73 B.C.


5a
perched in [the commanderies of] Chiao-tung and
June/July
Ch'ien-ch'eng; an amnesty was granted to the
empire and noble ranks, from [the rank of] Junior
[Chieftain of] Conscripts to that of Fifth [Rank]
Grandee,[71] were granted to the officials [ranking at]
two thousand piculs, to the chancellors of the
nobles, and to those [ranking] lower, down to the
officials and eunuchs in the offices at the imperial
capital [ranking at] six hundred piculs, to each proportionately.
The common people[72] of the empire
were each granted one step in noble rank, the
Filially Pious [were granted] two steps, the women
of a hundred households [were granted] an ox and
wine, and the land tax and tax on produce were
not to be collected.

In the sixth month, an imperial edict said, "The

July/Aug.
former Heir-apparent, [Liu Chü, who is buried]
at Hu, has not yet any title nor posthumous name
[for use at his] yearly and seasonal sacrifices. Let
it be discussed [what would be a proper] posthumous
name, and let there be established a park and
[funerary] town [for him]." A discussion is in the
"Memoir of the Heir-apparent."
63: 6a-7a

In the autumn, the seventh month, an imperial

Aug./Sept.
edict set up [Liu] Chien4d, the Heir-apparent of King
La of Yen, [Liu Tan4a], to be King of Kuang-yang,
and [Liu] Hung2, a younger son of the King of
Kuang-ling, [Liu] Hsü, to be King of Kao-mi.[76]

In the second year, in the spring, the cash [in

II
possession of the Chief Commandant of] Waters and
72 B.C.
Parks [was ordered to be used] for the P'ing Tomb;
Spring
common people were moved [there] and residences

210

72 B.C.

were built.

8: 5b

5b
The Grand Minister of Agriculture, the Marquis
of Yang-ch'engb, T'ien Yen-nien, who had committed
crimes, killed himself.[83]

May/June
In the summer, the fifth month, an imperial edict
said, "We, with [Our] insignificant person, have
respectfully succeeded to [the throne of Our] ancestors.
Early and late [We] have been thinking and
reflecting that Emperor Hsiao-wu personally practised
benevolence and righteousness and selected
brilliant generals to punish those who did not
submit, [so that] the Huns fled afar. [Those generals]
pacified the Ti-ch'iang, [so that] the [states of]
K'un-ming, Nan-yüeh, and the many southern
barbarians turned towards his influence, knocked
at the barriers, and brought tribute. He established
the [Imperial] University, renewed the suburban and
other sacrifices, fixed the beginning of the year,
harmonized the [musical] notes and musical tubes,
performed the [sacrifice] feng upon Mount T'ai, and
made the Hsüan-fang [dyke]. Auspicious portents
and presages [came in] response, the precious three-legged
cauldron appeared, and the white unicorn
was captured.[85] His merits and virtue are glorious
and abundant, so that they cannot be completely
related. Yet the music in his temple is not adequate
[to glorify him properly]. Let [this matter]
be discussed [and the results of the discussion]
memorialized."

The [high] officials memorialized, begging that it
would be proper to give to him a more honorable
title. [Consequently,] in the sixth month, on [the

Aug. 10
day] keng-wu,[87] the Temple of [Emperor] Hsiao-wu

211

8: 6a

was honored and was made the Temple of the Epochal

72 B.C.


Exemplar. [It was ordered that] there should be
performed [in it] the dances of Abundant Virtue,
of the Peaceful Beginning, and of the Five Elements;[90]
that the Son of Heaven should from
generation to generation make offerings [there];
that the commanderies and kingdoms which
Emperor Wu favored [by a visit] in making a tour of
inspection should all erect temples [to him]; and
that there should be granted to the common people
one step in rank and to the women of a hundred
households an ox and wine.[91]

The Huns had several times invaded the [Chinese]
borders and also were making expeditions westwards
against the Wu-sun. The K'un-mi[92] of the
Wu-sun, together with the [Chinese] Princess, [his
wife], took the opportunity [offered by a Chinese]
envoy to that state, [who was returning], to send
the Emperor a letter saying that the K'un-mi was
willing to mobilize the choice troops of his state to
attack the Huns, if only the Son of Heaven would

6a
have compassion and pity and send out his troops
to rescue the Princess. In the autumn, there was a
Autumn
great mobilization, raising, and appointment of light
chariots and valiant soldiers from east of the
[Han-ku] Pass. Selections were made from the
officials [ranking at] three hundred piculs in the
commanderies and kingdoms, and the stout, strong,
and experienced horsemen and archers were all
[sent] to go with the army. The Grandee Secretary,

212

72 B.C.

T'ien Kuang-ming, was made the General of

8: 6b


the Ch'i-lien [Mountains]; the General of the Rear,
Chao Ch'ung-kuo, was made the General of the
P'u-lei [Lake]; and the Grand Administrator of
Yün-chung [Commandery], T'ien Shun, was made
the Tiger's Teeth General. Together with the
General Who Crosses the Liao [River], Fan Ming-yu,
and the General of the Van, Han Tseng, [there
were] altogether five generals with an army of one
hundred fifty thousand horsemen. Colonel Ch'ang
Hui, bearing credentials, [was sent] to aid the army
71 B.C.
of the Wu-sun. All [were to] attack the Huns.

III
In the third year, in the spring, the first month,
Mar. 1
on [the day] kuei-hai, the Empress née Hsü died.

Mar. 6
On [the day] mou-ch'en, the five generals and
their armies started from Ch'ang-an. In the summer,
June/July
the fifth month, the armies were disbanded.
The General of the Ch'i-lien [Mountains, T'ien]
Kuang-ming, and the Tiger's Teeth General, [T'ien]
Shun, had committed crimes and were given into
the charge of the [high] officials. Both killed
themselves.[102] Colonel Ch'ang Hui, leading the
army of the Wu-sun, penetrated into the western
[part of] the Hun territory and made great conquests
and captures, so he was enfeoffed as a marquis.

There was a great drought.[103] In those commanderies
and kingdoms that suffered greatly from
the drought, the people [were permitted] not to pay
the land tax or capitation taxes, and those among
the common people of the three capital commanderies

6b
who had reached the lowest [conditions] were
temporarily not to have [taxes] collected [from
them] nor to be made to serve. [This remission]
was to be ended in the fourth year [of Pen-shih].


213

8: 6b

In the sixth month, on [the day] chi-ch'ou, the

71 B.C.


July 25
Lieutenant Chancellor, [Ts'ai] Yi, died.

In the fourth year, in the spring, the first month,

IV
an imperial edict said, "Verily, [We] have heard
70 B.C.
that agriculture is the fundamental thing in making
Feb./Mar.
virtue flourish. [But] this year there has not been
a good harvest. [We] have already sent messengers
to aid and make loans to those who are distressed
and indigent. Let it be ordered that the Grand
Provisioner shall diminish the food [for the imperial
table] and reduce the [number of] butchers.[111] The
Bureau of Music shall lessen [the number of] musicians,
and send them home, so that they may turn
to the profession of agriculture. The Lieutenant
Chancellor and lower [officials], down to the Chiefs
and Assistants in the offices at the capital, shall
inform Us [concerning the amount of] grain they
will contribute and pay into the Ch'ang-an granaries
to assist and loan to the poor people.[112] Common
people who transport grain by cart or by boat
through the [customs] barriers shall be permitted
not to use passports."[113]

In the third month, on [the day] yi-mao, the

Apr. 17
Empress née Ho was established [as Empress],
and there were granted to the Lieutenant Chancellor,
[Wei Hsien], and to those [ranking] below him,
down to the Gentlemen and [minor] officials and
their attendants, gold, cash, and silk, to each proportionately.
An amnesty [was granted] to the
empire.

In the summer, the fourth month, on [the day]


214

70 B.C.

June 3
jen-yin, in forty-nine commanderies and kingdoms,

8: 7a


there was an earthquake, [in which] mountains
collapsed and water came forth.[118] The imperial
edict said, "Verily, [calamitous] visitations and
prodigies are warnings from Heaven and Earth.
We have inherited [Our] vast patrimony, are upholding
[the sacrifices in the imperial] ancestral
temples, and have been entrusted [with a position]
above that of gentlemen and common people, [but
We] have not yet been able to harmonize the many
living beings. Recently an earthquake in Po-hai
and Lang-yeh [Commanderies] has ruined the Temples
of the [Eminent] Founder, [Emperor Kao], and of the
[Epochal] Exemplar, [Emperor Hsiao-wu]. We are
greatly dismayed.

"Let the Lieutenant Chancellor, [Wei Hsien], and
the [Grandee] Secretary, [Wei Hsiang], together
with the marquises and [officials ranking at] fully
two thousand piculs, widely question those gentlemen
who are learned in the Classics [to see whether

7a
there is anything] to do in response to this calamity[120]
and [thereby] assist Our inadequacies. Let nothing
be hidden [from Us. We] order that the Three
Adjuncts, the Grand Master of Ceremonies, and the
inner commanderies and kingdoms should each
recommend one Capable and Good person who is
Sincere and Upright. If in the Code or ordinances
there is anything that should be abolished and done
away with, in order to give peace to the people,
[let those] articles [of the law] be memorialized [to
Us. At those places] which have been the most

215

8: 7a

ruined or demolished by the earthquake, let the

70 B.C.


land-tax and the capitation-taxes not be collected.
[Let] a general amnesty [be granted] to the empire."
Because the ancestral temples had been destroyed,
the Emperor wore mourning garments and shunned
the Main Hall [of the Palace] for five days. In the
fifth month, male and female phoenixes perched
June/July
at An-ch'iu and Shun-yü in Po-hai [Commandery].

In the autumn, the King of Kuang-ch'uan, [Liu]

Autumn
Chi5,[125] who had committed crimes, was dismissed,
and exiled to Shang-yung. He killed himself.

In [the period] Ti-chieh,[126] the first year, in the

I
spring, the first month, a comet appeared in the
69 B.C.
western quarter.[129] In the third month, fields
Jan./Feb.
[for cultivation] were loaned to poor people from
Apr./May
the commanderies and kingdoms.[132]

In the summer, the sixth month, an imperial

July/Aug.
edict said, "Verily, [We] have heard that Yao loved
his nine [classes of] relatives in order that he might
thereby harmonize the myriad states [of his
empire].[134] We have received and inherited the

216

69 B.C.

virtue [of Our ancestors] and have been put in

8: 7b


charge of maintaining the sacred imperial patrimony.
[We] have been thinking and reflecting
that in the imperial house [there are some whose]
registration has not yet lapsed [because their relationship
is not yet too distant], but who have been
cut off because of their crimes; if they have any
fine talents, correct their conduct, and make great
efforts toward goodness, let them again be enregistered
[as members of the imperial house, in order to]
cause them to have an opportunity to renew themselves."
Dec./Jan.
In the winter, the eleventh month, the
68 B.C.
King of Ch'u, [Liu] Yen-shou, who had plotted
rebellion, [was made to] commit suicide. In the
7b
twelfth month, on [the day] kuei-hai, the last day
Feb. 13
of the month, there was an eclipse of the sun.[141]

II
In the second year, in the spring, the third month,
Apr. 21
on [the day] keng-wu, the Commander-in-chief and
General-in-chief, [Ho] Kuang, died. The imperial
edict said, "The Commander-in-chief and Generalin-chief,
the Marquis of Po-lu,[144] was constantly
on guard for Emperor Hsiao-wu for more than thirty
years and acted as assistant to Emperor Hsiao-chao
for more than ten years. He met with the greatest
difficulties, [but] he himself held firmly to his fealty.
He led the three highest ministers, the nobles, the
nine high ministers, and the grandees in determining
upon the plan [for enthroning Us, the Emperor,
which is to determine the imperial succession for]
ten thousand generations, and thereby gave peace
to the [imperial] ancestral temples. The multitude
of common people in the empire have all as a result
[enjoyed] tranquillity and peace.

"His merits and virtues were abundant and great,
[so that] We have esteemed him most highly. [We]


217

8: 7b

exempt his posterity [from taxes and service] and

68 B.C.


grant to them [in perpetuity] the same estate for
their noble rank [as that possessed by the founder
of the house].[147] From generation to generation
they [shall] not [be required] to pay [anything to the
Emperor]. His merits [shall be ranked] the same as
[those of] the Chancellor of State, Hsiao [Ho]."[148]

In the summer, the fourth month, phoenixes

May/June
perched in [the kingdom[150] of] Lu and a crowd of
birds followed them.[151] [Consequently], a general

218

68 B.C.

amnesty [was granted] to the empire.

8: 8a

June/July
In the fifth month, the Imperial Household
8a
Grandee, the Marquis of P'ing-ch'iu, Wang Ch'ien1,
who had committed crimes, was sent to prison and
died.[156]

The Emperor for the first time [attended] in
person to governmental affairs. He moreover meditated
on rewarding the merit and virtues of the
General-in-chief, [Ho Kuang], so he furthermore
employed the Marquis of Lo-p'ing, [Ho] Shan, as
the Intendant of the Affairs of the Masters of
Writing; but he ordered that the various courtiers
were to be permitted to memorialize state affairs
in [single] sealed [envelopes],[157] in order that [the
Emperor] might know the sentiments of his subjects.
[Every] five days he held one audience for state
affairs. From the Lieutenant Chancellor[158] on
down, each [official], in performing his duties,
memorialized matters [concerning his office], in
order to "express [their ideas] in words" [so that the
Emperor] might examine and "test them by their
deeds"[159] and abilities. The Palace Attendants and


219

8: 8a

Masters of Writing, who had distinguished them-

68 B.C.


selves by their labor and who deserved to be promoted,
together with those [officials] who showed
unusual excellences, were given rich rewards and
grants, and [rewards were even bestowed] upon their
sons and grandsons, [but their positions] were not
at any time changed or altered.[162] The pivot-pins
and [crossbow] trigger mechanism [levers] everywhere
fitted each other; the instrument and its
form was complete and entire.[163] Superiors and
inferiors were at peace with each other, and there
was no thought of treating [any matter] lightly.[164]

In the third year, in the spring, the third month,

III
an imperial edict said, "Verily, [We] have heard
67 B.C.
that if anyone has merits and is not rewarded, or
April
if anyone has committed crimes and is not punished,
although [the ruler were] T'ang [Yao] or Yü [Shun],
he would on that account not be able to improve the
country. Now the Chancellor in [the kingdom of]
Chiao-tung, [Wang] Ch'eng, has treated [his people]
kindly and has cared for them without reposing.[168]

220

67 B.C.

8b
More than eighty thousand wandering people

8: 8b


voluntarily reported themselves [for registration].[172]
His government is of an extraordinarily [high] grade.
Let [Wang] Ch'eng be ranked at fully two thousand
piculs and be granted the noble rank of Kuan-nei
Marquis."

[The edict] also said, "The poor or distressed
common people who are widowers, widows, orphans,
childless, or in advanced years are those
whom We [especially] pity. Previously [We] issued
an edict [ordering that the officials should] lend
them public fields for cultivation and lend them
seed and food. Let there be added grants of silk to
widowers, widows, orphans, childless, and those in
advanced years. [Let the officials ranking at] two
thousand piculs severely instruct their officials carefully
to care for and visit [these persons] and not
permit them to lose their status [as occupants of
government land. We] order the inner commanderies
and kingdoms to recommend capable and good
persons who are sincere and upright and are able
`to cherish the common people'."[173]

In the summer, the fourth month, on [the day]

May 24
mou-shen, the Imperial Heir-apparent, [Liu Shih],

221

8: 9a

was established [as heir-apparent]. A general am-

67 B.C.


nesty was granted to the empire and there were
granted: to the Grandee Secretary, [Wei Hsiang],
the noble rank of Kuan-nei Marquis; to [officials
ranking at] fully two thousand piculs, the noble
rank of Senior Chief of the Multitude; and to those
9a
in the empire who would become the successors of
their fathers, one step in noble rank.[178] There were
granted: to the King of Kuang-ling, [Liu Hsüa],
a thousand catties of actual gold; to each of the
fifteen [other] vassal kings, a hundred catties of
actual gold; and to each of the eighty-seven full
marquises who were at their states, twenty catties
of actual gold.

In the winter, the tenth month, an imperial edict

Nov./Dec.
said, "Recently, when there was an earthquake in
the ninth month on [the day] jen-shen, We were
Oct. 15
very much dismayed. If there are any [persons]
who can remonstrate with Us for [Our] faults or
errors or [any] capable and good, sincere and upright
gentlemen, [who are able] to speak frankly
and admonish unflinchingly, in order to correct
Our inadequacies, let them not keep silent because
of respect for the high officials, [but speak out].

"Since We are not virtuous, We have not been
able to transmit [Our influence] to distant [regions].
For this reason, at the borders, the frontier garrisons
and frontier guards have not yet been dismissed.
If now [We] again make the troops labor
and increase the frontier garrisons, [We] will lengthen
out the toil of the people, which is not what would


222

67 B.C.

give rest to the empire. Let the garrison troops

8: 9b


of the General of Chariots and Cavalry, [Chang An-shih],
and of the General of the Right, [Ho Yü], be
abolished."[183]

There was also an edict [ordering] that the reservoirs
[for rearing fish] and the preserves[184] which had
not yet been favored by the Emperor [with a visit]
should be loaned to poor people, that the palaces
and lodges in the commanderies should not again
be repaired, and that when wandering people return
[to their former homes], they should be loaned
public fields, should be loaned seed and food, and
temporarily should not [be made to pay] poll-taxes
or [to do public] service.

Dec./Jan.
In the eleventh month, an imperial edict said,
9b
"Since We are inadequate and are not wise in leading
66 B.C.
the people, [We] turn over from side to side
[in bed] and rise at dawn, thinking and reflecting
about the myriad parts [of the empire] and not forgetting
the great multitude [of common people],
especially fearing that [We] shall bring disgrace
to the sage virtue of [Our] imperial predecessors.
Hence for many years down to the present, [We]
have had [the different parts of the empire] at the
same time recommend [to Us] persons who are capable
and good, sincere and upright, in order that
they might `cherish'[188] the myriad clans [of the
empire]. Yet the customs and culture [of the empire]
are [still] inadequately [developed]. The

223

8: 9b

Memoir says, `Are not filial devotion and brotherly

66 B.C.


respect the very foundation of an unselfish life?'[191]
Let each commandery or kingdom recommend one
person of filial devotion and brotherly respectfulness
whose actions and principles are renowned in his
village or hamlet."

In the twelfth month, [the Emperor] first established

Jan./Feb.
the four Commandant of Justice's Referees,
who were ranked at six hundred piculs.[193] The
commandery of Wen-shan was abolished and [its
territory and administration] were united with
[that of] Shu [Commandery].

In the fourth year, in the spring, the second month,

IV
[the Emperor] enfeoffed his maternal grandmother,
Mar./Apr.
[Wang Wang-jen], as the Baronetess of Po-p'ing.
[Hsiao] Chien-shih, a [great-]great-grandson of the
former Marquis of Tso, Hsiao Ho, was made a
Marquis.

An imperial edict said, "If the people are led in
accordance with [the principle of] filial devotion, the
whole world will be submissive. [But] it now
happens that sometimes when the people are suffering
the misfortunes and calamities [which cause
them to wear] mourning badges and girdles, the
[minor] officials nevertheless require their service,
so that they are not able to bury [their parents, thus]
saddening the hearts of filial sons. We pity them
very greatly. From the present [time on], let
whoever is in mourning for his grandfather, grandmother,
father, or mother not [be] required to do
[forced] service, so that he can care for [the deceased],
dress the corpse, and accompany it to the grave,


224

66 B.C.

[thus] carrying out to the full the duties of a son."[197]

8: 10a

10a
In the summer, the fifth month,[200] an imperial
June/July
edict said, "The love between parents and children
and the relationship between husband and wife are
Heaven-[endowed qualities of human] nature. Even
though [one of these persons] should suffer calamitous
trouble, [the other] would nevertheless expose himself
to death, in order to preserve [his father or husband].
Indeed love knotted about the heart is the
extreme of benevolence and generosity. How can
[anyone] go contrary to it?

"From now [on], if a son takes the lead in hiding
his father or mother, or a wife in hiding her husband,
or a grandson in hiding his grandfather or grandmother,
let them all not be condemned [for crime].
If a father or mother should hide their son, or a
husband hide his wife, or a grandfather or grandmother
hide their grandson, and if their punishment
should be death, let all [such cases] be referred to
the Commandant of Justice in order that they may
be reported [to Us]."[202]


225

8: 10b

[Liu] Wena, the grandson of King Hui of Kuang-

66 B.C.


ch'uan, [Liu Yüeh], was set up as the King of
Kuang-ch'uan.

In the autumn, the seventh month, since the

Aug./Sept
Commander-in-chief, Ho Yü, had plotted to rebel,
an imperial edict said, "Recently Chang Shê, a Clerk
to the Prefect of the Eastern Weaving Chamber,
sent the bravo[206] Li Ching, [a man from] Wei Commandery,
to inform the Marquis of Kuan-yang,
Ho Yün, [how his cabal should] plot to commit
treason. Because of the [former] General-in-chief,
[Ho Kuang], We repressed [the matter] and did not
10b
take action, hoping that [Ho Yü and his friends]
would reform themselves. [But] now the Commander-in-chief,
the Marquis of Po-lu, [Ho] Yü,
and his mother, [Ho] Hsien, the Lady of Marquis
Hsüan-ch'eng, [Ho Kuang]; together with his older
and younger [second][208] cousins, the Marquis of

226

66 B.C.

Kuan-yang, [Ho] Yün, and the Marquis of Lo-

8: 10b


p'ing, [Ho] Shan; also the husbands of his elder and
younger sisters, the General Who Crosses the Liao
[River], Fan Ming-yu; the Privy Treasurer of the
Chang-hsin [Palace], Teng Kuang-han; the General
of the Gentlemen-at-the-Palace, Jen Sheng; the
Chief Commandant of Cavalry, Chao P'ing; and a
man[211] of Ch'ang-an, Feng Yin, have [actually]
plotted to commit treason. [Ho] Hsien moreover
previously had the female attendant physician,
Shun-yü Yen, give poison to and murder Empress
Kung-ai [née Hsü], and plotted to poison [Our]
Heir-apparent, [Liu Shih, thereby] intending to
endanger the [imperial] ancestral temples. [This
conduct was] treasonable, rebellious, and inhuman,[212]
and they have all suffered for their crimes.
[Let] all those who have been deceived and led into
error by the Ho clan, [whose crimes] have not yet
become known [so as to come] into [the hands of]
the officials, be all pardoned and freed." In the
Sept. 17
eighth month, on [the day] chi-yu, the Empress
née Ho was dismissed.

