University of Virginia Library

The Madle is mad for the femele,
Bot where as on desireth fele,
That nedeth noght be weie of kinde:
For whan a man mai redy finde

Hic tractat secundum Aristotelem de quinta principum regiminis Policia, que Castitatem concernit, cuius honestas impudicicie motus obtemperans tam corporis quam anime mundiciam specialius preseruat.


His oghne wif, what scholde he seche
In strange places to beseche
To borwe an other mannes plouh,
Whan he hath geere good ynouh
Affaited at his oghne heste,
And is to him wel more honeste
Than other thing which is unknowe?
Forthi scholde every good man knowe
And thenke, hou that in mariage
His trouthe plight lith in morgage,
Which if he breke, it is falshode,
And that descordeth to manhode,
And namely toward the grete,
Wherof the bokes alle trete;
So as the Philosophre techeth
To Alisandre, and him betecheth
The lore hou that he schal mesure
His bodi, so that no mesure
Of fleisshly lust he scholde excede.

354

And thus forth if I schal procede,
The fifte point, as I seide er,
Is chastete, which sielde wher
Comth nou adaies into place;
And natheles, bot it be grace
Above alle othre in special,
Is non that chaste mai ben all.
Bot yit a kinges hihe astat,
Which of his ordre as a prelat
Schal ben enoignt and seintefied,
He mot be more magnefied
For dignete of his corone,
Than scholde an other low persone,
Which is noght of so hih emprise.
Therfore a Prince him scholde avise,
Er that he felle in such riote,
And namely that he nassote
To change for the wommanhede
The worthinesse of his manhede.

Nota de doctrina Aristotilis, qualiter Princeps, vt animi sui iocunditatem prouocet, mulieres formosas crebro aspicere debet. Caueat tamen, ne mens voluptuosa torpescens ex carnis fragilitate in vicium dilabatur.

Of Aristotle I have wel rad,

Hou he to Alisandre bad,
That forto gladen his corage
He schal beholde the visage
Of wommen, whan that thei ben faire.
Bot yit he set an essamplaire,
His bodi so to guide and reule,
That he ne passe noght the reule,
Wherof that he himself beguile.
For in the womman is no guile
Of that a man himself bewhapeth;
Whan he his oghne wit bejapeth,
I can the wommen wel excuse:
Bot what man wole upon hem muse
After the fool impression
Of his ymaginacioun,
Withinne himself the fyr he bloweth,
Wherof the womman nothing knoweth,

355

So mai sche nothing be to wyte.
For if a man himself excite
To drenche, and wol it noght forbere,
The water schal no blame bere.
What mai the gold, thogh men coveite?
If that a man wol love streite,
The womman hath him nothing bounde;
If he his oghne herte wounde,
Sche mai noght lette the folie;
And thogh so felle of compainie
That he myht eny thing pourchace,
Yit makth a man the ferste chace,
The womman fleth and he poursuieth:
So that be weie of skile it suieth,
The man is cause, hou so befalle,
That he fulofte sithe is falle
Wher that he mai noght wel aryse.
And natheles ful manye wise
Befoled have hemself er this,
As nou adaies yit it is
Among the men and evere was,
The stronge is fieblest in this cas.
It sit a man be weie of kinde
To love, bot it is noght kinde
A man for love his wit to lese:
For if the Monthe of Juil schal frese
And that Decembre schal ben hot,
The yeer mistorneth, wel I wot.
To sen a man fro his astat
Thurgh his sotie effeminat,
And leve that a man schal do,
It is as Hose above the Scho,
To man which oghte noght ben used.
Bot yit the world hath ofte accused
Ful grete Princes of this dede,
Hou thei for love hemself mislede,
Wherof manhode stod behinde,
Of olde ensamples as I finde.

356

These olde gestes tellen thus,
That whilom Sardana Pallus,

Hic ponit exemplum qualiter, pro eo quod Sardana Pallus Assiriorum Princeps muliebri oblectamento effeminatus sue concupiscencie torporem quasi ex consuetudine adhibebat, a Barbaro Rege Medorum super hoc insidiante in sui feruoris maiori voluptate subitis mutacionibus extinctus est.

