University of Virginia Library

Search this document 

collapse section 
collapse section 
  
collapse section 
collapse section1. 
  
  
  
  
collapse section2. 
  
  
  
collapse section3. 
  
  
collapse section4. 
  
  
  
collapse section5. 
  
  
  
collapse section6. 
  
  
  
collapse section7. 
  
  
  
  
collapse section8. 
  
  
  
  
 9. 
 10. 
collapse section 
collapse section1. 
  
  
  
  
  
collapse section2. 
  
  
collapse section3. 
  
  
collapse section4. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section5. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section6. 
  
  
  
  
  
collapse section7. 
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse section1. 
  
  
  
 2. 
collapse section3. 
  
  
  
  
  
  
  
 4. 
collapse section5. 
  
  
  
 6. 
 7. 
collapse section 
  
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
collapse section9. 
  
  
 10. 
 11. 
collapse section12. 
  
  
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
collapse section7. 
  
  
collapse section8. 
  
  
  
  
  
  

The syxtë synne ys glotonye;
Þat ys a shameful vyleynye
Þat men doun of mete and drynk,
For ouermoche ys abominable & stynk.
y wyl now shewë of hys spyces,
Þat noun fallë on hys grecys:
Ful many on stumble vp and down
Of þe greces of syre glotown.
y shal ȝow telle þe samë wyse
Ryȝt as ‘manuel pecches’ seyse:
he comaundeþ, at þe bygynnyng,
‘Be mesuráble yn alle þyng.’

211

Of allë wysdom þat shal dure,
Þe most wysdom, þan ys ‘mesure’;
Mesure and resun, to-gedyr þey wone,
And alle manere of vertues þey kone.
with whom þey wonë, he ys wys,
And ys ryche, and holdyn yn prys.
hyt ys a gode sygne þat man ys stable,
Þat yn resun ys mesuráble.
Many a vertu, mesure has,
Þat touched ys nat yn þys pas.
But þe mesure of etyng,
Þát ys boþe to olde and ȝyng;
Þarefore wyl y telle ȝow alle
Yn what þyngës þat ȝe falle.
Be nat to þy self so large,
Ouer mesure þyn herte to charge,
Þat þou ne kast for vylaynye
Ne for þe foule lust of glotonye.
Þenk here-on whan þou hyt bygynnys,
For þer-yn are þre wykked synnes:
Glotonye, and þefte of þyng,
And cursed yn chyrche, ys mede endyng.

212

And y warne þe of þys kas,
To comone with any þat cursyng has,
Þat þou wystyst opunly
were cursed with holy cherches cry.
Ȝyf þou dedyst hyt by þy wylle,
wyþ-oute destresse or lordys wylle,
Holy cherche ys wroth wyþ þe astyt,
And halt hyt pryde and grete dyspyt,
And seyþ þou art vnbuxum,
And manteynest an euyl custum.
Ȝyf a cursed man hadde cumpany
with one or ouþer, logh or hy,
Or yn mete or yn drynke
At þe alehous, or ouþer gaderyng,
He ne wulde recche how long he lay
yn hys cursyng, nyȝt or day.
For holy cherchë curseþ none
But yn vnbuxumnesse þat haþ mysgone;
Þat wyl nat stonde at hys Iustyse,
he defendyþ hym þe comune acyse,
For to make hym be ashamed
Þat he shulde be so defamed,
And so shulde he wyte he may nat be
But at holy cherche degre.
For swych þyng, men ofte hem meken,
And mercy at holy cherchë sekyn.
Þarfor hyt ys a grete folye,
with cursed man haue cumpanye.
Seynt Poule seyþ, þat mochë wote,
“who-so handlyþ pycche wellyng hote,
He shal haue fylþe þerof sumdeyl
Þogh he kepe hym neuer so weyl.”
And Dauyd seyþ yn þe sauter,
For felaushepe, on swych maner,
“with holy man, holy shalt þou be;

213

with wykked man, þou turnest as he.”
On þese wurdys y rede ȝe þynke,
And kepë ȝow fro cursed blynke.
Ne þou shalt, for no mannes prew,
Ete, no drynkë wyþ a Iew.
But ȝyf he wyl crystendom take,
hys felaushepe shalt þou forsake.
And þat ys a grete skyl why,
For þe Iew ys Ihesus enmye.
Þe Iew loueþ, on no manere,
Iesu, ne hys modyr dere.
Þarfor, ȝyf þou loue hem ryȝt,
Forsakë Iew at alle þy myȝt,
But ȝyf þou hope þat he wul weyue
[_]

forsake


Hys lawe, and crystendom receyue.