Oct./Nov.
In the ninth month, an imperial edict said, "We
have been reflecting that those people who have
lost their occupations have not enough [to live on,
and so We] have sent messengers to travel about

227

8: 11a

among the commanderies and kingdoms to ask the

66 B.C.


11a
common people about what they are pained by or
suffer from. The officials sometimes seek for private
profit, [thus making] trouble and difficulties
for [Our subjects], not considering their calamities.
We pity [these suffering people] greatly.

"This year the commanderies and kingdoms have
suffered considerably from inundations. [We] have
already given assistance and loans [to them]. Salt
is the food of the common people, yet its price is
everywhere [too] high, [so that] the multitude of
common people are heavily distressed. Let the
price of salt be reduced all over the empire."[218]

It also said, "It is the first ordinance[219] [of Heaven]
that the dead cannot become alive [again] and that
a mutilating punishment cannot be undone. This
is what the preceding emperors have been greatly
concerned about, yet the officials have not conformed
to [the imperial intentions. But] now, those who
are held sometimes die in prison because they have
been flogged for their crimes or because of hunger,
cold, or illness.[220] Why should the intentions [of


228

66 B.C.

prison officials be so] contrary to human nature?

8: 11b


We are very much saddened by it.

"Let it be ordered that the commanderies and
kingdoms shall yearly report the offence, name,
prefecture, noble rank, and hamlet of those who have
been held as prisoners and have died because of
beatings or illness; when the Lieutenant Chancellor
and [Grandee] Secretary examine the relative merits
[of the officials], they shall thereupon report [such

65 B.C.
cases to Us]."[224]

Jan./Feb.
In the twelfth month, the King of Ch'ing-ho,
11b
[Liu] Nien, who had committed crimes, was dismissed
and exiled to Fang-ling.[227]

I
In [the period] Yüan-k'ang,[229] the first year, in the
Spring
spring, on the plain east of Tu4a, the Emperor's
tomb was made,[231] and the name of Tu4a Prefecture
was changed to Tu-ling [Prefecture. The residences
of] the Lieutenant Chancellor, generals, marquises,
and officials [ranking at] two thousand piculs whose
property [amounted to] a million [cash] were moved
to Tu-ling.

Apr./May
In the third month, an imperial edict said, "Recently
phoenixes have perched in T'ai-shan and
Ch'en-liu [Commanderies] and sweet dew[233] has
descended in Wei-yang Palace. We have not yet
been able to manifest the excellent and glorious
[deeds of Our] imperial predecessors, in harmonizing
and giving rest to the people, in serving Heaven and
obeying Earth, and in tempering and ordering the
four seasons. [Yet We] have obtained and received
these favorable presages and have been granted this

229

8: 12a

[supernatural] favor and happiness. Morning and

65 B.C.


evening, [We] have been circumspect without any
pride [in Our achievements. We] examine Ourself
[to take care that We] be not lax, and continually
reflect without end. Does not the Book of History
say, `The male and female phoenixes come and dance
in pairs and all the chiefs are truly harmonious?'[236]

"Let an amnesty be granted to the convicts of the
empire; [let] noble ranks [be] granted to officials who
are diligent in their business, [to those ranking]
from fully two thousand piculs down to six hundred
piculs, from the [noble rank of] Ordinary Chieftain
of Conscripts[237] to [that of] Fifth [Rank] Grandee;
to the Accessory Officials and those [ranking] above,

12a
two steps [in aristocratic rank]; to the common people,
one step; and to the women of a hundred households,
an ox and wine. We add grants of silk to
widowers, widows, orphans, childless, the Thrice
Venerable, the Filially Pious, the Brotherly Respectful,
and the [Diligent] Cultivators of the Fields.
Let what has been given as assistance and loans
be not collected [again]."

In the summer, the fifth month, there was established

June/July

230

65 B.C.

the Temple of the Deceased Imperial Father,

8: 12a


[Liu Chin; the number of] the households [whose
taxes supported] Feng-ming [Funerary] Park, [where
he was buried], was increased; and [the place] was
made Feng-ming Prefecture.

The families of the descendants of 136 persons who
were meritorious subjects of Emperor Kao, [such
as] the Marquis of Chiang, Chou P'o, were exempted
[from taxes and forced service] and were ordered
to uphold the sacrifices [to their ancestors, the meritorious
subjects of Emperor Kao], from generation
to generation without end. If [these meritorious
subjects] had no descendants, their next [of kin]
were exempted.[242]

Sept./Oct.
In the autumn, the eighth month, an imperial
edict said, "We are not versed in the six classics and
are ignorant regarding the great Way [of the universe].
For this reason the yin and yang, the winds
and the rain have not yet been timely. Let [the
Lieutenant Chancellor, the Grandee Secretary and
the Commander-in-chief][244] each recommend generally,
[from among] the officials and common people,
two persons who have cultivated and corrected their
persons, who are learned Literary Scholars, and who

231

8: 12b

are [not only] intelligent concerning the political

65 B.C.


methods of the ancient Kings, [but can also] thoroughly
manifest the intentions [of those rulers.
Let the officials ranking at] fully two thousand piculs
12b
[also] each [recommend] one [such] person."

In the winter, there was established [the office of]

Winter
Commandant of the [Palace] Guard at Chien-chang
[Palace].

In the second year, in the spring, the first month,

II
an imperial edict said, "The Book of History says,
64 B.C.
`[You must deal speedily with them according to]
Feb.
the penal laws made by King Wen, punishing them
[severely] and not pardoning them.'[252] [But] now
the officials, in cultivating their persons and in
upholding the laws, have not yet conformed to Our
conceptions. We are very much troubled [by it].
Let an amnesty [be granted] to the empire, [so as
to] give [these] gentlemen and grandees [an opportunity]
to do their utmost and start anew."

In the second month, on [the day] yi-ch'ou, the

Mar. 26
Empress née Wang was appointed [as Empress],
and cash and silk were given to the Lieutenant
Chancellor, [Wei Hsiang], and to [officials] inferior
[to him, down] to the Gentlemen and the [imperial]
retmue, to each proportionately.

In the third month, because phoenixes had perched

Apr.
and sweet dew had descended[255] [the Emperor]
granted: to the officials of the empire, two steps
[in noble rank]; to the common people, one step;
to the women of a hundred households, an ox and
wine; and to widowers, widows, orphans, childless,
and aged, silk.

In the summer, the fifth month, an imperial edict

June
said, "Criminal trials are that [on which] the fate

232

64 B.C.

of the myriad common people [hangs]. They are

8: 13a


the means of arresting violence and of stopping evil,
of rearing and developing all living beings. If
anyone can make the living be without cause of
resentment [against him] and the dead [whom he has
13a
sentenced] be without hatred [for him], he may indeed
be called an accomplished official.

"But the present [officials] are not such [persons].
In applying the law, some of them cherish deceptive
intentions, juggling the law in either direction [that
suits them, making their] unjust [decisions too]
heavy or [too] light, adding statements to cover up
[their own] wrong-doing, using [such statements]
to encompass the guilt [of the accused]. When
they memorialize what is not according to the facts,
the Emperor has moreover no means of knowing
[the truth].[260]

"This [fact is due to] Our lack of intelligence and
to the inappropriateness of the officials. Upon
whom [then] would the common people in the four
quarters [of the empire be able] to rely? [Let the
officials ranking at] two thousand piculs each investigate
their official subordinates and not employ
this [sort of] person, and [let the minor] officials
bend their efforts to make the law impartial.

"Some [officials] arbitrarily levy forced laborers
to decorate their kitchens and post [relay stations],
in order to please [their superiors'] messengers and
guests who pass by, going beyond their duties and
transgressing the laws in order to gain fame and
renown. [Such conduct] is like walking on thin
ice[261] while waiting for the bright sun. How could
it not be dangerous?

"The empire has now suffered considerably from


233

8: 13b

visitations of sickness and epidemics, and We are

64 B.C.


much troubled by them. Let it be ordered that
[those] commanderies and kingdoms which have
suffered greatly from [these] visitations be not
[required] to pay this year's land-tax or capitation
taxes."

It also said, "[We] have heard that anciently the
personal name of the Son of Heaven was difficult to
know and easy to avoid. [But] now many people,
when they send in memorials, violate the tabus and
thereby commit crimes. We pity them very much.
Let there be a change [in Our personal name and let

13b
the word] Hsün2 be tabued.[265] [Let] all those who
have violated the tabu previous to this ordinance
be amnestied."

In the winter, the Governor of the Capital, Chao

Winter
Kuang-han, who had committed crimes, was executed
by being cut in two at the waist.[267]


234

63 B.C.

14a
In the third year, in the spring, because super-

8: 14a


III
natural birds[272] had several times perched in T'ai-shan
63 B.C.
[Commandery, the Emperor] granted gold to
Spring
the vassal kings, the Lieutenant Chancellor, [Wei
Hsiang], the generals, the full marquises, and [officials
ranking at] two thousand piculs; and silk to the
Gentlemen and the [imperial] retinue, to each proportionately.
[He also] granted two steps in noble
rank to the officials of the empire, one step to the
common people, an ox and wine to the women of a
hundred households, and silk to widowers, widows,
orphans, childless, and aged.


235

8: 14b

In the third month, an imperial edict said, "Verily,

63 B.C.


Apr./May
[We] have heard the [although] Hsiang committed
the crime [of trying to kill Shun, yet] Shun enfeoffed
him [as a prince]. People related by flesh and blood
may be dispersed,[278] but [the relationship] cannot
be destroyed. Let the former King of Ch'ang-yi,
14b
[Liu] Ho4b, be enfeoffed as the Marquis of Hai-hun."

It also said, "When We were an unimportant and
insignificant [person], the Grandee Secretary, Ping
Chi, the Generals of the Gentlemen-at-the-Palace,
Shih Ts'eng and Shih Hsüan, the Commandant of
the Palace Guard at the Ch'ang-lo [Palace], Hsü
Shun, and the Palace Attendant and Imperial Household
Grandee, Hsü Yen-shou, all previously showed
us kindness. In addition, the former Chief of the
Lateral Courts, Chang Ho, assisted and guided
Our person, [and arranged for Us] to study literature
and the Classics, [so that] his grace and kindness were
surpassing and outstanding, and his merit was very
great. Does not the Book of Odes say, `Every good
deed should have its recompense'?"[280]

The son of [Chang] Ho's younger brother, the
Palace Attendant and General of the Gentlemen-at-the-Palace,


236

63 B.C.

[Chang] P'eng-tsu, whom [Chang Ho had

8: 15a


adopted as] his son, was enfeoffed as Marquis of
Yang-tu and [Chang] Ho was posthumously granted
the title, Marquis Ai of Yang-tu. [Ping] Chi,
[Shih] Ts'eng, [Shih] Hsüan, [Hsü] Shun, and [Hsü]
Yen-shou [were all enfeoffed] as marquises. The
[wo]men who had formerly been sent to the Prison
at the Lodge for the Commanderies, who had been
exempted and had served [their sentences][283] and
had formerly acquired merit by nursing and protecting
15a
[the Emperor], all received government salaries,
fields, residences, and precious things; each was
rewarded according to the depth of her kindness.

July/Aug.
In the summer, the sixth month, an imperial edict
said, "In the preceding year, in the summer, supernatural
birds[286] perched in Yung, and this spring
vari-colored birds, by the ten-thousands in number,
flew past the surrounding prefectures, flying, soaring,

237

8: 15a

and leaping [for joy]. They wished to perch, [but]

63 B.C.


did not come down. Let it be ordered that in the
three capital commanderies [people] shall not be
allowed in the spring and summer to remove nests,
to try to find eggs, or to shoot pellets or arrows
at flying birds.[289] Let this be a statutory ordinance."[290]

The Imperial Son [Liu] Ch'in was established as
King of Huai-yang.

In the fourth year, in the spring, the first month,

IV
an imperial edict said, "We have been reflecting that
62 B.C.
when aged peoples' hair and teeth have dropped
Feb./Mar.
away and fallen out, and when their blood and breath
have become enfeebled and delicate, they moreover
have no heart for violence and cruelty. Some are
now suffering [because] the letter of the law [has
been applied to them] and they have been arrested
and are held in prison, so that they will not end
[their days according to] the fate [granted them by]
Heaven. We pity them very greatly. From the
present time onward, whoever is in his eightieth
year or over, except for falsely accusing, killing, or
injuring others, shall not be sentenced for any other
crime."

[The Emperor] sent the Grand Palace Grandee,
[Li] Ch'iang, and others, twelve persons [in all],
to travel about and inspect the empire, to visit
and bring presents to widowers and widows, to
examine and observe customs, to investigate the
success and failure of the officials' administration,


238

62 B.C.

and to recommend gentlemen who [were] Ac-

8: 15b


complished Talents of Unusual Degree.[296]

15b
In the second month, Ho Cheng-shih of Ho-tung
Mar./Apr.
[Commandery] and others, who had plotted to rebel,
were executed.[299]

Apr./May
In the third month, an imperial edict said, "Recently
the supernatural birds have been vari-colored,
and have perched by the ten-thousands in Ch'ang-lo
[Palace], Wei-yang [Palace], the Northern Palace,
the Funerary Chamber of [Emperor] Kao, the Hall
at the Altar to the Supreme [One] in Kan-ch'üan
Palace, and also [at various places] in Shang-lin
Park. Our [actions] do not come up to [Our words,[301]
and We] are lacking in virtue and generosity, [yet
We] have often obtained favorable omens, of which
We are not worthy. Let there be granted to the
empire: to the officials, two steps in noble rank; to
the common people, one step; and to the women of
a hundred households, an ox and wine. [Let there
be] added grants of silk to the Thrice Venerable, the
Filially Pious, the Fraternally Respectful, and the
[Diligent] Cultivators of the Fields, two bolts to
[each] person; and to widowers, widows, orphans,
and childless, one bolt to each."

Sept.
In the autumn, the eighth month, a hundred
catties of actual gold were granted to the son of the
former Western Sustainer, Yin Weng-kuei, for upholding
the sacrifices to his [father]. Twenty
catties of actual gold were also granted to each of the
heirs of descendants of [Emperor Kao's] meritorious
subjects.[303]

Sept. 13
On [the day] ping-yin, the Commander-in-chief
and General of the Guard, [Chang] Ain-shih, died.

For successive years there had been abundant
[harvests, so that] grain [reached the price of] five


239

8: 16a

cash per picul.[306]

61 B.C.

In [the period] Shen-chüeh,[308] the first year, in

I
the spring, the first month, [the Emperor] traveled
61 B.C.
and favored Kan-ch'üan [Palace with a visit, where
Jan./Feb.
he] made the suburban sacrifice at the altar to the
Supreme [One]. In the third month, he traveled
Mar./Apr.
and favored Ho-tung [Commandery with a visit,
where he] sacrificed to Sovereign Earth.
16a

His imperial edict said, "We have inherited [the
care of the imperial] ancestral temples; tremblingly
and circumspectly [We] have reflected upon the
ordering of the myriad affairs [of the government,
but We] have not yet understood perfectly its principles.
Recently in the fourth year of [the period]
Yüan-k'ang, auspicious cereal and black millet
descended in the commanderies and kingdoms,[314]
supernatural birds repeatedly perched, a golden
fungus of immortality with nine stalks grew in a
copper basin of Han-tê Hall,[315] Chiu-chen [Commandery]


240

61 B.C.

presented a strange animal,[317] and in Nan

8: 16b


Commandery there were captured a white tiger[319]
and a majestic male phoenix[320] [to be kept] as
treasures. Not being intelligent, We were frightened
by [such] precious objects, so [We] mastered
Ourself, purified [Our] spirit, and prayed for the
people. When, going eastwards, [We] forded the
great [Yellow] River, the weather was clear and calm,
and supernatural fish played in the River. When
[We] favored Wan-sui Palace [with a visit], supernatural
birds flew about and perched. Not being
[perfectly] virtuous, [We] fear lest [We] be incompetent
in [Our] duties.

"Let [this] fifth year [of Yüan-k'ang] be the first
year of [the period] Shen-chüeh, and let there be
made grants in the empire: two steps in noble rank
to the diligent officials; one step to the common

16b
people; an ox and wine to the women of a hundred

241

8: 17a

households; and silk to widowers, widows, orphans,

61 B.C.


childless, and aged. [Let] those things which have
been [given] as assistance or loans not be collected
[again],[324] and let [the places] through which [We]
have passed in traveling not [be required] to pay the
land-tax on the fields."

The Western Ch'iang rebelled. The convicts
[who were serving in the prisons of] the Three Adjuncts
and of the imperial capital offices were mobilized
and were exempted from punishment [on
condition that they served in the army];[325] there
were also [mobilized] those who responded to the
call [for enlistment] from among the bowmen of the
Sharpshooters, the Winged Forest Orphans, the
Hu and the Picked Cavalry; skilled soldiers from the
three Ho Commanderies, Ying-ch'üan [Commandery,
P'ei Commandery, Huai-yang [Commandery],
and Ju-nan [Commandery]; and cavalrymen from
Chin-ch'eng [Commandery], Lung-hsi [Commandery]
T'ien-shui [Commandery], An-ting [Commandery],
Po-ti [Commandery], and Shang Commandery.
The Ch'iang horsemen came to Chin-ch'eng [Commandery].
In the summer, the fourth month,

Apr./May
[the Emperor] sent the General of the Rear, Chao
Ch'ung-kuo, and the General of Strong Crossbowmen,
Hsü Yen-shou, to attack the Western Ch'iang.
In the sixth month a comet appeared in the eastern
17a
quarter.[328] [A messenger] went [to Chiu-ch'üan
July/Aug.
Commandery] and installed the Grand Administrator
of Chiu-ch'üan [Commandery], Hsin Wu-hsien,
as the General Who Routs the Ch'iang. Together
with the [other] two generals, they advanced together.

242

61 B.C.

8: 17a

An imperial edict said, "In the army, [people] are
exposed to the sun and the air; the transportation [of
supplies for the army] is troublesome and toilsome.
Let it be ordered that the vassal kings and the full
marquises, [together with] the kings, marquises,
baronets, and chiefs of the barbarians, who ought
to pay their court-[respects] in the second year
[of the period Shen-chüeh], should all not [be required]
to come to court."

Autumn
In the autumn,[333] [the Emperor] granted to the
son of the former Grand Minister of Agriculture,
Chu Yi, a hundred catties of actual gold, in order to
support his [ancestral] sacrifices.

The General of the Rear, [Chao] Ch'ung-kuo,
spoke about his plan for [border] garrison farms.

69: 10b-14b
A discussion is in the "Memoir of [Chao] Ch'ung-kuo."[336]
60 B.C.

II
In the second year, in the spring, the second
Mar./Apr.
month, an imperial edict said, "Recently, in the first
Mar. 5
month, on [the day] yi-ch'ou, phoenixes perched and
sweet dew descended[340] in the imperial capital,
and flocks of birds by the ten-thousands in number
followed [the phoenixes]. We are not [perfectly]
virtuous, [yet] have repeatedly[341] obtained the
blessing of Heaven. [We have merely] been `careful
in doing [Our] duty and have not been negligent'.[342]
Let an amnesty [be granted] to the empire."

June/July
In the summer, the fifth month, the Ch'iang

243

8: 17b

caitiffs surrendered and submitted; the heads of

60 B.C.


their chief evil-doers, the great bravos, Yang Yü
and Yu Fei, were cut off.[346] [The Director of]
Dependent states for Chin-ch'eng [Commandery]
17b
was established in order to settle the surrendered
Ch'iang.

In the autumn, the Hun Jih-chu King, Hsien-hsien

Autumn
Ch'an, leading a multitude of more than ten
thousand people, came to surrender [to the Chinese.
The Emperor] sent the Protector-general at the
Western Frontier, the Chief Commandant of Cavalry,[349]
Cheng Chi, to receive the Jih-chu [King.
Cheng Chi] had routed [the forces of] Turfan
(Chü-shih); both [he and Hsien-hsien Ch'an] were
enfeoffed as full marquises.

In the ninth month, the Colonel Director of the

Oct./Nov.
Retainers, Kai K'uan-jao, who had committed
crimes, was given in charge of the high officials, and
killed himself.[351]

The Hun Shan-yü sent an important king[352]
to present tribute, congratulate [the Emperor at]
the first month [court reception of the next year],
and begin [a period of] peace and friendship.

59 B.C.

In the third year, in the spring, Lo-yu Park was

III
prepared.
Spring

In the third month, on [the day] ping-wu, the

Apr. 10
Lieutenant Chancellor, [Wei] Hsiang, died.

In the autumn, the eighth month, an imperial

Aug./Sept.
edict said, "If the officials are not incorrupt and

244

59 B.C.

just, then their way of administration becomes weak.