Which hield al hol in his empire

The grete kingdom of Assire,
Was thurgh the slouthe of his corage
Falle into thilke fyri rage
Of love, which the men assoteth,
Wherof himself he so rioteth,
And wax so ferfortli womannyssh,
That ayein kinde, as if a fissh
Abide wolde upon the lond,
In wommen such a lust he fond,
That he duelte evere in chambre stille,
And only wroghte after the wille
Of wommen, so as he was bede,
That selden whanne in other stede
If that he wolde wenden oute,
To sen hou that it stod aboute.
Bot ther he keste and there he pleide,
Thei tawhten him a Las to breide,
And weve a Pours, and to enfile
A Perle: and fell that ilke while,
On Barbarus the Prince of Mede
Sih hou this king in wommanhede
Was falle fro chivalerie,
And gat him help and compaignie,
And wroghte so, that ate laste
This king out of his regne he caste,
Which was undon for everemo:
And yit men speken of him so,
That it is schame forto hiere.
Forthi to love is in manere.

Nota qualiter Dauid amans mulieres propter hoc probitatem Armorum non minus excercuit.

King David hadde many a love,

Bot natheles alwey above
Knyhthode he kepte in such a wise,
That for no fleisshli covoitise

357

Of lust to ligge in ladi armes
He lefte noght the lust of armes.
For where a Prince hise lustes suieth,
That he the werre noght poursuieth,
Whan it is time to ben armed,
His contre stant fulofte harmed,
Whan thenemis ben woxe bolde,
That thei defence non beholde.
Ful many a lond hath so be lore,
As men mai rede of time afore
Of hem that so here eses soghten,
Which after thei full diere aboghten.
To mochel ese is nothing worth,
For that set every vice forth
And every vertu put abak,

Hic loquitur qualiter regnum lasciuie voluptatibus deditum de facili vincitur. Et ponit exemplum de Ciro Rege Persarum, qui cum Liddos mire probitatis strenuissimos sibique in bello aduersantes nullo modo vincere potuit, cum ipsis tandem pacis tractatum dissimilans concordiam finalem stabiliri finxit. Super quo Liddi postea per aliquod tempus armis insoliti sub pacis torpore voluptatibus intendebant: quod Cirus percipiens in cos armatus subito irruit, ipsosque indefencibiles vincens sub imperio tributarios subiugauit.


Wherof priss torneth into lak,
As in Cronique I mai reherse:
Which telleth hou the king of Perse,
That Cirus hihte, a werre hadde
Ayein a poeple which he dradde,
Of a contre which Liddos hihte;
Bot yit for oght that he do mihte
As in bataille upon the werre,
He hadde of hem alwey the werre.
And whan he sih and wiste it wel,
That he be strengthe wan no del,
Thanne ate laste he caste a wyle
This worthi poeple to beguile,
And tok with hem a feigned pes,
Which scholde lasten endeles,
So as he seide in wordes wise,
Bot he thoghte al in other wise.
For it betidd upon the cas,
Whan that this poeple in reste was,
Thei token eses manyfold;
And worldes ese, as it is told,

358

Be weie of kinde is the norrice
Of every lust which toucheth vice.
Thus whan thei were in lustes falle,
The werres ben foryeten alle;
Was non which wolde the worschipe
Of Armes, bot in idelschipe
Thei putten besinesse aweie
And token hem to daunce and pleie;
Bot most above alle othre thinges
Thei token hem to the likinges
Of fleysshly lust, that chastete
Received was in no degre,
Bot every man doth what him liste.
And whan the king of Perse it wiste,
That thei unto folie entenden,
With his pouer, whan thei lest wenden,
Mor sodeinly than doth the thunder
He cam, for evere and put hem under.
And thus hath lecherie lore
The lond, which hadde be tofore
The beste of hem that were tho.
And in the bible I finde also
A tale lich unto this thing,

Nota hic qualiter fata bellica luxus infortunat. Et narrat quod cum Rex Amalech Hebreis sibi insultantibus resistere nequiit, consilio Balaam mulieres regni sui pulcherrimas in castra Hebreorum misit; qui ab ipsis contaminati graciam statim amiserunt. Et sic ab Amalech deuicti in magna multitudine gladio ceciderunt.