8: 18a


At present the minor officials are all industrious in
their work, yet their salaries are small, [so that
although We] wish that they should not encroach
upon or make demands upon the people, it is difficult
[for them not to do so]. Let five-tenths [of their
present salary be added to the salary of] officials
[ranking at] one hundred piculs and [those of] lesser
18a
[ranks]."[361]

IV
In the fourth year, in the spring, the second
58 B.C.
month, an imperial edict said, "Recently male and
Mar./Apr.
female phoenixes have perched and sweet dew has
descended[365] in the capital, so that auspicious
presages have appeared simultaneously. [We] have
renewed the worship of the Supreme One, of the
Five Lords [on High], and of Sovereign Earth, and
have prayed that the people may receive blessings
and happiness. Young phoenixes (luan) have risen
by the ten-thousands, have flown to observe and to
fly back and forth, and have perched and stopped
beside [the capital].[366] At sunset, during [Our]

245

8: 18b

retreat and fast, supernatural brilliances appeared

58 B.C.


and shone; at the evening presentations of aromatic
liquor [to the manes], supernatural lights crisscrossed
each other. Sometimes they descended
from Heaven, sometimes they arose from the Earth,
and sometimes they came from the Four Quarters
and gathered at the altar. The Lords on High
have approved and received [Our offerings and all
the world] within the [four] seas receives their
blessings. Let an amnesty be granted to the empire,
[let] the common people be granted one step
in noble rank, [let] the women of a hundred households
[be granted] an ox and wine, and [let] widowers,
widows, orphans, childless, and aged [be granted]
silk."

In the fourth month, because the administration of

May/June
the Grand Administrator in Ying-ch'uan [Commandery],
Huang Pa, was especially excellent, he
was ranked at fully two thousand piculs[370] and was
18b

246

58 B.C.

granted the noble rank of Kuan-nei Marquis and

8: 18b


a hundred catties of actual gold. The officials and
common people of Ying-ch'uan [Commandery] who
had acted righteously were moreover [granted] two
steps in noble rank per person; the [Diligent] Cultivators
of the Fields, one step; and chaste wives and
obedient daughters, silk.[374]

[The Emperor] ordered that each of the inner commanderies
and kingdoms should recommend [to the
imperial court] one capable and good [person] who
was able "to cherish the common people."[375]

June/July
In the fifth month, the Hun Shan-yü [Wu-yench'ü-ti]
sent his younger brother, the King of Huliu-jo,
[Lüan-ti] Sheng-chih, to pay court [to the
Emperor].[377]

Nov./Dec.
In the winter, the tenth month, eleven[379] male and
female phoenixes perched at Tu-ling.


247

8: 19a

In the eleventh month, the Grand Administrator

58 B.C.


Dec./Jan.
of Ho-nan [Commandery], Chuang Yen-nien, who
57 B.C.
had committed crimes, was publicly executed.[384]

In the twelfth month, male and female phoenixes

Jan./Feb.
perched in Shang-lin [Park].

In [the year-period] Wu-feng,[386] the first year,

I
in the spring, the first month, [the Emperor] traveled
Feb./Mar.
and favored Kan-ch'üan [Palace with a visit,
where he] performed the suburban sacrifice at the
altar to the Supreme [One].

The imperial Heir-apparent, [Liu Shih], was
capped,[389] and the Empress Dowager [née Shang-kuan]
made grants of silk to the Lieutenant Chancellor,
[Ping Chi], the generals, the full marquises, and
[officials ranking at] fully two thousand piculs, one
hundred bolts to each; and to the grandees, eighty
bolts to each.[390] She also granted to the heirs of
full marquises the noble rank of Fifth [Rank]
Grandee and to boys who would be the heirs of their
fathers, one step in noble rank.

In the summer, an amnesty [was granted] to the

Summer
convicts who had built the Tu Tomb.

In the winter, the twelfth month, on [the day]

56 B.C.
yi-yu, the first day of the month, there was an eclipse
Jan. 3
of the sun; the Eastern Supporter, Han Yen-shou,
19a
who had committed crimes, was publicly executed.[395]


248

56 B.C.

II
In the second year, in the spring, the first

8: 19a


Feb.
month,[400] [the Emperor] traveled and favored Yung
[with a visit, where he] sacrificed at the altars to the
Five [Lords].

In the summer, the fourth month, on [the day]

May 7
chi-ch'ou, the Commander-in-chief and General of
Chariots and Cavalry, [Han] Tseng, died.

Aug./Sept.
In the autumn, the eighth month, an imperial edict
said, "Verily, the rites of marriage are the [most]
important feature of human relationships; gatherings
for drinking and feasting are the means whereby
the rules of proper conduct and music are performed.
[But] now in the commanderies and kingdoms,
some of [the officials ranking at] two thousand
piculs arbitrarily make vexatious prohibitions, imposing
prohibitions upon the common people when
they give or take in marriage, so that they are not
permitted to prepare feasts, to offer felicitations, or
to summon each other [together]. In this way they
have abolished the rites of proper conduct for the
districts and villages and have caused the common
people to be without any means of enjoyment. This
is not the way in which to guide the common people.
Does not the Book of Odes say,

249

8: 19b

`If people are lacking in virtue,

56 B.C.


They are sparing [even] in the dry provisions [they provide].'[405]
Do not rule [in such a] vexatious [fashion]."[406]

In the winter, the eleventh month, the Hun

Dec./Jan.
Shan-yu Hu-su-lei,[408] leading his troop, came [to
19b
China] and surrendered. He was enfeoffed as a full
55 B.C.
marquis.

In the twelfth month, the [former] Marquis of

Jan./Feb.
P'ing-t'ung, Yang Yün, was sentenced for having
previously committed a crime, when he was Superintendent
of the Imperial Household. He was
dismissed and made a commoner. He did not
repent for his fault and cherished a grudge, which
was treason and inhuman conduct, so he was [later]
executed by being cut in two at the waist.[412]


250

55 B.C.

III
In the third year, in the spring, the first month,

8: 19b


Mar. 17
on [the day] kuei-mao, the Lieutenant Chancellor,
[Ping] Chi, died.

Apr./May
In the third month, [the Emperor] traveled and
favored Ho-tung [Commandery by a visit, where he]
sacrificed to Sovereign Earth.

An imperial edict said, "In the past, the Huns
many times made border raids and the people were
injured by them. Since We have succeeded to this
most exalted [position, We] have not yet been able
to [achieve] repose and tranquility [for the world].[418]
The Hun Shan-yü Hsü-lü-ch'üan-ch'ü begged and
asked for peace and friendship, [but] became ill and
died. The Worthy King of the West, [Lüan-ti]
T'u-ch'i-t'ang, was enthroned in his place, [but]
the great ministers of the [Hun imperial] blood set
up a son of Shan-yü Hsü-lü-ch'üan-ch'ü as Shan-yü
Hu-han-hsieh, and attacked and killed [Lüan-ti]


251

8: 20a

T'u-ch'i-t'ang. Various [Hun] kings simultaneously

55 B.C.


set themselves up and divided [the Hun realm
between] five Shan-yü. In turn they attacked and
fought with each other. The dead [number] in the
ten-thousands, the [Hun] flocks and herds have been
largely destroyed, [even to the extent of] eight or
nine-tenths, and their people are hungry and starving,
so that they roast and broil each other in seeking
for food. Because of these great wrongs and disturbances,
20a
the Yen-chih of a Shan-yü, with her
children, grandchildren, older and younger brothers,
together with Shan-yü Hu-su-lei, and important
kings, the Western Yi-chih-tzu, [also] Chü-chü,
Tang-hu,
and [Hun officials] subordinate [to them],
leading a troop of more than fifty thousand people,
have come and surrendered [to Us], returning to their
[proper] fealty.[422] Shan-yü [Hu-han-hsieh] called
himself [Our] subject and sent his younger brother
to present [to Us] precious objects and to pay court
and congratulate [Us at the great court in] the first
month. The northern borders are at repose and
have no military concerns.

"We have restrained Ourself, purified [Ourself],
and fasted; when [We] performed the suburban
sacrifice to the Lords on High and sacrificed to
Sovereign Earth, supernatural lights were simultaneously
seen and some rose in the valley. They
shone and scintillated in the palace for purification
for more than ten divisions [of the clepsydra].[423]
Sweet dew has descended and supernatural birds
have perched. [We] have already issued an imperial
edict that the high officials should give information


252

55 B.C.

[of the above] in the sacrifices to the Lords on High

8: 20a


and in the [imperial] ancestral temples. In the
May 14
third month, on [the day] hsin-ch'ou, young phoenixes
again perched upon the trees within the Eastern
Portal of Ch'ang-lo Palace, flew down, and stopped
on the ground.[427] They were beautifully ornamented
in [all] five colors, and stayed for more than
ten divisions [on the clepsydra, so that] officials and
common people saw them simultaneously.

"We are not intelligent and fear that [We] are
incapable for [Our] post, [yet] have frequently received
auspicious presages and obtained such celestial
favors and happinesses. Does not the Book
of History
say, `Although [you receive] happy omens,
do not [consider them as] happy omens. Be careful
in doing your duty, and be not negligent'?[428] Let
the high ministers and the grandees exert themselves
[to do their best. Let] the poll-money in the
[whole] empire be reduced and [let] an amnesty [be
granted to those who have committed crimes]
[deserving] capital punishment or lesser [crimes.[429]
Let] the common people be granted one step


253

8: 20b

in noble rank, [let] the women of a hundred

55 B.C.


households [be granted] an ox and wine, and [let
there be permission for] drinking during five days.
[We] add grants of silk to the widowers, widows,
orphans, childless, and aged people."

There were established [Chief Commandants of]
Dependent States for Hsi-ho and Po-ti [Commanderies],
in order to settle those Huns who had
surrendered.

In the fourth year, in the spring, the first month,

20b
the King of Kuang-ling, [Liu] Hsüa, who had committed
IV
crimes, killed himself.[434]
54 B.C.

The Hun Shan-yü [Hu-han-hsieh] called himself a

Feb./Mar.
subject [of the Chinese Emperor] and sent his
younger brother, the Lu-li King, to enter [the Chinese
court] and wait upon [the Emperor],[437] so that
the barriers at the border were without raids and the
troops guarding the frontiers were reduced two-tenths.

The Palace Assistant Grand Minister of Agriculture,
Keng Shou-ch'ang, memorialized that Constantly
Equalizing Granaries should be established,
in order to provision the northern borders and reduce
[the amount] of transport [for grain]. He was
granted the noble rank of Kuan-nei Marquis.

In the summer, the fourth month, on [the day]
hsin-ch'ou, the first day[438] of the month, there was

May 9

254

54 B.C.

an eclipse of the sun. The imperial edict said,

8: 21a


"August Heaven makes a prodigy appear in order
to warn Our person. This [event has happened
because] We are inadequate and the officials are not
suitable [to their positions]. Previously, [We] sent
messengers to ask the common people what they
suffered from or were troubled by; again [We] sent
twenty-four Division Heads [from the offices of]
the Lieutenant Chancellor and [Grandee] Secretary
to inspect and travel about the empire, to recommend
concerning injustices in trials at law and to
search for those who arbitrarily make tyrannous
prohibitions, are extremely exacting, and have not
reformed themselves."

I
In [the period] Kan-lu,[443] the first year, in the
53 B.C.
spring, the first month, [the Emperor] traveled and
Feb.
favored Kan-ch'üan [Palace with a visit, where he]
performed the suburban sacrifice at the altar to the
Supreme [One].

The Hun Shan-yü Hu-han-hsieh sent his son, the
Worthy King of the West, [Lüan-ti] Shu-lü-ch'üt'ang,
to enter [the Chinese court] and wait upon
[the Emperor].

Mar. 20
In the second month, on [the day] ting-szu, the
Commander-in-chief and General of Chariots and
21a
Cavalry, [Hsü] Yen-shou, died.


255

53 b.c

In the summer, the fourth month, a yellow dragon
Apr./May
appeared at Hsin-feng. On [the day] ping-shen,
Apr. 28
the Temple of the Grand Emperor burnt and on
[the day] chia-ch'en the Temple of [Emperor] Hsiao-wen
May 6
burnt.[452] The Emperor wore plain clothes
to the fifth day.

In the winter, the Hun Shan-yu [Chih-chih] sent

Winter
his younger brother, the Worthy King of the East,
to come to pay court and offer congratulations [to
the Emperor at the grand court in the first month of
the next year].[454]

In the second year, in the spring, the first

II
month,[456] [the Emperor] established his Imperial
52 B.C.
Son [Liu] Ao as the King of Ting-t'ao.
Feb./Mar.

An imperial edict said, "Recently male and female
phoenixes have perched and sweet dew has descended,[459]
a yellow dragon has ascended and risen,
wine springs[460] have flowed abundantly, dried and


256

52 B.C.

withered [trees] have flowered and flourished, super-

8: 21b


21b
natural lights have simultaneously appeared, and
all [people] have received happy auspices. Let an
amnesty [be granted] to the empire and let the poll-tax
(suan) of the common people be reduced by
thirty [cash. Let] gold and cash be granted to the
vassal kings, the Lieutenant Chancellor, [Huang
Pa], the generals, the full marquises, and [officials
ranking at] fully two thousand piculs, to each
proportionately. [Let] there be granted: to the
common people, one step in rank; to the women of a
hundred households, an ox and wine; and to widowers,
widows, orphans, childless, and aged, silk."

May/June
In the summer, the fourth month, [the Emperor]
sent the Chief Commandant of the Protecting Army,
[Chang] Lu, with troops, to attack [the rebels in]
Chu-yai [Commandery].

Oct./Nov.
In the autumn, the ninth month, [the Emperor]
set up his Imperial Son [Liu] Yü3 as King of Tung-p'ing.[466]

51 B.C.
In the winter, the twelfth month, [the Emperor]
Jan./Feb.
traveled and favored Yo-tsu Lodge of Pei-yang
Palace [with a visit].

The Hun Shan-yü Hu-han-hsieh asked for permission
to enter the Barrier of Wu-yüan [Commandery],
wishing to present treasures from his state and

22a
come to pay court in the first month of the third
year [in the period Kan-lu]. An imperial edict
[ordered] the [high] officials to discuss [the matter].

257

8: 22a

Together they replied:

51 B.C.

"[According to] the institutes of the Sage-kings, in
granting favors and in treating [people in accordance
with] the rules of proper conduct, [the Emperor]
should [put] the capital region ahead and put [the
rest of] the Chinese [states] behind; [he should then]
put the Chinese [states] ahead and put the barbarians
behind. The Book of Odes says,

`[Hsieh] led [his people in accordance with] the rules of proper conduct, so that they did not transgress [those rules].
Everyone paid attention to [his orders] and acted accordingly.
[As a consequence,] Hsiang-t'u was majestic,
And [even states] beyond the seas were well-ordered.'[472]

"Your Majesty's sage virtue has completely filled
Heaven and Earth and `your brilliance has extended
to the four extremities of the empire',[473] so that the
Hun Shan-yü has turned towards your good example,
longs to [perform his duties of] fealty, and his
whole country is agreed that he should present
treasures and pay [your Majesty] court [to present
his] congratulations—[such a thing] has not happened
from ancient times [to the present]. A
Shan-yü is not [a ruler to whom] the first day of the
first month [in the Chinese calendar] is applicable
or who can be [treated as] a guest by a [true universal]
king.[474] [According to] the rites and ceremonies,


258

51 B.C.

it is proper that he should acknowledge

8: 22b


himself a subject like the vassal kings, [employ the
standard phrase used by subjects in their memorials,
viz.:] `risking death and making repeated obeisances,'
and be ranked next below the vassal kings."

The imperial edict, [however], said, "Verily,
[We] have heard that the Five Lords and the three
[dynasties of] Kings did not touch in their administration
those who had not been influenced
by the rules of proper conduct [i.e., the outer barbarians].[477]
Now the Hun Shan-yü has styled
himself [Our] feudatory at the northern frontier
and [is coming to] pay court in the first month. We
are inadequate and [Our] virtue is unable to cover
[the earth] widely. Let [the Shan-yü] be treated
according to the rites for a guest and [let] his rank
be above that of the vassal kings."[478]

III
In the third year, in the spring, the first month,
Feb./Mar.
[the Emperor] traveled and favored Kan-ch'üan
[Palace with a visit, where he] performed the suburban
sacrifice at the altar to the Supreme [One].

When the Hun Shan-yü Hu-han-hsieh, [Lüan-ti]

22b
Chi-hou-shan, came to pay court, he was introduced

259

8: 22b

and announced as a subject from the border, but his

51 B.C.


personal name was not used, and he was granted an
imperial seal and seal-ribbon, hats, girdles, garments,
a comfortable carriage, a quadriga of horses, actual
gold, silk, flowered silk, embroidery, and silk floss.

[The Emperor] had high officials lead the Shan-yü.
First he went to his prince's lodge in Chang-an
and spent the night at Ch'ang-p'ing [Lodge]. The
Emperor, [coming] from Kan-ch'üan [Palace], spent
the night at Ch'ih-yang Palace. When the Emperor
mounted the Ch'ang-p'ing Slope, he instructed the
Shan-yü by an edict not to pay his respects [then],
and so the multitude of his Eastern and Western
Tang-hu all spread themselves out to observe [the
imperial cortege]. The barbarian baronets, chiefs,
kings, and marquises and those who met [the
cortege, numbering] several ten-thousands of people,
crowded the road and arranged themselves in order.
When the Emperor mounted the Wei [River] Bridge,
with one accord they cried out, "Long life." The
Shan-yü went to his prince's lodge. [The Emperor]
held a feast in Chien-chang Palace and granted the
Shan-yü a great banquet, [at which the Shan-yü]
was shown [the imperial] treasures.

In the second month, the Shan-yü was dismissed

Mar./Apr.
and went back home. [The Emperor] sent[485] the
Commandant of the Ch'ang-lo [Palace] Guard, the
Marquis of Kao-ch'ang, [Tung] Chung1a; the Chief
Commandant of Chariots and Cavalry, [Han]
Ch'ang; and the Chief Commandant of Cavalry, Hu;
leading sixteen thousand cavalry, to escort the
Shan-yü [out of Chinese territory]. The Shan-yü
[thereafter] dwelt south of the [Gobi] Desert and
took refuge in the Kuang-lu-ch'eng. An imperial
edict [ordered] the northern borders to assist him
with grain and food. [Later] the [rival] Shan-yü
49 B.C.[487]

260

51 B.C.

Chih-chih fled far away and the Huns were there-

8: 23a


upon pacified.

23a
An imperial edict said, "Recently, male and female
phoenixes perched at Hsin-ts'ai, and flocks of birds,
which were numbered by the ten-thousands, arranged
themselves in rows on all sides, all standing
facing the phoenixes. Let there be granted to the
Grand Administrator of Ju-nan [Commandery] a
hundred bolts of silk and in Hsin-ts'ai [let grants of
silk be made] to the Chief Officials, the Thrice
Venerable, the Filially Pious, the Fraternally Respectful,
and the [Diligent] Cultivators of the Fields,
and to widowers, widows, orphans, and childless, to
each proportionately. [Let] two steps in noble
rank be granted to the common people and let them
not pay this year's tax on the fields."[491]

Apr. 11
In the third month, on [the day] chi-ch'ou, the
Lieutenant Chancellor, [Huang] Pa, died.

An imperial edict [ordered] that the Confucian
scholars should discuss the discrepancies in the Five
Classics. The Grand Tutor of the Heir-apparent,
Hsiao Wang-chih, and others evaluated and memorialized
their discussions. The Emperor himself
pronounced [these accounts] imperial decrees, attended
[upon the discussions] and decided [their

23b
disputes].[494] Thereupon there were established Erudits
for Liang-ch'iu [Ho's interpretation of] the
Book of Changes, for [the interpretation of] the

261

8: 23b

Book of History by the senior and junior Hsia-hou

51 B.C.


[i.e., Hsia-hou Sheng and Hsia-hou Chien], and for
the Ku-liang [Commentary on] the Spring and
Autumn.

In the winter, the [Chinese] Princess of the Wu-sun,

Winter
[Liu Chieh-yu], arrived, returning [to China].

In the fourth year, in the summer, the King of

IV
Kuang-ch'uan, [Liu] Hai-yang, who had committed
50 B.C.
crimes, was dismissed and exiled to Fang-ling.[501]
Summer

In the winter, the tenth month, on [the day]

49 B.C.
ting-mao,[503] there was a fire at the small doors of
Jan. 9
the Hsüan Room in Wei-yang Palace.

In [the year-period] Huang-lung,[505] the first year,

I
in the spring, the first month, [the Emperor] traveled
Feb./Mar.
and favored Kan-ch'üan [Palace with a visit, where
he] offered the suburban sacrifice at the altar to the
Supreme [One].

The Hun Shan-yü Hu-han-hsieh came to pay


262

49 B.C.

court. The ceremonies and grants [made to him]

8: 24a


Mar./Apr.
were [the same as] previously. In the second month,
24a
the Shan-yü returned to his state.

An imperial edict said, "Verily, [We] have heard
that in most ancient times, in the government, the
prince and his subjects were of the same mind, and
promotions of the upright and dismissals of the unjust[512]
were each according to their deserts. For
this reason the superior and his inferiors were at
harmony and in accord, [all] within the [four] seas
were tranquil and at peace, and the virtue of those
[rulers] cannot be attained.

"Since We are unintelligent, [We] have several
times made known in [Our] edicts to the ministers
and grandees that they ought to practise clemency
and generosity and suit [their actions] to the sufferings
and bitternesses of the common people, [because
We] wished to equal the high attainment of
the Three Kings and to manifest the virtue [of Our]
imperial predecessors.

"[But] now some officials have thought that not
prohibiting wickedness and evil constitutes clemency
and generosity and that setting free or dismissing
criminals constitutes the absence of tyranny, [whereas]
some consider that tyranny and evil-doing constitute
capability. All [of these persons] have failed
to attain the [true] mean. When they receive [Our]
edicts and promulgate [Our] instruction in such
[ways], how can they be without errors?

"Just now the empire has very little trouble,
forced labor and military service have been dispensed
with or lessened, and the armies are not in motion,
yet there is much poverty among the common people
and robberies and thefts have not stopped. Wherein
lies the cause [for this situation? It lies] in sending
[from the various parts of the empire to the central
government, yearly] registers of accounts which are


263

8: 24b

merely padding and strive to deceive and lie [to Us],

49 B.C.


in order to avoid a trial for [blamable conduct]. If
the three highest ministers do not pay attention [to
such matters], whom can We depend upon?

"[Let the practise] be altogether stopped [of
officials] asking for an imperial edict to dispense
with their soldiers and followers in order to provide
for their own [needs by making exactions from the
people].[515] The [Grandee] Secretary [shall] investigate

24b
the registers of accounts; if he suspects that they
are not [in accordance with] reality, he should have
them [examined and] judged, so that truth and falsehood
may not be confused with each other."

In the third month, a comet [appeared in the

Apr./May
constellations] Wang Liang and Ko-tao, and entered
[the constellation] Tzu-kung.[518]


264

49 B.C.

May/June
In the summer, the fourth month, an imperial

8: 24b


edict said, "In [ordering] the recommendation of incorrupt
officials, [We] sincerely desire to attain precisely
[what is due] them. When officials [ranking
at] 600 piculs or those who have the post of a Grandee
have committed crimes, before [they are punished,
the officials must now] ask [for the throne's consent].
Their rank and salary [are such that] they [can] communicate
with the Emperor, [which is] sufficient so
that they can make their ability and talents known.
From this time and henceforth, let them not be
permitted to be recommended [as incorrupt officials]."[522]

48 B.C.
In the winter, the twelfth month, on [the day]
Jan. 10
chia-hsü, the Emperor died in Wei-yang Palace.[525]


265

8: 25a

In eulogy we say: [The fundamental principle in]
25a
the government of [Emperor] Hsiao-hsüan was [to
make] rewards dependable and punishments certain
and to examine and confront names with realities.
His gentlemen [who were concerned] with government
business, who were Literary Scholars, or [were
concerned with] law and principles were all excellent
in their capacities. Even his artists, craftsmen,
workmen, and artisans, his vessels and utensils[528]
could seldom be matched in the time of [Emperors]
Yüan and Ch'eng, [which fact] is indeed sufficient
to indicate that his officials were worthy of their
positions and that the common people were satisfied
in their occupations.

He happened [to live at a time when] the Huns
were acting contrary to reason and were in disturbance,
[hence he was able] to "overthrow those who
should perish, to strengthen those who should be
preserved,"[529] and to display his majesty to the
northern barbarians. The Shan-yü longed [to perform
his duties of] fealty, bowed his head to the
ground, and called himself a feudatory. [Emperor
Hsüan's] achievements glorified his ancestors and
his signal services are transmitted to his descendants.
[His reign] may be called the renaissance [of the
dynasty] and he may indeed [be said to have been]
equal in virtue with the [Eminent] Exemplar of the
Yin [dynasty], [Wu-ting], and with [King] Hsüan of
the Chou [dynasty].[530]

 
[1]

It has been suggested that na [OMITTED] should be translated "took unto himself," inasmuch
as it does not here refer to taking a wife, but merely a concubine. Na is however
the word that is used when referring to the taking by an Heir-apparent of his first wife,
his Crown Princess (fei [OMITTED]). Sweet Little Lady (Liang-ti [OMITTED]) was moreover an
official title, and the relationship between the Heir-apparent and his Sweet Little Lady
was as stable and regular as between him and his Crown Princess, so that it may well be
called marriage. The reader's pardon is asked for the unfortunate connotations of
"Sweet Little Lady"; it is difficult to invent consistent English translations of Chinese
titles. Certain imperial concubines were entitled Beauties (Mei-jen [OMITTED]) and Sweet
Ladies (Liang-jen [OMITTED], lit. "Goodies"), so that Sweet Little Lady seems the most
consistent translation for Liang-ti. Cf. HFHD I, 271, n. 1 and Glossary sub vocibus.

[4]

Li Ch'i (fl. ca. 200) says, "Chiang [OMITTED] is a tie [OMITTED]. It is made of silk or linen cloth
They tie little children and bear them on their backs. Pao is a large support for little
children [OMITTED]," (probably to hold them in position while they are being carried).
Meng K'ang (ca. 180-260) adds, "Pao is the covering [OMITTED] of little children," and Yen
Shih-ku (581-645) says, "Ching is precisely [the same as] the present bands with which
mothers envelop little children [to carry them on their backs][OMITTED]. [Concerning] pao,
Meng [K'ang's] explanation is correct." Chang Shou-chieh (fl. 737), in a note to SC
33: 7, declares, "A chiang is eight inches broad and eight feet long. It is used to tie
little children on the back, in order to bear them on the back while walking about."
Chiang is also used in Analects XIII, iv, 3; HS 48: 22a8. Jour. of W. China Border
Res. Soc'y,
v. 6, p. 106 shows a Han grave figure of a woman carrying a babe on her back.

[6]

Ju Shun (fl. dur. 189-265) writes, "It means that at the Lodge for the various
Commanderies there was established a prison," but Yen Shih-ku writes, "According to
the Han-chiu-yi [by Wei Hung, fl. dur. 25-57; this passage was lost and is now placed
in the Han-chiu-yi Pu-yi, A: 3a], `[The Warden of] the Prison for the Commanderies
had charge of those [who had to be punished among the ones who bring] to the emperor
the [yearly] accounts [from commanderies]. He is under the Grand Herald.' This
[action] was probably [because] those who were imprisoned for witchcraft and black
magic were many and those who were taken and held were numerous; hence the [Imperial]
Great-grandson was made to lodge in the Prison for the Commanderies."

[7]

Li Ch'i says, "The fu-tso [OMITTED] were female convicts (t'u [OMITTED]). It means that for
light crimes men [are made to] guard the border for a year, [but] women are tender and
weak and unable to endure standing guard, so are exempted (fu) and ordered to work
(tso) for the government, which is also for one year. Hence they were called fu-tso-t'u."
But Meng K'ang (ca. 180-260) writes, "It means that they are convicts (t'u) who are
freed from punishment. There was an imperial edict granting amnesty, and their iron
collars, the iron rings for their legs, and their red [convict] garments were taken off.
They were changed [from being considered as] cases of transgression, were not [treated]
as convicts, and were added to the common people, which was the established rule.
Hence they must be exempted (fu) [from treatment as criminals] and they worked (tso)
for the government to fill out [the term] for their original crime to the year, month, and
day. The Code names them fu-tso (those who have been exempted and are serving
[their sentences])." Yen Shih-ku adds, "Meng [Kang's] explanation is correct."

[12]

Both palaces were at Chou-chih (cf. Glossary sub vocibus).

[13]

Liu Pin (1022-1088) points out that the "Annals of Emperor Wu" do not record
any amnesty in the year Hou-yüan II, but record one in Hou-yüan I, ii (6: 38b). Wu
Jen-chieh (ca. 1137-1199) replies that 74: 7a repeats the sentence about Emperor Wu's
going back and forth between the two palaces, and explains how he came to grant a
general amnesty in the year Hou-yüan II; 6: 39a dates Emperor Wu's visit to the Wu-tso
Palace in the same year. Emperor Wu seems accordingly to have granted an amnesty
in Hou-yüan II, which was not recorded in his "Annals." Emperor Chao later granted
an amnesty in Hou-yüan II, vi (cf. 7: 1b), so that there seem to have been two amnesties
in the same year.

[17]

Chiao-shu [OMITTED] is elaborated on p. 14b as "[OMITTED], to study literature and
the Classics."

[19]

"Ascending an imperial tomb" was a yearly imperial sacrifice, performed on the
first ting day of the first month, in which the relatives of the deceased emperor, nobles,
grandees, foreign envoys, and hostages, and officials went to the tomb, ascended it,
offered sacrifices, then descended; cf. HHS, Tr. 4: 3a.

[20]

Wen Ying (fl. ca. 196-220) says, "Because he belonged among the younger cousins
and relatives by marriage [of the Emperor], hence at the [proper] seasons of the year
he came in order after the imperial house at the court assemblages." Ju Shun adds, "In
the spring, [the court assemblage] is called ch'ao [OMITTED]; in the autumn, it is called ch'ing
[OMITTED]."

[24]

Dr. T. D. Stewart, Assistant Curator, Division of Physical Anthropology, Smithsonian
Institute, writes me as follows: "I have made a study of the hair distribution in all
of the primates and have not found any cases of hair on palms or soles. As far as I
know this does not occur in humans, even in the so-called `dog-men', who have long hair
over all the other parts of the body."

Dr. Duyvendak suggests that this excessive hairiness may have been one of the prognostics
of a great man in the science of physiognomy, of which the meaning may have
been later lost. Emperor Kao was also hairy; cf. 1 A: 3a. Emperor Yüan had stiff
hairs on his forehead; cf. 97 B: 12b1; 9: n. 1.7. Thus hairiness was inherited in the
Liu clan. Possibly for [OMITTED], the text originally had [OMITTED], thus saying that he had hair on
top of his feet, which was later changed to the present reading in order to heighten
the wonder. Such hairiness among Chinese might well have excited wonder. In view
of Yen Shih-ku's comment, "On his whole body together with the bottoms of his feet
everywhere there was hair," the present text dates from well before the sixth
century.

Dr. Derk Bodde, of the University of Pennsylvania, however, objects, "Hairiness in
many parts of the world is a sign of strength and almost supernatural power. Cf.
Samson, etc. This whole paragraph is obviously legendary and should be compared
with the portents, etc., described for Emperor Kao (also a great ruler) [1 A: 3a-7b].
The humble origin of Emperor Hsüan, like that of Emperor Kao, would encourage the
development of such legends." Yet Pan Ku does not repeat legends for their own
sake; he was sceptical of all that did not have documentary evidence, so that he must
have had strong evidence for this statement. If it is a legend, it might well have originated
in some actual unusual hairiness of Emperor Hsüan, who we know inherited a
tendency in this direction.

[25]

The Official ed. (1739) has transposed [OMITTED] and [OMITTED], which emendation meets with
Wang Hsien-ch'ien's approval.

[29]

HS 7: 10a.

[34]

Liu Ho reigned only 27 days. Cf. Introduction to this chapter, p. 180-3, and Glossary
sub voce. For a similar dismissal because of unfilial conduct and fornication during
the period of mourning, cf. Glossary, sub Liu P'o.

[38]

A loose quotation from the work which is now Book of Rites XIII, i, 15 (Legge,
II, 44; Couvreur, I, 748; both translate differently).

[41]

Wen Ying says, "The hunting chariot (ling-lieh [OMITTED]) is a small chariot, at the
front of which there is a curved platform [OMITTED] without any covering. In recent times
it has been called the ling-lieh-ch'ê [OMITTED]." Meng K'ang (ca. 180-260) says, "[It was the
sort of] hunting chariot ridden at present. In front there is a curved railing [OMITTED],
which is especially high and large. At the time for hunting, [the hunter] stands within
[the railing, using it as] a support to shoot birds and beasts." Li Ch'i, however, says,
"The railed chariot platform [OMITTED] is a light chariot." Yen Shih-ku adds, "Wen [Ying's]
and Li [Ch'i's] explanations are both correct. At the time, they had not yet prepared
the equipage for a Son of Heaven, hence they temporarily merely took one of the light
and convenient [equipages] and did not make use of a tall and large one. Meng [K'ang's]
explanation misses the mark." HHS, Tr. 29: 8b says, "The decorations of the [imperial]
hunting chariot were all like the preceding. It had heavy felloes and plain silk on its
wheels with dragons entwined about them. It was also called the chariot for spearing
boars [OMITTED]. When [the Emperor went] in person to trap and hunt, he rode in it."

[44]

Yen Shih-ku comments, "The reason that he was first enfeoffed as a marquis
was that they did not want to set up a commoner as Son of Heaven."

[50]

Hu San-hsing (1230-1287), in a note to Tzu-chih T'ung-chien 24: 13b, comments,
"The Empress Dowagers of the Han [dynasty] regularly lived in Ch'ang-lo Palace.
Since the dismissal of the [King of] Ch'ang-yi, [Liu Ho4b], the Empress Dowager had lived
in Wei-yang Palace, [which was occupied regularly by the Emperor]. Now that Emperor
Hsüan had been set up, she again lived in Ch'ang-lo Palace." When Liu Ho4b
was dethroned, the imperial seals were taken from him and given to the Empress Dowager
née Shang-kuan; she had lived in Wei-yang Palace because technically she was ruling;
when the emperor was enthroned, she returned to her palace.

[51]

Chou Shou-ch'ang (1814-1884) points out that 3: 7b mentions a Commandant of
the Palace Guard at Ch'ang-lo Palace, and 63: 3a records that previous to this time the
Heir-apparent Li mobilized the guard of Chang-lo Palace. HS 19 A: 12a states that the
positions of Commandants of the Palace Guards at the various palaces were not permanent
offices. Chou Shou-ch'ang says that these positions were probably established
from time to time and then again abolished, and at this time the office was again established.
Or possibly the guard did not previously "garrison" the Palace.

The Official ed. has dropped out the second "Ch'ang-lo Palace", implying that this
phrase is due to dittography and that these garrison guards might have been established
at the frontiers, to which such garrison encampments are usually referred. But the
Ching-yu ed. (1034-5), the Chi-ku-ko ed. (1642), Han-chi (ii cent.) 17: 2a, and Tzu-chih
T'ung-chien
(1084) 24: 13b all repeat the words "Ch'ang-lo Palace." The term "t'unwei
[OMITTED] (garrison guards)" is moreover also found in HS 19 A: 11b, where a Commandant
of the Guards is said to have as subordinates some twenty-two captains (hou) and
majors (szu-ma) of garrison guards. The context plainly shows that they were located
at the various imperial palaces. Yen Shih-ku, in 9: n. 6.9, moreover says definitely that
the Commandants of the Palace Guards had eight encampments (t'un), two majors at
each face of a palace. If so, there were 8 majors at one palace, so that the twenty-two
officers mentioned were the complement for one palace. The palace at which such a
garrison would have first been established would naturally have been the one in which
the emperor resided, namely Ch'ang-lo Palace. Hence there were plainly encampments
(t'un) at the imperial palace, and the text does not need emendation.

[55]

For a similar solicitation, cf. 6: 10b. P'ing-ling was Emperor Chao's tomb town.

[59]

The allusion is to the Book of Odes, Great Preface, 7 (Legge, p. 35]), "Superiors, by
the `Odes of the States', developed their inferiors".

[60]

The phrase ting-ts'ê [OMITTED] or chien-ts'ê [OMITTED] is used to denote the fixing upon and
putting into effect of some important procedure, usually with reference to the setting up
of an emperor. Cf. also 11: 2a12, 12: 3a, 99 A: 5a. In 69: 2a, the last word of this phrase
is written [OMITTED]. For [OMITTED] as a charter of appointment, cf. 5: n. 5.7 ad finem and App. I.

[64]

Ch'ien Ta-chao notes that the t'ang [OMITTED] of the text is an interpolation, caused by
confusion with the given name of the Hun Western Worthy King, T'u-ch'i-t'ang, found
in 8: 19b. HS 17: 13b writes the former name without the word t'ang. The same interpolation
is however found in 68: 6b. Fu-lu T'u-ch'i was a Hun, whose grandfather had
surrendered to the Chinese and had been enfeoffed. Cf. Glossary, sub voce.

[66]

Yen Shih-ku explains, "The central states (chung-kuo [OMITTED]) were the inner commanderies.
The borders with their fortresses and barriers [OMITTED] against the barbarians
were the outer commanderies. In the time of Emperor Ch'eng [10: 14a], the inner commanderies
recommended Sincere and Upright people, [while] the twenty-two commanderies
along the northern border recommended brave and fierce soldiers." Chung-kuo
is similarly used in Mencius IV, I, iv, 12.

[71]

The twelfth and ninth noble ranks, respectively.

[72]

Ch'ien Ta-chao remarks that [OMITTED] should be [OMITTED]. This is the same error as that
noted in 6: n. 28.1, q.v.

[76]

HS 14: 20a dates the appointment of Liu Chien4d in the fifth month and 14: 21a
dates the appointment of Liu Hung2 in the tenth month. The other sons of Liu Tan4a
and Liu Hsü were made marquises at the same time.

[83]

He had been caught in peculation and committed suicide rather than go to prison.

[85]

Cf. 6: 19b and 6: 13a, respectively.

[87]

According to Hoang's calendar, keng-wu is impossible in the sixth month; if only
one character is mistaken, keng-tzu is alone possible in this month out of all the possibly
correct originals for keng: wu, ping, jen, or kuei, and for wu: wei, shen, or tzu. Hence I
read keng-tzu.

[90]

For a similar imperial order, cf. 5: 1b. This matter is repeated in 75: 4a. Ying
Shao remarks, "Emperor Hsüan again selected the Dance of Glorious Virtue to be the
Dance of Abundant Virtue in order to honor the Temple of the Epochal Exemplar. In
the temples of the various emperors, there are regularly performed the Dances of the
Peaceful Beginning, the Four Seasons, and the Five Elements."

[91]

Cf. HFHD I, 231, n. 2.

[92]

K'un-mi was the title of the Wu-sun king. Cf. Glossary sub voce. HS 94 A:
29a says that the Huns had sent an envoy to the Wu-sun asking for the Chinese Princess.
According to 96 B: 4b, her name was Chieh-yu, and she was the granddaughter of Liu
Mou, King of Ch'u.

[102]

T'ien Kuang-ming had dawdled with a woman instead of attacking as ordered;
T'ien Shun had exaggerated the number of his captures.

[103]

HS 27 Ba: 24b says, "There was a great drought [extending] east and west for
several thousand li", and declares that it was caused by the military expedition against
the Huns.

[111]

Yen Shih-ku quotes the comment in the Han-yi, "The Chief Grand Butcher
[OMITTED] [controls] 72 butchers [OMITTED] and 200 cutters [OMITTED]."

[112]

Salaries were paid half in grain; court officials are here ordered to "take a cut."

[113]

Yen Shih-ku explains, "Chuan [OMITTED] are credentials for moving from one place to
another. [The Emperor] desired that there should be much grain, hence he did not inquire
into [the people's] going out or in [through the barriers]." Chou Shou-ch'ang
(1814-1884) adds, "[The practise in] later generations of not taxing grain and rice at the
[customs] barriers and fords began with this [edict]."

[118]

HS 27 Ca: 9a adds, "In forty-nine commanderies, in Ho-nan [Commandery] and
east of it, there was an earthquake. In Po-hai and Lang-yeh [Commanderies], it ruined
the Temples of the [Great] Founder and [Epochal] Exemplar, and the inner and outer
city walls. It killed more than six thousand people." This earthquake saved the life
of Hsia-hou Sheng, who had protested against the glorification of Emperor Wu. Cf.
Glossary sub voce.

[120]

Yen Shih-ku comments, "It means to prevent and stop [calamitous] visitations and
marvels."

[125]

The Sung Chi ed. (xii cent.) says that "Chi" is also written "Ch'ü [OMITTED]." HS 14:
17b and 53: 14b both write Ch'ü; Ch'ien Ta-chao (1744-1813) may be correct in saying
that Chi should be emended to Ch'ü; or possibly this man had both names and only one
is written for short, as in other instances. He had been responsible for the murder of
some sixteen persons; cf. Glossary, sub voce.

[126]

Ying Shao (ca. 140-206) says, "Because previously [cf. p. 6b] there had been an
earthquake [in which] mountains crumbled and water came forth, hence when [the Emperor]
changed the year-[period], he called it Ti-chieh ([lit.] `the Earth's self-control').
He wished to cause the Earth to control herself [OMITTED]." The Feng-su-t'ung [by Ying
Shao, 2: 9a], chapter "Cheng-shih", says that in this year "the cases of more than 47,000
persons were decided."

[129]

HS 27 Cb: 23a adds, "It was twenty feet (degrees) from the location of Venus."
This listing is no. 44 in J. Williams, Observations of Comets.

[132]

Yen Shih-ku says, "They were temporarily given to them; they were not given
permanently."

[134]

An allusion to Book of History, I, i, 2 (Legge, p. 17), "[Yao] was able to make the
capable and virtuous distinguished, in order that he might thereby love the nine [classes]
of his kindred when the nine [classes] of his kindred were harmonious, he made the
official class [of his domain] elegant and cultured. When the official class became brilliant
and intelligent, he united and harmonized the myriad states [of the country]."

[141]

Cf. App. III for eclipses.

[144]

Yen Shih-ku comments, "[The Emperor] honored him [Ho Kuang], hence did not
use his personal name."

[147]

Chang Yen (prob. iii cent.) explains, "[According to] the Code, except for [the person
who was] first enfeoffed, [for each successive heir, the number of households in his estate]
was reduced two-tenths, [as an inheritance tax]. Ch'ou means to be equal [OMITTED].
It says that [the heirs will] not again be reduced [in the size of their estate]." A marquisate
with an estate composed of two thousand households would thus be reduced in the
fifth generation to 820 households and in the tenth generation to 274. A "household"
paid annually 200 cash as its tax, so that a marquisate of 2,000 households received an
income of 400,000 cash per year. This inheritance tax and the Han policy of not allowing
any noble family to retain its noble rank for many generations was urged by Han
Fei (cf. ch. 13, Liao's trans., I, 115), who also says that, according to the law of the state
of Ch'u, noble fiefs were confiscated after two generations (ch. 21; Liao, I, 209).

[148]

Hsiao Ho and his descendants ranked first among the marquises.

[150]

The present text writes, "Lu Commandery", but the word [OMITTED] (Commandery) is
probably an erroneous dittography for the next word, which is [OMITTED]. Lu was at this time
a kingdom. This passage is quoted in Tzu-chih T'ung-chien 24: 22a; in the comment of
Li Shan (649-689) upon Wang Pao's "Szu-tzu Chiang-tê Lun," in Wen-hsuan 51: 22a;
Yi-wen-lei-chü, (by Ou-yang Hsün, 557-641) 99: 3a, b; in Tai-p'ing Yü-lan (978-983)
652: 2a and 915: 4b; and in the Sung-shu, (by Shen Yo, 441-516) 28: 3a, Treatise 18, all
without the word for "Commandery." (Ch'i Shao-nan and Wang Nien-sun have collected
the above evidence.)