Hou Amalech the paien king,

Whan that he myhte be no weie
Defende his lond and putte aweie
The worthi poeple of Irael,
This Sarazin, as it befell,
Thurgh the conseil of Balaam
A route of faire wommen nam,
That lusti were and yonge of Age,
And bad hem gon to the lignage
Of these Hebreus: and forth thei wente
With yhen greye and browes bente
And wel arraied everych on;
And whan thei come were anon

359

Among thebreus, was non insihte,
Bot cacche who that cacche myhte,
And ech of hem hise lustes soghte,
Whiche after thei full diere boghte.
For grace anon began to faile,
That whan thei comen to bataille
Thanne afterward, in sori plit
Thei were take and disconfit,
So that withinne a litel throwe
The myht of hem was overthrowe,
That whilom were wont to stonde.
Til Phinees the cause on honde
Hath take, this vengance laste,
Bot thanne it cessede ate laste,
For god was paid of that he dede:
For wher he fond upon a stede
A couple which misferde so,
Thurghout he smot hem bothe tuo,
And let hem ligge in mennes yhe;
Wherof alle othre whiche hem sihe
Ensamplede hem upon the dede,
And preiden unto the godhiede
Here olde Sennes to amende:
And he, which wolde his mercy sende,
Restorede hem to newe grace.
Thus mai it schewe in sondri place,
Of chastete hou the clennesse
Acordeth to the worthinesse
Of men of Armes overal;
Bot most of alle in special
This vertu to a king belongeth,
For upon his fortune it hongeth
Of that his lond schal spede or spille.
Forthi bot if a king his wille
Fro lustes of his fleissh restreigne,
Ayein himself he makth a treigne,
Into the which if that he slyde,
Him were betre go besyde.
For every man mai understonde,

360

Hou for a time that it stonde,
It is a sori lust to lyke,
Whos ende makth a man to syke
And torneth joies into sorwe.
The brihte Sonne be the morwe
Beschyneth noght the derke nyht,
The lusti youthe of mannes myht,
In Age bot it stonde wel,
Mistorneth al the laste whiel.
That every worthi Prince is holde
Withinne himself himself beholde,

Hic loquitur qualiter Principum irregulata voluptas eos a semita recta multociens deuiare compellit. Et narrat exemplum de Salomone, qui ex sue carnis concupiscencia victus mulierum blandimentis in sui scandalum deos alienos colere presumebat.

To se the stat of his persone,

And thenke hou ther be joies none
Upon this Erthe mad to laste,
And hou the fleissh schal ate laste
The lustes of this lif forsake,
Him oghte a gret ensample take
Of Salomon, whos appetit
Was holy set upon delit,
To take of wommen the plesance:
So that upon his ignorance
The wyde world merveileth yit,
That he, which alle mennes wit
In thilke time hath overpassed,
With fleisshly lustes was so tassed,
That he which ladde under the lawe
The poeple of god, himself withdrawe
He hath fro god in such a wise,
That he worschipe and sacrifise
For sondri love in sondri stede
Unto the false goddes dede.
This was the wise ecclesiaste,
The fame of whom schal evere laste,
That he the myhti god forsok,
Ayein the lawe whanne he tok
Hise wyves and hise concubines
Of hem that weren Sarazines,
For whiche he dede ydolatrie.

361

For this I rede of his sotie:
Sche of Sidoyne so him ladde,
That he knelende hise armes spradde

De filia Regis Cidonie.


To Astrathen with gret humblesse,
Which of hire lond was the goddesse:
And sche that was a Moabite

De filia Regis Moab.


So ferforth made him to delite
Thurgh lust, which al his wit devoureth,
That he Chamos hire god honoureth.
An other Amonyte also

De filia Regis Amon.