[151]

Yen Shih-ku says that in his time vulgar copies added at this point, "On [the day]
mou-shen [May 29], the Imperial Heir-apparent was appointed," but that in the next year
[cf. p. 8b] this statement is repeated, and the old texts do not have it at this place. He
says that this interpolation came about because 9: 1a says, "[When the future Emperor
Yüan] was in his second year, Emperor Hsüan ascended the throne; when he was in his
eighth year, he became the Heir-apparent." If that passage is taken to mean that
Emperor Yüan was in his second year in 74 B.C., then his appointment as Heir-apparent
would have been made in 68 B.C., and this interpolation would have been justified; but
the remainder of the year in which an emperor died was considered still to belong to his
reign, and his successor was not considered to begin his reign until the next year. Then
Emperor Hsüan theoretically (but not actually) did not begin his reign until 73 B.C.,
and so the future Emperor Yüan was made Heir-apparent in 67 B.C., as the present text
has it. (Cf. 8: 8b). This interpretation is confirmed by 71: 3b3 and 74: 8a9, both of
which say specifically that the appointment was made in 67 B.C. Han-chi 17: 7b,
however, lists this appointment in 68 B.C., just as the interpolation does; cf. n. 18.9.
Dr. Duyvendak suggests that the Han-chi is probably the source of this interpolation.

[156]

He had accepted a large bribe; cf. Glossary, sub voce.

[157]

Han-chi 17: 8a at this point says, "Formerly matters for the emperor always had
two sealed [envelopes. Inside] one sealed [envelop] the matter was transcribed for
[the Intendant of Affairs of] the Masters of Writing. It must first be opened. If what
was said was not good, [the memorial] was not presented. [The Grandee Secretary, Wei]
Hsiang, again told [the Emperor] to do away with the second sealed [envelop] in order to
prevent [information] being suppressed and hindered [from coming to the Emperor].
The Emperor considered [the suggestion] good and, in an edict, [ordered Wei] Hsiang to
serve in the inner [palace] apartments."

Wang Yi (1321-1372) remarks that the Han dynasty had had no regular periodic
courts and at this time the practise was begun of holding a court every five days.

[158]

The Ching-yu ed., the Southern Academy ed. (1528-31), the Fukien ed. (1549),
the Official ed., and Tzu-chih T'ung-chien 24: 23a have at this point the words [OMITTED];
Han-chi 17: 8b has the last two of them. Wang Hsien-ch'ien has omitted them, noting
that they have dropped out of the text. I read them.

[159]

Ying Shao at this point explains the word fu1 [OMITTED] instead of fu4 [OMITTED]; Wang Hsien-ch'ien
notes that anciently they were interchanged and that probably fu1 originally stood
in the text. But in HS 100 B: 3a, fu4 is also used. The quotation is from Book of
History,
II, i, 9 (Legge p. 37).

[162]

Han-chi 17: 8b says, "Although [in accordance with] their merits and toil, Palace
Attendants or Masters of Writing ought to have been promoted, in each case they were
given rich rewards and [their positions] were not frequently changed or altered [OMITTED]
[OMITTED]".

[163]

Book of Changes, App. III, ch. VIII, sect. 42 (Legge, p. 361) says, "Words and actions
are the superior man's pivot pin and [cross-bow] trigger mechanism [levers]. The
operation of that pivot-pin and trigger determines his glory or disgrace."

[164]

Ho Ch'uo (1661-1722) comments, "From this [time], the power of the Masters of
Writing, [the Emperor's private secretaries], was great and the Lord of Men [the Emperor]
was led to depend upon them to decide the multitudinous affairs [of the government].
That the government of the Later Han [dynasty] was controlled from the terraces and
side-halls, [the Emperor's private chambers], and was not in charge of the three highest
ministers, originated with Emperor Hsüan." It should be added that he was acting
after the precedent set by Emperor Wu.

[168]

An allusion to the "Little Preface" of the Book of Odes, on the "Hung-yen" (Legge,
Ch. II, App. I, Bk. III, 7; p. 67]), "The myriads of common people left their homes and
were scattered, [for] they were not content with their dwelling-places. [King Hsüan]
was moreover able to tell and help them to return, and to establish, to tranquilize, and to
settle them."

Yen Shih-ku would interpret lao-lai [OMITTED] as "comfort, encourage, and attract them
[to come] [OMITTED]", as Legge does in his translation of the passage we have
quoted. But Wang Nien-sun (1744-1832) quotes passages which show that lao-lai
may be interpreted either as "encourage [OMITTED]" or as "treat kindly and care for [OMITTED]";
that the two words lao and lai do not have different meanings, as Yen Shih-ku implies,
and that in this place, because of the next sentence, they mean "treat kindly and care for."

[172]

Yen Shih-ku says, "Chan [OMITTED] means that they themselves had privately estimated
[the number of] their households and individuals and had recorded their names on the
[government register]." This report of vagrants was a falsehood to gain position for
Wang Ch'eng; cf. Glossary sub voce.

[173]

The phrase ch'in-min [OMITTED] (which I have translated, "to cherish the common
people") is from the Great Learning, I (Legge, p. 356). Chu Hsi, following Ch'eng-tzu,
interprets it as [OMITTED], and Legge translates, "to renovate the people," although he says
in his note that the reasons for this change in meaning are unsatisfactory. This phrase
is also found in HS 8: 9b, 18b. (I owe this reference to Dr. Duyvendak.)

[178]

These were the nineteenth, eleventh, and first noble ranks, respectively. Full
marquis, which noble rank was regularly bestowed upon the Lieutenant Chancellor, if he
did not have it previously, was the twentieth rank. The other noble ranks were not
regularly bestowed upon the high ministers (who were the "fully two thousand piculs");
this was a special grant upon an occasion for rejoicing. Yet this grant shows what a low
value was placed upon noble ranks, since the first rank was freely bestowed upon the
eldest sons of families among the common people and the higher ranks were bestowed
upon the higher members of the government bureaucracy.

[183]

This move was to enfeeble the power of the Ho clan. Cf. Glossary sub Ho Hsien.

[184]

Su Lin (fl. 196-227) writes, "When bamboos are broken off and connected with
ropes to ward off [people], so that people cannot go and come, the Code names [such
places] [OMITTED]." Ying Shao adds, "Ch'ih [OMITTED] (reservoirs) are embanked pools.
are prohibited enclosures." Yen Shih-ku approves both these explanations.

Fu Ch'ien (ca. 125-195) however, says, " are constructions made in the midst of
ponds, which can be used by birds for roosting; when birds enter into them, one seizes
them." Fu Ts'an (fl. ca. 285) says, " are places for rearing birds. They are established
with a fence all around and covering over them, to keep the birds from getting out,
like the animals reared in parks or fish reared in a pool."

[188]

The same quotation as that noted in n. 8.10.

[191]

Analects I, ii, 2.

[193]

This action was the result of Lu Wen-shu's memorial, calling the Emperor's attention
to the fact that the officials did not dare to free a person accused of crime, for fear of
suffering the same fate as Wang P'ing (cf. Glossary sub Tu Yen-niena). For the memorial
and the Emperor's edict, cf. 51: 30b-33a and 23: 15b, 16a. Emperor Hsüan, from
this time on, frequently attended the court buildings, at which times he fasted and
himself decided cases referred to the central government.

[197]

HHS, Mem. 36: 12b says, "In 116 A.D., there was an imperial edict [which said],
`Great officials are permitted to perform mourning to the third year. When the mourning
is ended, they may return to their posts.' Because of this, [Ch'en] Chung told
Emperor [An] about the former ordinance of Emperor Hsiao-hsüan, that if a man [had
to] serve with the army, do garrison [service], or do labor for the imperial government,
and if his grandfather or grandmother had died not more than the third month [previously],
he should not be made to do forced service, and it had been ordered that he
should be permitted to bury and [perform] funerary [ceremonies for the deceased]."
From this quotation, Chou Shou-ch'ang concludes that the original edict went into details
which are omitted in Pan Ku's abstract.

[200]

HS 27 Bb: 15b notes that in this month, "In Shan-yang and Chi-yin [Commanderies]
it rained hail [as large] as chicken eggs, [which stood] two feet five inches deep.
Twenty persons were killed and the birds who flew all died."

[202]

Ho Ch'uo (1661-1722) explains that although parents have the same affection for
a son as a son for his parents, yet if the son commits crime, the parents have failed to
instruct him rightly, hence they are punished. Emperor Hsüan had such cases however
referred to him, so that leniency might be granted.

In the Discourse on Salt and Iron, by Huan K'uan, (fl. 73-49 B.C.), 10: 9a, ch. 57,
the Literati are made to say, "From [the time] that the law was established that those
who take the lead in hiding [a criminal] should be condemned as his accomplices, consideration
for one's flesh and blood was destroyed and as a result punishments and crimes
have been more numerous. We have been taught that although a child may have committed
crime, a father and mother will nevertheless hide [their child]. Why is it that
they do not want [their child] to suffer punishment? [It is because] `A son will screen
his father, and a father will screen his son.' [A saying of Confucius, found in Analects
XIII, xviii, 2]. We have not been taught that a father and son should be considered as
accomplices of each other [in crime]." This discussion is supposed to have taken place
in 81 B.C.; the Literati are complaining about the law later abrogated by Emperor
Hsüan.

Huang K'an (488-545), in a comment on Analects XIII, xviii, 2, says, "The government's
law at present therefore permits that those persons [for whom a person should
mourn] a year or more are permitted to shield each other without being condemned for
crime." For a statement of the persons for whom various degrees of mourning are
worn, taken from the Code of the Ch'ing dynasty, cf. Legge, Li-ki, ("SBE," XXVII,
p. 205).

Hsing Ping (932-1010), in a comment on the same passage of the Analects, says,
"[According to] the present Code, those [relatives for whom one wears] `heavy mourning'
and those closer are permitted to receive and shield each other. Those who inform upon
their fathers or grandfathers are considered to have committed [one of] the ten unforgivable
crimes [to which an imperial amnesty does not apply]." `Heavy mourning' is worn
for nine months. Chou Shou-ch'ang remarks that the laws noted by Huang K'an and
Hsing Ping were probably developments from Emperor Hsüan's ordinance.

[206]

Wen Ying (fl. ca. 196-220) says, "The hao [OMITTED] who have power and influence are of
the honorable great families."

[208]

Yen Shih-ku remarks that Ho Yün and Ho Shan were both grand-nephews of
Ho Kuang; Ho Yü was a generation above them, so that the word tzu [OMITTED] should be in
the text at this point. HS 68: 17a quotes this edict with the word tzu, so that it evidently
dropped out here before the sixth century.

[211]

On the translation of the phrase, cf. Glossary, sub Feng Yin.

[212]

Chang Fei (fl. 1644), in a note to the "Treatise on Law" in the Chin Dynastic
History,
says, "[Actions that are] against duty and contrary to nature are known as
inhuman (pu-tao) [OMITTED]" An inhuman crime (pu-tao) is defined in the
Ch'ing dynastic code as: "(a) murder of three or more persons in one household who have
not been guilty themselves of any capital crime; (b) mayhem, (c) mutilation of a living
body to obtain certain members or organs for use in witchcraft, (d) the manufacture of
ku poison, or witch's potion, keeping it in one's possession, or teaching the art of its
preparation to others, and (e) the employment of incantations and charms to inflict the
curse of the nightmare demon (yen-mei [OMITTED];" E. T. Williams, JNChRAS., 38: 63.
Cf. also 5: n. 4.2. Treason and like high crimes were also called inhuman.

[218]

Salt was a government monopoly.

[219]

Wen Ying writes, "What Hsiao Ho instituted, which was based upon laws of the
Ch'in [dynasty] were the Code and ordinances [OMITTED]. This is the law-code [OMITTED].
Those things [ordered] in the edicts of the Son of Heaven which add or subtract anything
which is not in [the laws of] the code are ordinances [OMITTED]." The first ordinance [OMITTED] is
the first ordinance of a preceding emperor [OMITTED]." Ju Shun adds, "[Among]
ordinances there are earlier and later [ones]. Hence there is the first ordinance [OMITTED],
the second ordinance [OMITTED], the third ordinance [OMITTED], [etc.]." Yen Shih-ku adds, "Ju
[Shun's] explanation is correct. Chia and yi [OMITTED] are like the present first and second
chapter [OMITTED] [in the code]." Cf. HS 23: 12a. In a note to the Book of Changes,
Hex. 18 (Shih-san Ching Chu-su, Book of Changes 3: 3a) K'ung Ying-ta says, "The first
(chia) ones are the initiating ordinances. Chia is the first of the ten days [in the cyclical
series of stems, so] the initiating ordinances are the foundation for later ordinances,
hence the initiating ordinances are called the first (chia) ones. Therefore in the Han
period they called the most important ordinances the first (chia) ordinances." Cf.
also Han-lü K'ao 1: 18, 19.

[220]

Su Lin writes, " [OMITTED] is illness. When prisoners or criminals became ill, the
Code names it yü." But Ju Shun writes, "[According to] the Code, prisoners who have
died because of hunger or cold are called yü." Yen Shih-ku confirms Su Lin's interpretation
and says that Ju Shun is mistaken. He adds that this word is sometimes written [OMITTED].

[224]

Ho Ch'uo (1661-1722) adds, "The present law, that if a warder causes the death
of a criminal prisoner, the officer in charge of the prison should be punished, probably
began with Emperor Hsüan."

[227]

Liu Nien was sentenced for incest; cf. Glossary, sub voce.

[229]

Wang Yi remarks that the year-period was changed to Yüan-k'ang (lit. "great
tranquillity and prosperity") because the Ho clan had been executed.

[231]

Cf. 9: n. 10.3.

[233]

Cf. n. 21.4.

[236]

Book of History, II, iv, iii, 9, 10 (Legge, pp. 88, 89). The implication is that
favorable presages occur as a result of good government. The Ching-yu ed., the Southern
Academy ed. (1528-1530), the Fukien ed. (1549), the Official ed., and the present text
of the Book of History read [OMITTED] instead of the pu [OMITTED] in Wang Hsien-ch'ien's text, which
mistake he notes. Pu seems a careless mistake of some copyist and does not make
sense.

[237]

Instead of chung-lang li [OMITTED], Liu Pin (1022-1088) proposes to read Chung-keng
[OMITTED]. Chung-lang (Gentlemen-of-the-Household) was not a noble rank, whereas
Chung-keng (Ordinary Chieftain of Conscripts) was. Liu Pin suggests that keng was
erroneously transcribed as li, and then someone interpolated lang to try to make sense.
At this time, officials ranking at fully 2000 piculs were accordingly given the noble rank of
Ordinary Chieftain of Conscripts (the 13th rank); those of merely 2000 piculs, Junior
Chieftain of Conscripts (the 12th rank); those of 1000 piculs, Senior Chief of the Multitude
(the 11th rank); those of 800 piculs, Junior Chief of the Multitude (the 10th rank);
and those of 600 piculs, Fifth Rank Grandee (the 9th rank). This emendation is confirmed
by the similar order in 73 B.C.; cf. p. 5a.

[242]

Szu-ma Kuang (1019-1086), in his Tzu-chih T'ung-chien K'ao-yi 1: 12a, notes that
in HS ch. 16 these exemptions are all recorded in the year Yüan-k'ang IV. He concludes
that probably the recording in the "Annals" is mistaken. Ch'ien Ta-hsin (1728-1804)
remarks that ch. 16 records the exemption of only 123 persons, so that this chapter
cannot contain a complete record of the marquises. (The same conclusion was previously
drawn; cf. 6: App. III.) He replies to Szu-ma Kuang that probably the edict
ordering these exemptions was promulgated in Yüan-k'ang I, but that the necessary
examination of records, etc. took time, so that it was not until Yüan-k'ang IV that the
exemptions were actually granted; ch. 8 records the edict, whereas ch. 16 records the
actual granting of exemption. Wang Hsien-ch'ien approves this explanation. The
actual granting of these exemptions is then referred to on p. 15b, when these heirs were
each given 20 catties of actual gold. Many of these nobles had been dismissed by Emperor
Wu in 112 B.C.; cf. 6: App. III.

[244]

Liu Pin (1022-1088) says that this edict was to the Lieutenant Chancellor and
Grandee Secretary as usual, and hence does not specify who were asked to recommend
these persons. Shen Ch'in-han adds that in addition to these two officials, the Commander-in-chief
must also have been included.

[252]

Book of History, V, ix, 16 (Legge, p. 393).

[255]

This sentence, lit. "phoenixes and sweet dew had descended and perched," is an
interesting case of chiasmus. It is repeated on 17a, 18a, and 21a. The Lun-heng (completed
82 or 83 A.D., by Wang Ch'ung), Bk. XIX, ch. I, Sect. 57 (Forke, II, p. 196), says,
"In Yuan-k'ang II, phoenixes perched in T'ai-shan [Commandery]."

[260]

This edict refers to Chao Kuang-han and was probably justifying his condemnation.
He is said to have made criminals whom he condemned "not to hate death";
he accused Wei Hsiang's wife of a slave-girl's murder which Wei Hsiang asserted was a
suicide. Cf. Glossary sub vocibus.

[261]

Reminiscent of the often quoted last line in Book of Odes II, v, ii, 6 (Legge, p. 333).

[265]

Emperor Hsüan's original personal name was Ping-yi, lit., "His illness is over."
Cf. Glossary sub Hsiao-hsüan. Concerning the tabu on imperial names, cf. App. I.

[267]

The correctness of this dating for Chao Kuang-han's death has been disputed.
Szu-ma Kuang, in his Tzu-chih T'ung-chien K'ao-yi, 1: 11b, 12a, points out that HS
19 B: 31a says, under the date 71 B.C., "Chao Kuang-han became Governor of the
Capital. In the sixth year [which would be 66 or 65 B.C.], he was sent to prison and
[later?] executed by being cut in two at the waist," and that ibid., p. 33a, under the date
65 B.C., says, "The acting Governor of the Capital was [the former] Grand Administrator
of P'eng-ch'eng, Yi." Thus someone else was given Chao Kuang-han's office in 65 B.C.
HS 76: 5b states that Hsiao Wang-chih, who was then Director of Service to the Lieutenant
Chancellor, accused Chao Kuang-han. HS 19 B: 33a, under 65 B.C., says, "The
Grand Administrator of P'ing-yüan [Commandery], Hsiao Wang-chih, became the Privy
Treasurer." Hence Chao Kuang-han was condemned in or before 65 B.C. Szu-ma
Kuang concludes that Chao Kuang-han was executed in 65 B.C. and that this recording
in the "Annals" which dates his death in the winter of 64/3 B.C., is mistaken.

Chou Shou-ch'ang, however, questions this argument. HS 78: 3a recounts that Hsiao
Wang-chih was promoted three times in one year, finally becoming Director of Service
to the Lieutenant Chancellor, and "after that the Ho clan finally plotted to rebel and
were executed" (which event occurred in 66 B.C.). Later Hsiao Wang-chih was made
Grand Administrator of P'ing-yüan Commandery and was promoted to be Privy Treasurer.
Hence he must have been Director of Service in 66 B.C. (in which capacity he
accused Chao Kuang-han), in order to have become Grand Administrator and later to
have been promoted to Privy Treasurer in 65. Chou Shou-ch'ang accordingly concludes
that the execution of Chao Kuang-han cannot have been later than the winter of 66 B.C.

But Chao Kuang-han's execution need not have occurred the same year that he was
accused. Chou Shou-ch'ang has merely shown that Hsiao Wang-chih accused him in
66 B.C. HS 76: 5b recounts that after that accusation, the Commandant of Justice was
ordered to investigate the case and condemned Chao Kuang-han for many crimes, including
that of judicially murdering an innocent person. Chao Kuang-han had many
friends; when Emperor Hsüan approved the report of his Commandant of Justice, many
protests were made. Several ten-thousands of people came to the Palace, weeping and
offering to die for Chao Kuang-han. Hence it would have been natural for Emperor
Hsüan to review the case, for it was one in which the Lieutenant Chancellor and the
Commandant of Justice, representing the ministers and influential persons, were arrayed
against an official who had made a high reputation by defending the common people and
repressing the powerful. HS 76: 5b, after recounting the protests, says, "[Chao] Kuang-han
was in the end sentenced to be executed by being cut in two at the waist."

It was the Han practise to execute capital punishment only in the winter season, in
accordance with the "ordinances for the various months of the year." After Chao
Kuang-han's accusation by Hsiao Wang-chih in 66 B.C., the Commandant of Justice's
investigation may have continued over the winter, so that he did not condemn Chao
Kuang-han until some time in 65 B.C. Emperor Hsüan reviewed criminal cases in person,
and may have taken his time in coming to a final decision. The charge against Chao
Kuang-han was that of having unjustly condemned an innocent person to death, so that
the imperial edict of June 64 concerning criminal trials (cf. p. 12b, 13a, & n. 13.1), which
refers to such unjust condemnations, may well indicate that Emperor Hsüan had then
only recently made up his mind about the case. The Emperor possibly sentenced him
to such extreme punishment to mark the gravity of judicial murder. The execution
would accordingly occur in the winter of 64/63 B.C. The date in 19: B 31a (quoted
above) is then that of his condemnation, not that of his execution.

Dr. Duyvendak remarks, however, "I think that it is extremely unlikely that, after
having been delayed for two years, such an extreme punishment as cutting in two at the
waist should have been inflicted. A delay generally meant some kind of mitigation.
I can therefore not believe in the delay."

[272]

This is the first occurrence of this auspicious omen. For a description, cf. n. 15.1.

[278]

Wu Jen-chieh (ca. 1137-1199) and Wang Nien-sun propose emending ts'an [OMITTED]
to sa [OMITTED]. In the square `official character' they could easily be confused. Tso-chuan,
Dk. Chao, Yr. I [Legge, p. 5721, Couvreur, III, 24] uses the word ts'ai [OMITTED], to mean
"banish" (here pronounced sa), in the phrase, "He banished Ts'ai-shu"; this word was
also originally sa. Tu Yü (222-284), in a note to that passage, says that ts'ai means
"send away"; Lu Tê-ming (ca. 560-627), in another comment on that passage, adds that
the Shuo-wen writes this character as sa. Shuo-wen 7 A: 10a defines sa as "san [OMITTED],
separate." Wu Jen-chieh, in his Liang-Han K'an-wu Pu-yi, says, concerning the word
ts'ai in HS 28 Ai: 15a9, that it should be read like the ts'ai in the passage of the Tso-chuan
just referred to. In HS 63: 21b5, this edict of Emperor Hsüan is quoted with the word
hsi [OMITTED] instead of ts'an; hsi and san have a similar meaning. Han-chi 18: 7a quotes
this passage with the word fang [OMITTED] (to banish) instead of ts'an. In Wen-hsüan 37:
17b, in a note to the "Ch'iu-t'ung-ch'in-ch'in-piao" by Ts'ao Tzu-chien, Li Shan also
quotes from this edict of Emperor Hsüan, using the word ts'an, and adding that Ju Shun
said that ts'an should perhaps be san. Thus there is ample evidence that ts'ai and ts'an
were written for sa. Yen Shih-ku explains ts'an as meaning "brilliant", so that in the
sixth century this change in writing was already so ancient that it had been forgotten.

[280]

Book of Odes, III, iii, ii, 6 (Legge, p. 514).

[283]

Cf. p. 1b.

[286]

Chin Shao (fl. ca. 275) comments, "A Han gloss [says], `They were as large as quail
[OMITTED], with a yellow throat, a white neck, a black back, and the breast streaked.' "
These supernatural birds seem, however, to have been really birds that were uncommon
to Ch'ang-an. HS 89: 6b says, "At this time, at the residence of the Governor of the
Capital, Chang Ch'ang, some quail (ho-chio; [cf. below]) flew and perched on the Lieutenant
Chancellor's yamen. [Huang] Pa considered that they were supernatural birds."
Huang Pa and Chang Ch'ang had an argument over these birds; Huang Pa argued that
they were unrecognized by his men, and hence must have been supernatural.

(For "quail", HS 89: 6b has ho-chio [OMITTED], which Gee, Moffett and Wilder identify
as the Manchurian Snow pheasant. Su Lin comments, "Today, [the corps called the]
As Brave as Tigers wear ho." But Yen Shih-ku says that Su Lin is mistaken, for this
word is pronounced kai [OMITTED] (the T'ang pronunciation, according to Karlgren), and that
the word was probably originally chieh [OMITTED] (T'ang pronunciation kai). He adds "The
chieh is a large bird and its color is blue. It comes from the interior of the Ch'iang region
[Kansu, Tibet?] and is not what the As Brave as Tigers wore. The As Brave as Tigers
[wore] the ho, whose color is black and comes from Shang-tang [Commandery]. Because
they do not stop fighting until they are dead, hence their tail [feathers] were used to
adorn the heads of military officials. It is what vulgar people today call [OMITTED]."
[The present text writes [OMITTED] and [OMITTED] for [OMITTED] and [OMITTED] respectively in the above comment,
but there is ample evidence that the words were originally as we have written them; cf.
the comments upon this passage.] The [OMITTED] is a quail; Shuo-wen 4 A: 9b says of the
chieh, "It is like the ho, but blue, and comes from within the Ch'iang [country].")

[289]

The Sung Ch'i ed. says that the Southern ed. (prob. xii cent.) adds at this point
"[OMITTED], [This order shall be] ended [at the end of this] year," but the next sentence implies
that this order protecting birds was made permanent; otherwise there would have been
no point in making it an "ordinance", i.e., part of the dynastic code.

[290]

Su Yü (fl. 1913) says, "The Emperor only ordered one thing and should not use
[the word] [OMITTED] (all); I suspect it is a mistake for the word [OMITTED], whose sound is similar." I
have adopted this emendation in the translation.

Statutory ordinances became part of the permanent code.

[296]

For [OMITTED], I read [OMITTED], as in 6: 30b, 88: 5a, and elsewhere.

[299]

Nothing further seems to be known about this incident.

[301]

An allusion to Analects IV, xxii.

[303]

Cf. p. 12a and n. 12.1.

[306]

HS 24 A: 19a says, "When Emperor Hsüan came to the throne, . . . for several
years the harvests were very abundant and grain [reached the price of] five cash per picul,
so that the farmers had [very] little profit." At this time Keng Shou-ch'ang proposed
his plan to build government granaries to store grain when it was cheap and sell it when
it was dear, in order to equalize its price and assist the farmers. In times of famine,
grain reached a price of 500 cash per picul; cf. Glossary sub Feng Feng-shih. Thirty or
forty cash per picul seems to have been an average price, cf. 24 A: 7b.

[308]

Shen-chüeh, lit. "supernatural birds", is explained in the imperial edict establishing
the year-period; cf. p. 16a.

[314]

Shen Ch'in-han notes that the Yi-wen Lei-chü (by Ou-yang Hsün, 557-641) quotes
the Ku-chin-chu (ca. 300) as saying, "In the fourth year of Yüan-k'ang, in Ch'ang-an,
it rained black millet," and also saying, "In Nan-yang [Commandery], it rained beans."
Beans were considered one of the "cereals."

[315]

For the fungus of immortality, cf. 6: n. 27.2. Fu Ch'ien says, "The color of the
golden fungus of immortality was like gold." Ju Shun adds, "The copper basin was to
receive water from the roof," and Chin Shao says, "They used copper [or bronze] to make
the basin." Wang Hsien-ch'ien declares that this incident is referred to in the military
song, "Shang-ling", which was added to the services in the imperial ancestral temple
during 84-86 A.D. (found in the Yo-fu Shih-chi, 16: 7b, compiled by Kuo Mou-ch'ien,
[pub. 1340]), which says in part,

"In the first two years of [the period] Kan-lu [53-52 B.C.],
A fungus of immortality sprang up in a copper basin,
And immortals descended and came to drink.
Long life, thousands and ten thousands of years [to the Emperor]."
[317]

Su Lin (fl. 196-227) says, "It was a white elephant," but Chin Shao (fl. ca. 275)
remarks, "A commentator of the Han [period says that] it had the shape of a colt, the
coloring of a unicorn, the horns of an ox, was kindly, and liked human beings." Lun-heng
(by Wang Ch'ung, written 82-83 A.D.) 16: 20b, "Chiang-shui", (Forke, I, p. 370) says,
"In the time of [Emperor] Hsiao-hsüan, Chiu-chen [Commandery] presented as tribute a
female unicorn which in figure was like a deer [OMITTED], but had two horns. . . . The female
unicorn of Emperor Hsüan was said to be like a deer [OMITTED]." Ibid. 19: 3b, vol. II, ch. 18
(Forke, II, p. 196) says, "In [the reign of] Emperor Hsiao-hsüan. . . . . Yüan-K'ang
. . . . IV, . . . . Chiu-chen [Commendary] presented a female unicorn." Thus Chin
Shao's description is confirmed. Yang Shu-ta (1885- ) thinks that the date in the
Lun-heng, 62 B.C., is Wang Ch'ung's mistake. He says that this animal was probably
strange and had no name, so that reports about it gave different names to it. Dr.
Remington Kellogg, of the Division of Mammals, United States National Museum,
Washington, D. C., writes me, "No animal remotely resembling this description [that
of Chin Shao] occurs in Indo-China, Siam, or the Malay Peninsula so far as known
. . . . . Both Mr. Miller and myself consider that the description was made from memory
and both fact and fiction got hopelessly mixed up."

[319]

Dr. Kellogg also writes, "From time to time, reports and records of albino cats
including white tigers, come to hand. They are not especially plentiful, but there is
nothing questionable about the record." The skin, teeth, and claws of this tiger were
sent to the capital and the Emperor had an altar erected to it. Cf. 25 B: 8a, b.

[320]

Fu Ch'ien says that "majestic phoenix" is the name of a bird, but Chin Shao says
that the first word is an adjective, and Yen Shih-ku approves.

[324]

It looks as though famine relief was usually required to be repaid.

[325]

Li Ch'i (fl. ca. 200) says, "It refers to [a situation] like that of convicts at present,
whose iron collars, rings around their legs, and red garments are taken off and who are
given tasks of transportation and laboring." Yen Shih-ku quotes the comment in the
Han-chiu-yi (by Wei Hung, fl. dur. 25-57; this passage has dropped out of its text), as
saying, "At the various offices in Ch'ang-an, there were thirty-six prisons."

[328]

This is no. 45 in Williams' list.

[333]

HS 27 Ba: 24b says that in this autumn there was "a great drought," and blames
it on the military expedition against the Ch'iang.

[336]

Cf. Glossary, sub voce.

[340]

The same chiasmus as that noted in n. 12.4. Lun-heng 16: 15b, "Chiang-shui",
(Forke I, p. 363) says, "In the time of [Emperor] Hsiao-hsüan, phoenixes perched in the
Shang-lin [Park], and crowds of birds followed above them, [numbering] thousands and
ten-thousands."

[341]

Ch'ien Ta-chao remarks that in the HS, [OMITTED] is always written for [OMITTED]; this is the
only place that is different, hence it must be a mistake.

[342]

A sentence from the `Modern Text' of the Book of History, repeated on p. 20a;
cf. n. 20.4.

[346]

HS 69: 14b recounts that in the fifth month, Chao Ch'ung-kuo asked permission
to dismiss his garrisons because most of the Ch'iang had surrendered, and p. 15a states
that in that autumn some of the Ch'iang banded together and beheaded the great bravos
of the Hsien-ling (a tribe of the Ch'iang), Yu Fei and Yang Yü, and that then the rest of
their bravos led more than four thousand people to surrender to the Chinese.

[349]

This peculiarly phrased title is also found in 70: 4a10.

[351]

He had recommended that the Emperor abdicate in his favor; cf. Glossary, sub voce.

[352]

Yen Shih-ku explains, "Ming-wang [OMITTED] [trans. "important kings"] means those
who have a great reputation ta-ming [OMITTED], to distinguish them from the lesser kings
[OMITTED]." The Ch'i-tan in medieval times similarly had Eminent Kings [OMITTED]; cf. T'oung
Pao,
vol. 35, p. 55. Ta-ming is the Japanese daimyō or feudal lord.

[361]

Ju Shun (fl. dur. 189-265) comments, "[According to] the Code, [officials ranking
at] a hundred piculs receive 16 hu [of grain] per month." (The present text has "six
hundred," but the Sung Ch'i ed. remarks that according to HHS Tr. 28: 14b and Yen
Shih-ku's comment in HS 19 A: 1a it should be "sixteen hu.") Wei Chao (197-273)
adds, "If [an official] had an income of one hu [or ten tou], then it was increased by five
tou," i.e., 50%.

[365]

The same chiasmus as that noted in n. 12.4 and 17.4.

[366]

The "Shang-ling" song, quoted previously (cf. n. 16.2), also says,

"Birds from Ts'ang-hai [Commandery, pres. Corea],
Red-winged geese and white geese [came],
Following the mountains and the forests.
Now they opened and now they closed [their wings],
So that we did not know
That the sun or moon shone."
Wang Hsien-ch'ien points out that this song refers to the same phenomenon as that in
the edict above.

On the difference between luan (translated "young phoenixes") and other varieties of
these mythical birds, Chih Yü (fl. ca. 270-310) in his Chüeh-yi-yao-chu 1: 1a states that
while the future Emperor Kuang-wu was still a commoner, a large varicolored bird, five
feet tall, appeared, which was called a phoenix (feng). But the Chief Grand Astrologer,
Ts'ai Hung [OMITTED] (not mentioned in HS or HHS), replied, saying,

"Altogether there are five [kinds of birds] that are like the phoenix (feng). Those that
are mostly red [OMITTED] in color are feng [OMITTED]. Those that are mostly blue-green [OMITTED] in color
are luan [OMITTED]. Those that are mostly yellow in color are ch'u [OMITTED]. Those that are mostly
purple [OMITTED] in color are yüan [OMITTED]. Those that are mostly white in color are ku [OMITTED]
(snow geese). This bird is mostly blue-green, so it is a luan, not a feng. The throne
approved his words."

On such arbitrary principles occultists classified large birds. The first four of these
are all fabulous birds.

[370]

Ju Shun comments, "Although Grand Administrators were entitled [officials ranking
at] 2000 piculs, they [really] had [an income of only] 1000 or 800 piculs. If the merits
and virtue of the occupants were especially excellent, then they were allowed [to receive]
the full [amount called for by their] rank. [Huang] Pa received [the rank of] fully 2000
piculs, [which was] the rank of the nine high ministers." But Chin Shao (fl. ca. 275)
says, "This simply says directly that his rank was increased from 2000 piculs to fully 2000
piculs; it is not said that [he received either] the full [amount] or not the full [amount]."
Yen Shih-ku adds, "Ju [Shun]'s explanation is mistaken. [Huang] Pa had previously
already been [ranked at] 2000 piculs. Now [his rank] was increased to be fully 2000
piculs, in order to [show him] unusual favor. This [act] was like the increase in the ranking
of the Chancellor of Chiao-tung, Wang Ch'eng, in 67 B.C. [cf. 8: 8a, b]. [According
to] the Han [dynasty's] regulations [he is basing his statement upon the Han Code, cf. his
note to HS 19 A: 1a, translated in Mh II, 526, 527, which probably states the regulations
of the Later Han dynasty], those ranking at 2000 piculs received 1440 piculs per year,
which was really not fully 2000 piculs. Those who were nominally [ranked at] fully 2000
piculs received 2160 piculs per year. It mentions [ranks by] a round number, hence it
says `Fully 2000 piculs.' [OMITTED] [means] full [OMITTED]."

But Huang Pa's memoir (HS 89: 6a) says that he had been Acting Governor of the
Capital with the rank of 2000 piculs, and for a technical crime had been degraded to be
the Grand Administrator of Ying-ch'uan Commandery with only the rank of 800 piculs.
Now the Emperor kept him in the same position, but gave him the salary and rank of fully
2000 piculs. Some months later he was promoted to a higher post. Cf. Glossary, sub
Huang Pa.

[374]

Chou Shou-ch'ang remarks, "From ancient times there had not been any mention
of `chaste wives and obedient daughters'. In the [time of Emperor] Hsiao-hsüan there
was this imperial edict, hence the according of honors to chaste wives and filial daughters
by later generations took this [edict] for a model. `Obedient' [means] `filial'."

[375]

The same quotation as that noted in n. 8.10, q. v.

[377]

HS 94 A: 32b = de Groot, Die Hunnen, p. 204 says, "When Shan-yü Wu-yench'ü-ti
had been enthroned, he again renewed peace and friendship [with the Chinese] and
sent his younger brother, the King of Yi-chiu-jo [OMITTED], [Lüan-ti] Sheng-chih, to enter
China and offer [tribute] and present himself to [his superior]." Then Yi-chiu-jo and
Ho-liu-jo are different transliterations of the same Hun word. Karlgren, Grammata Serica,
gives the following archaic pronunciations respectively for those two words ˙i̭εr-dz'i̭ôg-
ńi̭ak and χo-li̭ôg-ńi̭ak, and for the T'ang period: ˓̇i-˓dz`i̭ə̭u-ńźi̭ak and ˓χuo-˓li̭ə̭u-ńźi̭ak.

[379]

"Eleven .... phoenixes" here looks very queer; nowhere else is any specific number
of phoenixes mentioned; cf. 7: 3b; 8: 5a, 7b, 11b, 12b, 16a, the second paragraph below,
and 23a. Dr. Duyvendak has brilliantly suggested that "eleven" here is dittography
for the subsequent "eleventh (month)."

[384]

Chuang Yen-nien had sentenced so many people to execution that he had acquired
the nickname, "Uncle Butcher." Emperor Hsüan sentenced him because of his cruelty
and tyranny. Cf. Glossary, sub voce. On his surname, cf. App. I.

[386]

Ying Shao says, "Previously, phoenixes had come five times. Hence, this fact
was used [for the name of the year-period when the name of] the year-period was
changed." This name means literally, "Five [Appearances of] Phoenixes."

[389]

The Han-chi notes the capping of Liu Shih twice: in 63 B.C. (18: 8b) and at this
date (20: 1a). Probably the earlier mistaken recording is connected with the same mistake
as that discussed in note 7.12 of the present chapter.

[390]

The Sung Ch'i ed. says that one text reads [OMITTED] for [OMITTED]. The Official ed.
reads [OMITTED] for [OMITTED] and adds "[OMITTED] and to their Ladies, sixty bolts [to each],"
quoting the Sung Ch'i ed. as saying that one text did not have this phrase.

[395]

He had been sentenced for peculation and attempted blackmail, in spite of his
popularity with the common people; cf. Glossary, sub voce.

[400]

The text says, "the third month", but Hsün Yüeh (148-209), in his Han-chi 20:
3a, quotes this sentence with the words, "the first month." Szu-ma Kuang, in his Tzu-chih
T'ung-chien K'ao-yi
1: 12b, notes this fact, and remarks, "According to the Han
[dynastic] regulations, the suburban sacrifice was regularly performed in the first month.
Probably at the time when Hsün Yüeh wrote his [Han]-chi, this mistake [in the HS] had
not yet been made." Tzu-chih T'ung-chien 27: 5a emends this sentence to, "In the first
month, the Emperor favored Kan-ch'üan [Palace with a visit, where he] performed the
suburban sacrifice at the altar to the Supreme [One]."

In HS 66: 10b, Yang Yün is reported as saying, "Since the first month, the sky has
been overcast, [yet] it has not rained; this [circumstance] is recorded in the Spring and
Autumn
and was spoken of by Mr. Hsia-hou [Sheng, (q.v. in Glossary). The Emperor]
in traveling should certainly not go to the Ho-tung [Commandery]." Chang Yen (prob.
iii cent.) comments, "The Temple to Sovereign Earth is in Ho-tung Commandery where]
the Son of Heaven sacrifices yearly." Szu-ma Kuang (op. cit.) remarks, "Probably at
this time [the Emperor] also favored Ho-tung [Commandery with a visit, where he] sacrificed
to Sovereign Earth, but the historian has omitted [to mention] it."

[405]

From Book of Odes, II, i, vi, 3 (Legge, p. 255).

[406]

A law of the Han dynasty, probably inherited from the Ch'in dynasty, prohibited
the gathering of even three people without cause, even for feasting. Cf. HFHD, I, 231,
n. 2. Emperor Hsüan is liberalizing these severe laws.

There seem to have been two different types of customs in celebrating marriage. One
custom was to celebrate the marriage with a feast and music, to which friends were invited.
This type of custom was very ancient; it is found in the Book of Odes, I, i, i,
(Legge, p. 4), and in the Book of Rites (prob. compiled in the latter part of the Former
Han period, with some chapters added in the Later Han period), I, i, iii, 37 (Legge, XXVII,
78; Couvreur, I, 31). HS 52: 9a recounts that in the summer of 131 B.C., when T'ien
Fen married the daughter of the King of Yen, Liu Tan4a, "the Empress Dowager, by an
imperial edict, summoned all the marquises and members of the imperial house to go and
congratulate him."

There was also a custom which treated marriage as a quiet event because it implies
that the bridegroom's parents will in the future pass away, and hence did not allow any
feasting, music, or rejoicings. It was said that music is yang (male), while marriage is
yin (female), so that music is inappropriate to marriage. Possibly this custom arose from
the Ch'in prohibition of gatherings. Book of Rites, V, i, 20 (Legge, XXVII, 322; Couvreur,
I, 429), says, "Confucius said, . . . . `The family that receives the [new] wife has no
music for three days, thinking that [her bridegroom] is to take the place of his parents.' "
The officials who had been prohibiting marriage feasts and congratulations were following
the second of these customs, whereas Emperor Hsüan favored the first.

[408]

This man was not actually a Shan-yü. At this time there were five claimants for
the title of Shan-yü, and Hun groups who were defeated in the consequent civil war surrendered
to the Chinese. Cf. Glossary sub Hu-su-lei.

[412]

The plain meaning of this passage is that Yang Yün was executed at this time.
Hsün Yüeh, in his Han-chi 20: 4a, interprets it thus. But Szu-ma Kuang, in his Tzu-chih
T'ung-chien K'ao-yi
1: 13a, points out that, in the biography of Yang Yün (HS 66: 12a),
the latter is said to have written to Sun Hui-tsung, "Your servant's crime was committed
the third year ago," and later (66: 13a) he speaks of Tu Yen-nien as Grandee Secretary.
It is then said that following an eclipse of the sun, information was given to the Emperor
that the eclipse occurred because of what Yang Yün had said, after which he was executed.
HS 19 B: 34a records that Yang Yün was made Superintendent of the Imperial
Household in 61 B.C. and dismissed in 57 B.C. According to 19 B: 35b, Tu Yen-niena
became Grandee Secretary on Aug. 2, 55 B.C. The eclipse was then probably that of
May 9, 54 B.C. Hence Yang Yün could not have been executed in Jan./Feb., 55 B.C.
Szu-ma Kuang thinks that Yang Yün was dismissed from his noble rank at this time.
(HS 17: 29b dates that dismissal in Wu-feng III, but also says it was in the ténth year
after 66 B.C., which would be Wu-feng II [56 B.C.], not III. Hence Su Yü independently
concludes that "three" is there a mistake for "two".) Szu-ma Kuang further thinks
that Yang Yün was thereupon made a commoner, and died in the winter of 54 B.C., after
the eclipse. Wei Hsüan-ch'eng and Chang Ch'ang, who were dismissed when Yang Yün
was executed (HS 66: 13a) were both dismissed in 54 B.C., according to 19 B: 34a, 35a.
Hence I have concluded that Pan Ku is here summarizing the later disposition of Yang
Yün's case, possibly because it was noted on the edict ordering his cashiering.

But Dr. Duyvendak writes, "I cannot think the translation is admissible. It is better
to accept the contradiction as it stands. The details given after [OMITTED] look like the insertion
of some commentary."

Yang Yün's surname is mistakenly written here; it should be written [OMITTED].

[418]

The Official ed. reads [OMITTED] for [OMITTED].

[422]

Dr. Duyvendak remarks that the second word in the phrase kuei-yi [OMITTED] refers
to "[OMITTED] the moral and political relationship between prince and subject," so that
"fealty" is perhaps the best translation for yi here.

[423]

Lun-heng, 19: 3b, "Hsüan-Han", (Forke, II, p. 196), notes this event, but mistakenly
writes [OMITTED] for [OMITTED] and [OMITTED] for [OMITTED]. Since Wang Ch'ung, the author of the Lun-heng,
did not know Pan Ku's HS, but was a disciple of Pan Piao, it is likely that he
took this recording from the latter's Later Account (Hou-chuan) which Pan Ku used as
a source for the HS.

[427]

Chang Yen explains, "They were the trees outside the [inner] gates and inside the
[outer] portals, inside the railing [to keep out] horses [at the entrance]." (The Official ed.
emends [OMITTED] to [OMITTED].) Lun-heng, 16: 13a, "Chiang-shui," (Forke, I, p. 359), reads, "In
the time of Emperor Hsiao-hsüan, phoenixes perched in Shang-lin [Park]. Later they
again [perched] on the trees at the Eastern Portal of Ch'ang-lo Palace. They were five
feet high, beautifully ornamented in [all] five colors." San-fu Huang-t'u 6: 6b says, "The
ch'üeh [OMITTED] (portals) were look-out towers [OMITTED]. The Chou [dynasty] established two
look-out towers in order to mark [each] palace gate. It was possible to dwell in the upper
part of these [look-out towers]. By climbing them one could look out far, hence they
were called look-outs. When ministers who are about to go to court reach this [place]
they think of their defects," (another play on words, for `defects' is also denoted by
ch'üeh).

[428]

A quotation from Book of History V, xxvii, 13 (Legge, p. 600). The words [OMITTED]
[OMITTED] are, however, not in the present text of the Book of History; Chiang Sheng (17211799),
in his Shang-shu Chi-chu Yin-su 10: 19a, says that these words should be read in
that passage of the Book of History instead of the present [OMITTED], because these words
are found in the quotation by Emperor Hsüan, which, he says, comes from the tradition
of Master Fu (iii-ii cent. B.C.) and from the "Modern Text" of the Book of History.
They are also found on p. 17a.

[429]

An irrevocable death sentence was one to which an amnesty did not usually apply.

[434]

He had had magical imprecations made against the Emperor and had murdered
his witches. Cf. Glossary, sub voce.

[437]

Szu-ma Kuang, in his Tzu-chih T'ung-chien K'ao-yi 1: 13b, remarks that according
to HS 94 B: 3a, Shan-yü Hu-han-hsieh called himself a Chinese subject and sent his son,
the Worthy King of the West, Lüan-ti Shu-lü-ch'ü-t'ang, to enter the Chinese court and
wait upon the Emperor, but that event is definitely dated in 53 B.C. In the same year,
Shan-yü Chih-chih also sent his son, the Western General-in-Chief, Luan-ti Chü-yü-lishou,
to enter the Chinese court and wait upon the Emperor. HS 94 B: 2a mentions a
younger brother of Shan-yü Hu-han-hsieh as being the Western Lu-li King, who was
probably this envoy. By the end of 54 B.C., only two remained of eight persons who
had set themselves up as Shan-yü since 60 B.C.

[438]

The text reads, "the last day of the month", but HS 27 Cb: 14b, 15a says, "In
the fourth year, the fourth month, on [the day] hsin-ch'ou, the first day of the month,
there was an eclipse of the sun. . . . . `This was the first day of the principal month [OMITTED]
[a phrase used in Book of Odes II, iv, viii, 1 (Legge, p. 314) for the fourth month; it seems
to have been the term used in Chou times for the first month of summer; cf. also Tso-chuan
10: 4b, Dk. Chuang, XXV], when the yin influence had not yet encroached.' [Tu
Yü (222-284), in a note to Tso-chuan, ibid., (where this phrase is used), says, "The principal
month is the fourth month of the Hsia [dynasty's calendar (that used in Han times
after 104 B.C.), which is] the sixth month of the Chou [calendar], is called the month of
complete yang influence [OMITTED]."] Mr. Tso [in the Tso-chuan passage referred to
above, from which the sentence in single quotation marks is taken] considered that [an
eclipse on that day] was an important anomaly." Hence this date must have been the
first day of the month. Han-chi 20: 8b and Tzu-chih T'ung-chien 27: 9a both read, "The
first day of the month." The imperial edict confirms the statement of ch. 27 in saying
that it was considered "an important anomaly."

[443]

The name, Kan-lu, lit. "sweet dew", is obviously taken from the frequent appearances
of that substance, many of which are noted in the Annals. Cf. n. 21.5.

[452]

These fires are also mentioned in 27 A: 14b.

[454]

HS 94 B: 3a says, "[Shan-yü] Hu-han-hsieh followed the plan of [his Eastern Yichih-tzu
King], led his troop southwards, and came near the Barrier. He sent his son,
the Worthy King of the West, [Lüan-ti] Shu-lü-chü-t'ang, to enter [the Chinese court]
and wait upon [the Emperor]. Shan-yü Chih-chih also sent his son, the Commander[in]-chief
of the West, [Lüan-ti] Chü-yü-li-shou, to enter [the Chinese court] and wait
upon [the Emperor]. This year was the first year of [the period] Kan-lu." Shan-yü
Chih-chih had himself been Worthy King of the East before he set himself up as Shan-yü;
he was an elder brother of Shan-yü Hu-han-hsieh. At this time Shan-yü Chih-chih controlled
the eastern part of the Hun empire; he had possibly made his younger brother the
Worthy King of the East, but the "Memoir on the Huns" does not mention it or this
embassy. The Worthy King of the East was regularly the Heir-apparent to the Hun
throne. At this time both Shan-yü were competing for Chinese assistance.

[456]

HS 14: 22a dates this appointment in the tenth month on the day yi-hai, Nov. 28,
52 B.C., which is probably the correct date, for there was no yi-hai day in the first month.

[459]

The same chiasmus as that noted in n. 12.4.

[460]

Wang Ch'ung, in his Lun-heng 17: 12a, b, 13a, "Shih-ying", (cf. Forke, II, 324-326),
has an extended and illuminating discussion of "sweet dew" and "wine springs" in which
he concludes that "wine springs" are merely another name for "sweet dew". According
to his description of the latter, it may have been some sort of tree exudation. Kan [OMITTED]
(sweet) is, however, used to refer to water that is not alkaline; the ground water east of
the ancient Kao-ling (now Ch'ang-an) is still alkaline and bitter, so that an abundant
fall of dew would naturally be called "sweet".

The Li-ch'üan-hsien Chih (1783), 2: 6b, notes a place called Li-ch'üan (lit. "Winespring"),
30 li southeast of the city, and says that the old gazetteer records that it is
several tens of paces around, of unfathomable depth, and that in the time of Emperor
Hsüan it gushed forth, its taste like sweet wine (li), because of which the district was
named; it is now disused. A note adds that some say it is the present Liu-ch'üan Hamlet
[OMITTED], in Hsien-yang Hsien, Shensi. (Data from Dr. D. R. Wickes.)

Wu Jen-chieh (ca. 1137-1199) in his Liang-Han K'an-wu Pu-yi 2: 8a, b, discusses sweet
dew and wine springs, and gives later examples of both. The term "sweet dew" is
found in Tao-te-ching, ch. 32, and in the Chan-kuo-ts'ê. Shan-hai-ching 16:2b states
that the people in the country of the Mother Queen of the West eat phoenixes' eggs
and drink sweet dew.

[466]

HS 14: 21b, 22a date the appointments of both Liu Ao and Liu Yü3 in the tenth
month on Nov. 28, 52 B.C., which was probably the correct date, for the cyclical day
there given, yi-hai, does not occur in the ninth month.

[472]

A quotation from Book of Odes IV, iii, iv, 2 (Legge, p. 639, 640). This ode speaks of the way that Hsieh's proper conduct was so influential that the Shang dynasty sprang from his line. The Mao text of the Odes has [OMITTED] instead of the HS's [OMITTED], with the comment that the latter character gives the correct meaning. Hsiang-t'u was Hsieh's grandson. I have followed Wen Ying's interpretation of this passage. For these persons, cf. Glossary, sub vocibus.

[473]

This last clause is a quotation from Book of History I, i, i (Legge, I, 15).

[474]

The notion seems to be that as long as he kept his title of Shan-yü (which were the
last words of a Hun title explained in HS 94 A: 6b10,11 as meaning, "The Great Son of
Heaven"), and did not recognize himself as a subject (to be granted a title by the Chinese
Emperor), he could not be received at the New Years court. (Explanation by Dr.
Duyvendak.)

Wang-chê [OMITTED] is a phrase frequently used to denote the emperor, in imitation of the
practise, in Chou times, of denoting the supreme ruler by the title, king. Kung-yang
Commentary,
1: 12b, Duke Yin, I, x, says, "For a [true universal] king there is no foreign
[territory] [OMITTED]." Hsün Yüeh, in his Han-chi 20: 10b, in commenting upon this
episode, quotes the above sentence and adds, "He [i.e. a true king] wants to unite [all]
under Heaven..... A [true] king necessarily imitates Heaven and Earth; there is nothing
not covered by Heaven and nothing not borne up by Earth." In HS 4: 3a the Emperor
is likewise called "a [true] king".

[477]

Yen Shih-ku explains, "He says that the people outside the Wild [Domain] were
not the ones for whom the rules of proper conduct were established and that the government
and punishments also did not reach them."

[478]

HS 78: 8b, 9a (q.v.) informs us that the memorial expresses the ideas of Huang Pa
and Yü Ting-kuo; the edict follows the ideas of Hsiao Wang-chih. HS 94 B: 3a10 states
that the Shan-yü was favored by being treated "in accordance with extraordinary rites."
Hsün Yüeh, in his Han-chi 20: 10b, 11a, argues at length that Hsiao Wang-chih was wrong
and that the treatment of a barbarian ruler as anything but a subject of the Chinese
emperor is contrary to the rules of proper conduct.

[485]

The Ching-yu ed., the Southern Academy ed. (1528-31), the Fukien ed. (1549), and
the Official ed., read [OMITTED] instead of the [OMITTED] of Wang Hsien-ch'ien, who, however, notes
the former reading.

[487]

According to 94 B: 4a, b, Shan-yü Chih-chih also sent an envoy to the Chinese
court in 51 B.C., who was treated very generously by the Chinese; in 50, both Shan-yü
sent envoys to the Chinese court to make offerings, but Shan-yü Hu-han-hsieh's envoy
was treated better than his rival's; in 49, Shan-yü Hu-han-hsieh himself came to court
again. When Shan-yü Chih-chih heard that the Chinese were supporting Shan-yü Huhan-hsieh
with provisions and troops, Shan-yü Chih-chih fled to the west.

[491]

Yang Shu-ta notes that another appearance of phoenixes, not recorded in this
chapter, is recounted in the Lun-heng, 19: 13b, "Yen-fu," (Forke, II, 217), "In the time of
Emperor Hsüan, phoenixes descended at P'eng-ch'eng. When [the authorities at] P'eng-ch'eng
had made [this fact] known [to the capital], the Emperor summoned the Palace
Attendant Sung Weng-yi [OMITTED], [who is not mentioned in the HS or HHS, for he is not
listed in the index by Chuang Ting-yi or that by Fu Shan]. [Sung] Weng-yi replied," etc.

[494]

For this historic discussion, cf. App. II.

[501]

He was sentenced for pornography and murder; cf. Glossary, sub voce.

[503]

There was no ting-mao day in the tenth month. "Tenth" may easily be a mistake
for "eleventh", in which case the date was Jan. 9, 49 B.C., or ting may be a mistake for
hsin, in which case the date was Dec. 4, 50 B.C.

[505]

Ying Shao remarks, "Previous to this, a yellow dragon (huang-lung) appeared at
Hsin-feng; because of it [the Emperor] crowned the year-period [with this name]." Yen
Shih-ku retorts, "A gloss of the Han period says, `In this year, in the second month, a
yellow dragon appeared in Kuang-han Commandery, hence [the Emperor] changed [the
name of] the year-[period accordingly].' Thus Ying [Shao's] explanation is mistaken.
The [dragon] that appeared at Hsin-feng [had appeared] five years [previous] to this
[time]." But Liu Pin points out that HS 25 B: 10b records that in the summer of the
year that the year-period was changed to Kan-lu (53 B.C.), "a yellow dragon appeared
at Hsin-feng", and continues (p. 11a), "Later, at an interval of [some] years, he changed
the year-period to be Huang-lung," mentioning some of the same events as those recounted
in the "Annals" here. Liu Pin concludes, "Therefore Emperor Hsüan, because
of [that appearance], in changing [the name of] the year-period, retrospectively utilized
[the appearance of] the yellow dragon five years previous." HS 99 B: 9a also reports
that in the time of Emperor Hsüan a yellow dragon appeared at Hsin-tub, which was a
prefecture of Kuang-han Commandery, so that the appearance reported by Yen Shih-ku
is also confirmed.

The "yellow dragon" was an auspicious mythological species distinct from other
dragons. Cf. Chavannes, Mission archeologique, 11, p. 236 & fig. 167; Laufer, Chinese
Grave Sculptures,
p. 26 ff, pl. VIII.

[512]

A reminiscence of Analects II, xix (Legge, p. 152; Soothill, p. 169) in which Confucius
recommends this sort of government.

[515]

Ying Shao explains, "At that time there were those who begged [the Emperor]
saying, `[There should be] an imperial edict to bring about that those who are sent out
[from the imperial court on commissions] should dispense with their soldiers and followers
in order that they should themselves provide the cost [of these soldiers and followers by
exactions from the people] and that they might require no further government subvention
or vacation-allowance.' Although [this practise produced] income for the government,
it was not an ancient usage, hence it was stopped." Chang Yen explains, "Before this
[time], because the [government] income of Emperor Wu was insufficient and it was
proper that it should be increased, some in his offices who had received orders [to be sent
on a mission] asked that they should not receive any salary, but should themselves dispense
with their soldiers and followers in order that they might receive the government
subventions [for these soldiers and followers]; some [of them moreover] provided for their
own [needs by making exactions from the people]. Thereupon evil officials on this
account used [this practise] for their own profit, and [consequently] received more than
their original salary. Hence [this practise] was stopped." Ju Shun adds, "At this time
there were some who dispensed with their soldiers and followers, and a crowd of officials
asked for [the privilege], in order to [have the right to] provide for their own [needs].
The offices and yamens had, previous to this [time], permitted this practise; now [the
Emperor] changed and repented of it and did not again permit it." Yen Shih-ku approves
the explanations of Ying Shao and Chang Yen. Dr. Duyvendak adds, "The right
to provide for themselves under a show of disinterestedness would give officials an unlimited
opportunity for extortion."

[518]

Tzu-kung meant literally, "the [Heavenly] Purple [Imperial] Palace;" it was composed
of the circumpolar stars, at the center of which was the North Polar constellation,
where dwelt the Supreme One, the heavenly emperor. Cf. Glossary, sub vocibus of these
constellations. Comets were believed to "do away with the old and arrange the new"
(HS 27 Cb: 20b); a comet entering the heavenly imperial palace in the year of an emperor's
death would inevitably be felt to have a special significance.

This comet is no. 46 in Williams, Observations of Comets. It may have been the
comet mentioned by Lucan (Pharsalia i, 526) as having been seen during the war
between Caesar and Pompey. Cf. Chambers, Descriptive Astronomy I, p. 556.

[522]

Wei Chao (197-273) explains, "Officials [ranking at] 600 piculs were not again
permitted to be recommended as incorrupt officials." Wang Ch'i-yüan (xix cent.) points
out that the foregoing statement is confirmed in Chou-li 35: 3a, sub the Hsiao-szu-k'ou,
(Biot, II, p. 321 & n. 11), where Cheng Chung (5 B.C.-A.D. 83) says, "[The deliberation
over the punishment of honorable persons] is like [the situation] at the present time, when
officials [who wear] black seal-cords have committed crimes, and [the Emperor must]
first be asked [to confirm their sentences]." HS 19 A: 31a says, "[Officials] ranked as
equivalent to 600 piculs and over all have bronze seals and black seal-cords." Wang
Ch'i-yüan says that probably, according to the Han dynastic regulations, purple seal-cords
were used for the three highest ministers, blue seal-cords for the high ministers,
and black seal-cords for those equivalent to the Grandees and those ranking at 600 piculs.
HS 76: 1a recounts that while Chao Kuang-han was Chief of Equialization and Standards,
he was investigated, found incorrupt, and made the Prefect of Yang-ti. HHS, Tr. 26:
2a records that the Chief of Equalization and Standards was ranked at 600 piculs. Hence
previous to this edict of Emperor Hsüan, officials who ranked at 600 piculs had been
recommended for promotion as incorrupt persons, which practise was now stopped. For
the order of Emperor Kao establishing the practise of asking the throne's consent for
punishments, cf. 1 B: 12a. Dr. Duyvendak explains, "This order tries to prevent accumulation
of honors and to get fresh blood into the higher government service by having
new people recommended as `incorrupt'."

[525]

The burial of Emperor Hsüan did not occur until the next year, after the next
emperor had taken the throne, contrary to the custom of preceding rulers; cf. 9: 2a.

At this point the present text adds "On [the day] kuei-szu, he honored the Empress
Dowager with the title, Grand Empress Dowager." This sentence is plainly a dittography
for the same sentence in 9: 2a. It is dated on the day Emperor Yüan ascended
the throne and so could only come in his "Annals".

[528]

Yen Shih-ku says, "Hsieh [OMITTED] is a general name for ch'i [OMITTED] (utensils). It is
also said that what has a cup [OMITTED] is a hsieh; what has no cup is a ch'i."

[529]

This clause is a quotation from Book of History IV, ii, iv, 7 (Legge, p. 181). Li Ch'i
interprets it as alluding to the driving away of Shan-yü Chih-chih and establishing Shan-yü
Hu-han-hsieh as the actual Shan-yü.

[530]

Wang Ch'ung, in his Lun-heng 16: 22a, "Chiang-shui" (Forke, I, 372, 3), exalts him
still more highly, "[Emperor] Hsiao-hsüan was equal to Yao or Shun. The world was
completely peaceful; for ten-thousand li [in all directions, people] strove to progress, and
the doctrine of benevolent love was put into practise."


266

APPENDIX I

THE TABU ON IMPERIAL PERSONAL NAMES

The tabu on the personal names of emperors seems to have originated
in the Chou period. Tso-chuan, Dk. Huan, VI, (Legge, p. 50; Couvreur,
I, 93) says, "The people of Chou used [the custom of] tabuing [names]
in serving the spirits [of the dead]; after they were dead, their personal
names (ming [OMITTED]) were in the future tabued." K'ung Ying-ta (574-648)
accordingly concludes, "Before the Yin [dynasty] had ended, there
was no procedure of tabu. Tabu originated with the Chou [dynasty].
The Chou [rulers] used the procedure of tabu in reverencing and serving
their ancestral spirits."

Such a tabu did not mean, as is sometimes said, that an emperor's
personal name was not supposed to exist for his subjects. The use of
such a name seems to have been largely similar to the European lese
majesty, and was punished as severely. This danger of punishment
made every person who might prepare a memorial or even talk in the
presence of officials highly conscious of the tabued names, since such
persons had to be continually careful to avoid these names. Punishments
were severe: HS 46: 3b says, "When [Shih] Chien was Chief of
the Gentlemen-at-the Palace, he memorialized a matter and it was
referred back to him. When [Shih] Chien [re]-read it, he was frightened
and afraid, and said, `The writing for "horse" should have, together with
the tail, five [strokes at the bottom of the character, one for the tail
and four dots for the feet]. Now I have, however, [only written] four,
one less than enough. If [Emperor Wu] had happened to have been
irritated, [I should have been made to] die." Chou Shou-ch'ang, who
quotes this passage in a note to HS 8: 13a, concludes that if a mistake in
writing one character could have been punished thus severely, how much
more a violation of tabu!

He also quotes the T'ang dynastic code as follows: "Whoever presents
a memorial, memorializing matters with a mistake which violates the
names tabued [by the imperial] ancestral temples, shall be beaten 80
heavy strokes; whoever orally makes a mistake or in writings other
[than memorials] writes a mistake, violating [a tabu], shall be beaten
50 light strokes." It also says, "Whoever in his own personal name
violates and breaks [a tabu] shall serve three years of penal servitude;
[but] if by a homonymn or if by using separately one word of a double
[tabued] name, he violates [a tabu], he shall not be sentenced [for crime]."
(The latter provision is taken from the Book of Rites, I, i; Legge, I, 93;


267

Couvreur, I, p. 57, 58). Chou Shou-ch'ang adds, "By the aid of these
[facts], we can estimate [what were] the Han [dynastic] regulations."

Since it was so important for persons who composed memorials to
know exactly what to avoid, tablets with the tabued names were hung up
in public places for the guidance of the gentry. The History of the
Southern Ch'i Dynasty,
46: 5a ff, in the biography of Wang Tz'u (lived
451-491), recounts that after Wang Tz'u had become a high official, he
considered that the practise of placing "in the court and halls a tablet
with the tabus [written on it] [OMITTED] was not an ancient or old
custom." Emperor Wu thereupon order a discussion concerning the
discontinuance of this practise. The Gentleman Division Head of
Ritual, Jen Fang, said in the course of the discussion, "The institution
of publishing the tabus has, however, come down from Han times to the
Chin [period] for successive ages without error. The present tablets of
tabus have moreover a clear meaning, and imitate [the first Han tabu,
that instead of] the word pang, [meaning `country', the personal name of
Emperor Kao, there should be written the word] kuo [meaning `state'],
which is really a proof of [how] things [were done in] the past. The
importance of the tabu on personal names is that it is the extreme of
affection and respectfulness. Hence [such tablets] are hung in the various
courts and halls where the gentry gather, in order to bring it about that
when they rise and lie down, at morning and evening, [the tabus] may
not escape their eyes or ears. [This] way of prohibiting and avoiding
[tabus] is most evident and easy to follow." Wang Tz'u's proposal was
accordingly dropped. Chou Shou-ch'ang points out that in Han times
there must accordingly have been this practise of publishing tabus.

Hsün Yüeh (148-209) probably quotes the statements on these tabu-boards,
in his notes to the imperial titles at the beginning of each HS
"Annals." For example, for Emperor Hui he writes, "His tabued
personal name was Ying, and for this word write man [OMITTED]"
(HS 2: 1a); for the Empress of the Kao-tsu, "Her tabued personal name
was Chih, and for this word write yeh-chi [OMITTED]" (HS 3: 1a);
etc. (In reading these condensed phrases, Hsün Yüeh's comment on the
Kao-tsu [HS 1A: 1b] is illuminating, "His tabued personal name was
Pang and his style was Chi. For the word pang, write kuo [OMITTED]
[OMITTED].")

Thus it became possible to identify what particular words were being
tabued and, when the tabu was dropped, to restore the original word.
Because of the tabu on the personal name of Emperor Ming of the Later
Han Dynasty, (ruled 58-75 A.D. during and after which period Pan Ku


268

wrote his history), the surname Chuang [OMITTED] was changed to Yen [OMITTED] and
was thus originally written in the HS; it is hence immediately apparent
that for Former Han times the surname Yen should be translated Chuang,
while for times after Emperor Ming's accession, the same surname has
been Yen. In books republished after a tabu had been announced,
tabued words were changed; when a book was again republished after a
tabu had been lifted, as by a change in the dynasty, the previously tabued
words were restored. Sometimes in this procedure, words were mistakenly
restored (cf. 6: n. 28.1). The date of a book may sometimes be
determined from the tabus found in that edition. When, moreover, the
relationship of a previous emperor to the reigning ruler became distant,
due to a large number of generations intervening, tabus were relaxed.
Thus Pan Ku, writing in the Later Han dynasty, used the tabued names
of even the earlier Han rulers, who were ancestors of the Later Han
dynasty. This practise of relaxing tabus of distant ancestors may be
derived from the practise of increasingly doing away with the temples of
distant imperial ancestors and worshipping separately only the five
immediately preceding generations, together with the founder of the
house (cf. Glossary sub Wei Hsüan-ch'eng). The tabu on the personal
name of Emperor Kao, Pang, may however have sometimes been maintained
all through this period. In 99 A: 35b, a memorial to Wang
Mang tabus this word, which was probably written in the original
portent; but the present text of 99 B: 19a uses this word. Shuo-wen,
6 B: 5b, does not mention any tabu on this word, hence it was not always
tabued in Later Han times. The Mou-tzu (by Mou Tzu-po, fl. 190-3)
however tabus pang; cf. Pelliot in T'oung Pao, v. 19, p. 397, n. 321.
Han writers were often lax about tabus, while originally tabued words
may have been restored by later editors.

Imperial personal names were usually composed of only one character,
following the principle enunciated in the Kung-Yang Commentary, in
order to avoid troubling the people by many tabus (cf. 99 A: n. 8.7).
When an emperor's personal name contained a commonly used word, he
often changed it to an unusual word, in order that the people should not
fall into crime by violating the tabu. Thus Emperor Hsüan changed
his name from the very ordinary words, Ping-yi (meaning, "his illness is
over," a magical name for a sick child) to the unusual word Hsün [OMITTED]
(cf. 8: 13a, b). Because they were homonyms, the surname of the famous
Hsün [OMITTED]-tzu was written Sun [OMITTED], and remained so written until
Yang Liang corrected it in the ninth century. (The words hsün and sun
must therefore have been homonymns in Han times; they are today
pronounced exactly alike in some Chinese dialects, e.g., in Hunan,


269

although Karlgren, Grammata Serica, nos. 392o and 434a, gives distinct
archaic and T'ang pronunciations for them.) Some later emperors followed
Emperor Hsüan's example.

Since the emperor was considered the parent of his people, Confucian
sons have similarly tabued the given names of their fathers and close
ancestors. The Li-chi, I, i, v, 16 (Couvreur, I, 58) holds that the tabu
on ancestral names is primary and that upon the names of rulers is in
imitation of it. Confucius, however, taught that the practises of the
Chou rulers should be those of an educated gentleman; hence the tabu on
ancestral given names may well have first been a practise of the Chou
kingly clan and have been spread to the lower orders through Confucian
influence; most of this spread may indeed have occurred in the early part
of the Former Han period, when the practise of mourning to the third
year similarly spread.

As a consequence of its use upon the tabu-boards, the word for tabu
(hui [OMITTED]) came to have the meaning of "avoided personal name." Chou
Shou-ch'ang writes, "Accordingly, when [a person was alive, his personal
name] was called his ming; [after] he was dead, it was called his hui
(tabu)." But in his edict changing his personal name, Emperor Hsüan
speaks of his personal name as his hui while he was still alive. Chou
Shou-ch'ang says in explanation, "In Han [times], there was no difference
in calling [a personal name] a ming or a hui. Shuo-wen [ca. 100 A.D.;
7 A: 7b, sub] the radical, `Grain', [the word] hsiu [OMITTED], says, `The Emperor's
hui,' meaning [Emperor] Kuang-wu, [reigned A.D. 25-57, ibid., 1 A: 1b,
sub] the radical `Signs [OMITTED]', [the word] yu [OMITTED], it says, `The Emperor's
hui,' [which must] then [mean] Emperor An [reigned 107-125]. Hsü
Shen, [the author of the Shuo-wen] died in 121; his son, [Hsü] Ch'ung, in
that very year presented the Shuo-wen to the Emperor, while Emperor
An was still alive. This [fact proves that] while still alive, [an emperor's
personal name] was called his hui.

"[According to] the Record of the Southern Yen [Dynasty], when Mu-yung
Tê [reigned 398-404] ascended the imperial throne, he said, `[Emperor]
Hsüan of the Han [dynasty] pitied his officials and common people
[because] they violated his hui, hence he changed his personal name
(ming). We now add the one word Pei [OMITTED] to be [Our] second personal
name (ming), desiring to open the way whereby [Our] subjects may
avoid [Our] hui (tabued name).' This [quotation shows that] Mu-yung
[Tê], while alive, himself called [his personal name] his hui and also
referred to this act of [Emperor] Hsiao-hsüan."

It is difficult to determine when the motivation of this tabu on personal
names was magical and when it was merely a matter of respectfulness.


270

For some persons, it was undoubtedly magical—the use of a personal
name put the name, and by sympathy, that person himself, in rapport
with the circumstances mentioned in connection with the name, some of
which might easily be harmful: the emperor was so important for the
well-being of the empire that it would be merely prudent to avoid the
use of his name. If the emperor's personal name was used in an inauspicious
set of words, that inauspiciousness would be reflected upon
him, and through him, upon the empire. The age was, in many respects,
deeply superstitious. Divination, auspicious and inauspicious days,
and the like were features of the best Confucian teaching. Tung Chung-shu
made rain in time of drought by closing the south gates of the city
and opening the north gates, to allow the yin influence full entrance and
keep the yang influence out (cf. Glossary sub voce). Before the time of Wang
Mang, and after, the emperor, vassal kings, nobles, and officials, including
disciples of private schools, all wore "kang-mao amulets," in order
to protect themselves against diseases and epidemics (cf. 99: App. III).
After Wang Mang had done away with the Han dynasty, he felt compelled
to do away with his knife-coins, because the surname of that
dynasty, Liu [OMITTED], contains the word knife [OMITTED].

Yet Confucius had doubted the spirits and Hsün-tzu had denied the
existence of all spirits; he had explained superstitious beliefs in a purely
naturalistic manner (cf. Works of Hsuntze, Bk. XVII). Jen Fang adopted
Hsün-tzü's interpretation, and many other intelligent persons undoubtedly
did the same. For them this tabu was merely a matter of
respect. Thus its significance was an individual matter: to some it was
magic and to others merely a matter of respectfulness.

For further discussion, cf. Ch'en Yüan, "The Traditional Omission of
Sacred and Imperial Names in Chinese Writings" (in Chinese), Yenching
Journal of Chinese Studies,
no. 4, Dec. 1928, pp. 537-651; E. Haenisch,
"Die Heiligung des Vater- und Fürstennames in China," Berichte über d.
Verhandlungen d. Sächischen Akademie d. Wissenschaften,
Philolog.-hist.
Klasse, 84. Band, 1932, 4. Heft; M. A. Vissière, "Traité des charactères
chinoise que l'on évite par respect," Journal Asiatique, vol. IX, 18,
1901, 320-373.


271

APPENDIX II

THE DISCUSSION OF THE CLASSICS IN THE SHIH-CH'Ü
PAVILION

Emperor Hsüan greatly encouraged the study of the classics and elevated
Confucian scholars to the highest positions in his government.
He several times ordered that Confucian classical scholars should be
summoned to the court and encouraged to teach what they knew. In
June, 70 B.C., on the occasion of an earthquake, he had his ministers
question widely among the Confucian scholars concerning what should
be done (8: 6b). In all probability, many of these Confucians were
accordingly brought to the imperial court. In Sept./Oct 65., B.C., he
had his highest ministers and Commandery Administrators recommend
learned Literary Scholars to the throne (8: 12a).

The manner in which he became interested in the discrepancies between
the Classics is rather indirect. HS 88: 23b, 24a, in discussing the Ku-liang
and Kung-yang Commentaries on the Spring and Autumn, recounts
that because Hsia-ch'iu Chiang-kung, who was the authority on the
Ku-liang Commentary, was not as skillful in disputation as Tung Chung-shu,
and because Lieutenant Chancellor Kung-sun Hung had been a
student of the Kung-yang Commentary, Emperor Wu had honored the
latter Commentary and had his Heir-apparent Li study it, so that this
Commentary became popular and was studied. The Heir-apparent,
however, privately asked about the Ku-liang Commentary and liked it,
but he was killed and only two teachers of it remained. When Emperor
Hsüan came to the throne, he heard that his great-grandfather, Heir-apparent
Li, had loved the Ku-liang Commentary. He was told that
Ku-liang came from the state of Lu. Several of the Emperor's officials,
Wei Hsien, Hsia-hou Sheng, and Shih Kao, came from Lu, whereas the
Kung-yang scholarship came from the state of Ch'i. So Emperor Hsüan
revived the study of the Ku-liang Commentary, and selected ten of his
Gentlemen to study the book. "Beginning in the [year-period] Yüan-k'ang
[65-62 B.C.] to the first year of [the period] Kan-lu, [53 B.C., they
studied] consecutively for more than ten years, [until they] understood
and were familiar with it all. Then [Emperor Hsüan] summoned the
Confucian scholar famous in [all] the Five Classics, the Grand Tutor to
the Heir-apparent, Hsiao Wang-chih, and others, [to hold] a great discussion
in the [Palace] Hall, to criticize the discrepancies between the
Kung-yang and Ku-liang [Commentaries and to determine] the correctness
or erroneousness of each, according to the Classics."


272

Thus in 53 B.C. Emperor Hsüan had these two commentaries on the
Spring and Autumn discussed in the Palace Hall. Among his officials
there was already then an Erudit for the Kung-yang Commentary and a
Gentleman-consultant for the Ku-liang Commentary (88: 24a). The
discussions probably continued down to 51 B.C., during which time they
were transferred to the Shih-ch'ü Pavilion [OMITTED], which was north of
the Great Hall in Wei-yang Palace, according to the San-fu Chiu-shih
(prob. iii cent. and later; lost; quoted by Yen Shih-ku in a note to HS
36: 7a).

HHS, Mem. 38: 7a says, "[Emperor] Hsiao-hsüan had the six Classics
[perhaps the Books of Changes, of History, of Odes, of Rites, the Spring and
Autumn
with the Kung-yang Commentary, and the Ku-liang Commentary,
but cf. the different list in 6: n. 39.3] discussed in the Shih-ch'ü [Pavilion]."
HS 36: 7a says, "It happened that for the first time the Ku-liang
[Commentary to] the Spring and Autumn was established [as authoritative],
and [Emperor Hsüan] summoned [Liu] Keng-sheng [i.e., Liu
Hsiang4a], to study the Ku-liang [Commentary] and [also] to expound and
discuss the Five Classics in the Shih-ch'ü [Pavilion]." HS 73: 8a also
says, "At this time . . . [Wei] Hsüan-ch'eng received an imperial edict to
discuss miscellaneously in the Shih-ch'ü Pavilion the discrepancies [in
the Classics] with the Grand Tutor to the Heir-apparent, Hsiao Wang-chih,
and the Confucian scholars of the Five Classics, and memorialize
their responses in detail." The "Annals" contains an even more impressive
summary (cf. 8: 23a), which indicates that the proceeding took
the form of summoning the outstanding scholars from all over the
empire and fixing authoritatively, with the imperial decision and by the
imperial authority, the correct interpretation of the various classics.
Thereupon an Erudit for the Ku-liang Commentary was established,
together with three other Erudits for special interpretations of certain
classics, to carry on this tradition.

Ch'ien Ta-chao has determined from references in the HS the names of
the important scholars who participated in this historic discussion, which
thus constitutes a roster of the important exponents of the Classics in
the reign of Emperor Hsüan, "At this time those who participated in the
discussion at the Shih-ch'ü [Pavilion] were [the following]: authorities
on the Book of Changes: the Erudit Shih Ch'ou [OMITTED] from P'ei [Commandery]
and the Gentleman at the Yellow Gate, Liang-ch'iu Lin [OMITTED]
from Tung-lai [Commandery]; authorities on the Book of History: the
Erudit Ou-yang Ti-yü [OMITTED] from Ch'ien-ch'eng [Commandery], the
Erudit Lin Tsun [OMITTED] from Chi-nan [Commandery], the Chief of the


273

Bureau of Interpreters, Chou K'an [OMITTED] from Ch'i [Commandery], the
Erudit Chang Shan-fu [OMITTED] from [Yu]-fu-feng [Commandery], and the
Internuncio Chia Ts'ang [OMITTED] from Ch'en-liu [Commandery]; authorities
on the Book of Odes: the Palace Military Commander of [the kingdom of]
Huai-yang, Wei Hsüan-ch'eng [OMITTED] from [the kingdom of] Lu, the
Erudit Chang Ch'ang-an [OMITTED] from Shan-yang [Commandery], and
Hsieh Kuang-tê [OMITTED] from P'ei [Commandery]; authorities on the Book
of Rites:
Tai Sheng [OMITTED] from [the kingdom of] Liang and the Member of
the Heir-apparent's Suite, Wen-jen T'ung-han [OMITTED] from P'ei [Commandery];
authorities on the Kung-yang [Commentary]: the Erudit
Chuang P'eng-tsu [OMITTED] and the Gentlemen-in-attendance Shen Wan
[OMITTED], Yi T'ui [OMITTED], Sung Hsien [OMITTED], and Hsü Kuang [OMITTED]; authorities
on the Ku-liang [Commentary]: the Gentleman-consultant Yin Keng-shih
[OMITTED] from Ju-nan [Commandery], the Expectant Appointees Liu
Hsiang [OMITTED], and Chou Ch'ing [OMITTED] and Ting Hsing [OMITTED] from [the
kingdom of] Liang, and the Gentleman-of-the Household, Wang Hai
[OMITTED]. Those of whom there is evidence [that they participated] numbered
altogether twenty-three persons. [He heads his list with the Grand
Tutor to the Heir-apparent, Hsiao Wang-chih]." (Cf. his HS Pien-yi
2: 8b, 9a; quoted in the HS Pu-chu 8: 23a) The foregoing list shows
that at that time scholarship was confined chiefly to the present
Shantung, Honan, and Shensi.

The results of these discussions were embodied in the form of memorials
and published; the "Treatise on Arts and Literature" lists five of them:
the Memorialized Discussions on the Book of History in 42 chapters (30:
7a), the Memorialized Discussions on the Book of Rites in 38 chapters
(30: 12b), the Memorialized Discussions on the Spring and Autumn in 39
chapters (30: 17a), the Memorialized Discussions on the Analects in 18
chapters (30: 20a), and the Miscellaneous Discussion on the Five Classics
in 18 chapters (30: 21b). There were probably also Memorialized
Discussions
on the other two classics, the Book of Changes and the Book
of Odes;
Ch'ien Ta-chao says that Pan Ku merely failed to record them.

In the development of Confucianism, the discussion in the Shi-ch'ü
Pavilion fills a place corresponding to that occupied in the occident by
the first General Council of the Christian Church at Nicaea (325 A.D.).
In the time of Emperor Hsüan the Tso-chuan had not yet become canonical;
the Chou-li was later also added to the canon; these official additions
and other changes (made by Wang Mang) necessitated another revision
of the Confucian tradition. This discussion was summoned by Emperor
Chang on December 23, 79 A.D., and met in the White Tiger Lodge
(Po-hu Kuan). Its procedure was modelled upon that in the Shih-ch'ü


274

Pavilion; Emperor Chang similarly attended it and himself decided
disputed points. As a result there was composed the Universal Discussions
of Virtue at the White Tiger
[Lodge] (Po-hu T'ung Tê-lun; cf. n. 9.3
to my translation of HHS, Mem. 30, in the "Introductory Volume" to
this series). It is highly probable that the permanently important
material in the Memorialized Discussions arising out of the decisions made
at the Shih-ch'ü Pavilion were taken up into the Po-hu T'ung, and that
the reason these Memorialized Discussions were allowed to perish is
merely that they had been superseded. We must thus look to the
Po-hu T'ung for the results of the Shih-ch'ü discussions.


275

APPENDIX III

ECLIPSES IN THE REIGN OF EMPEROR HSÜAN

i. HS 8: 7a, b, reads, "In the [period] Ti-chieh, I (the first year), . . . xii
(in the twelfth month), on [the day] kuei-hai, the last day of the month,
there was an eclipse of the sun." (Han-chi 17: 7a reads the same.)
HS 27 Cb: 14b repeats the foregoing and adds, "It was 15 degrees in [the
constellation] Ying-shih." This date was, according to P. Hoang, Feb.
13, 68 B.C.

Oppolzer calculates his eclipse no. 2712 on that date and charts the
path of annular totality as passing through Sumatra and Borneo and ending
at sunset near the island of Mindanao. Calculation shows that at
Ch'ang-an this eclipse reached a magnitude of only 0.10 at 4:20 p.m.,
local time. The eclipse began at 4:19 and ended at 5:03 p.m., which
was 42 minutes before sunset, according to the U. S. Nautical Almanac.
This eclipse must have been observed by watching the sun's reflection
in water or in a mirror, for there was no perceptible diminution of sunlight
at Ch'ang-an. To the east and south, the eclipse was more conspicuous.
If an eclipse that is so barely visible was recorded, why were the many
more conspicuous eclipses that preceded and followed this eclipse not
recorded?

The sun was in long. 322° = 324° R.A. According to Neugebauer,
Sterntafeln, the two stars of Ying-shih, α, β Pegasi, were then in 321°
and 322° R.A. respectively.

In the 12 years between this and the preceding recorded eclipse, three
eclipses were visible in China: on Jan. 3, 75 B.C. (at sunrise), on May 8,
73 B.C. and on Feb. 25, 69 B.C. The eclipse of Jan. 3, 75 B.C. was
invisible in the Yangtze valley and north, but at Canton, at sunrise, it
reached a magnitude of 0.18, according to calculation.

ii. HS 8: 18b, 19a says, "In Wu-feng I, xii, . . . on yi-yu, the first
day of the month, there was an eclipse of the sun." Han-chi 20: 1a
reads the same. HS 27 Cb: 14b adds, "It was 10 degrees in [the constellation]
Wu-nü."

P. Hoang equates this date with Jan. 3, 56 B.C., for which Oppolzer
calculates his solar eclipse no. 2742.

Calculation, according to the method in P. Neugebauer, Astronomische
Chronologie,
shows that this eclipse was invisible in Ch'ang-an, so that
it must have been reported from outside the capital. At sunrise in the
present Peiping, it had reached a magnitude of 0.18. At the present


276

Shan-hai-kuan, at sunrise, it had reached a magnitude of 0.40. At lat.
40° N. it was invisible west of long. 113.5° E. (pres. Ta-t'ung, Shansi)
and at lat. 35° N. it was invisible west of long. 111.3° E. (pres. Shan-hsien,
western Honan), so that, although it was not visible in Ch'ang-an,
yet it was barely visible at sunrise in Lo-yang, whence reports might
easily have been brought to the capital.

The sun was in long. 281° = 280° R.A. The principal star of Wu-nü,
ε Aquarii, was then in 284° R.A.

In the twelve years between this and the preceding recorded eclipse,
four eclipses were visible in China: on Aug. 9, 68 B.C., Sept. 20, 61 B.C.,
July 20, 58 B.C., and July 9, 57 B.C.

iii. HS 8: 20b says, In Wu-feng IV, "iv, on hsin-ch'ou, the last day
of the month [27 Cb: 14b and Han-chi 20: 8b read correctly, "the first day
of the month," cf. n. 20.8], there was an eclipse of the sun." HS 27 Cb:
15a adds, "It was 19 degrees in [the constellation] Pi."

P. Hoang equates that date with May 9, 54 B.C., for which Oppolzer
calculates his solar eclipse no. 2747. He charts the path of the eclipse
as passing thru central China and calculates the sun in long. 45° = 42°
R.A. The first star of Pi, λ Tauri, was then in 33° R.A.

In the two years between this and the preceding recorded eclipse, no
solar eclipses were visible in China.