With love him hath assoted so,
Hire god Moloch that with encense
He sacreth, and doth reverence
In such a wise as sche him bad.
Thus was the wiseste overlad
With blinde lustes whiche he soghte;
Bot he it afterward aboghte.
For Achias Selonites,
Which was prophete, er his decess,
Whil he was in hise lustes alle,

Nota hic qualiter Achias propheta, in signum quod regnum post mortem Salomonis ob eius peccatum a suo herede diminueretur, pallium suum in xii. partes scidit, vnde x. partes leroboe filio Nabal, qui regnaturus postea successit, precepto dei tribuit.


Betokneth what schal after falle.
For on a day, whan that he mette
Jeroboam the knyht, he grette
And bad him that he scholde abyde,
To hiere what him schal betyde.
And forth withal Achias caste
His mantell of, and also faste
He kut it into pieces twelve,
Wherof tuo partz toward himselve
He kepte, and al the remenant,
As god hath set his covenant,
He tok unto Jeroboas,
Of Nabal which the Sone was
And of the kinges court a knyht:
And seide him, ‘Such is goddes myht,
As thou hast sen departed hiere
Mi mantell, riht in such manere
After the deth of Salomon
God hath ordeigned therupon,

362

This regne thanne he schal divide:
Which time thou schalt ek abide,
And upon that division
The regne as in proporcion
As thou hast of mi mantell take,
Thou schalt receive, I undertake.
And thus the Sone schal abie
The lustes and the lecherie
Of him which nou his fader is.’
So forto taken niede of this,
It sit a king wel to be chaste,
For elles he mai lihtly waste,
Himself and ek his regne bothe,
And that oghte every king to lothe.
O, which a Senne violent,
Wherof so wys a king was schent,
That the vengance in his persone
Was noght ynouh to take al one,
Bot afterward, whan he was passed,
It hath his heritage lassed,
As I more openli tofore
The tale tolde. And thus therfore

Aristotiles. O Alexander, super omnia consulo, conserua tibi calorem naturalem.

The Philosophre upon this thing

Writ and conseileth to a king,
That he the surfet of luxure
Schal tempre and reule of such mesure,
Which be to kinde sufficant
And ek to reson acordant,
So that the lustes ignorance
Be cause of no misgovernance,
Thurgh which that he be overthrowe,
As he that wol no reson knowe.
For bot a mannes wit be swerved,
Whan kinde is dueliche served,
It oghte of reson to suffise;
For if it falle him otherwise,
He mai tho lustes sore drede.

363

For of Anthonie thus I rede,
Which of Severus was the Sone,
That he his lif of comun wone
Yaf holy unto thilke vice,
And ofte time he was so nyce,
Wherof nature hire hath compleigned
Unto the god, which hath desdeigned
The werkes whiche Antonie wroghte
Of lust, whiche he ful sore aboghte:
For god his forfet hath so wroke
That in Cronique it is yit spoke.
Bot forto take remembrance
Of special misgovernance
Thurgh covoitise and injustice
Forth with the remenant of vice,
And nameliche of lecherie,
I finde write a gret partie
Withinne a tale, as thou schalt hiere,
Which is thensample of this matiere.
So as these olde gestes sein,
The proude tirannyssh Romein
Tarquinus, which was thanne king

Hic loquitur de Tarquino nuper Rome Imperatore, nec non et de eiusdem filio nomine Arrons, qui omni viciorum varietate repleti tam in homines quam in mulieres innumera scelera perpetrarunt: set specialiter super hiis que contra Gabinos fraudulenter operati sunt tractare intendit.


And wroghte many a wrongful thing,
Of Sones hadde manyon,
Among the whiche Arrons was on,
Lich to his fader of maneres;
So that withinne a fewe yeres
With tresoun and with tirannie
Thei wonne of lond a gret partie,
And token hiede of no justice,
Which due was to here office
Upon the reule of governance;
Bot al that evere was plesance
Unto the fleisshes lust thei toke.
And fell so, that thei undertoke
A werre, which was noght achieved,

364

Bot ofte time it hadde hem grieved,
Ayein a folk which thanne hihte
The Gabiens: and al be nyhte
This Arrons, whan he was at hom
In Rome, a prive place he nom
Withinne a chambre, and bet himselve
And made him woundes ten or tuelve
Upon the bak, as it was sene;
And so forth with hise hurtes grene
In al the haste that he may
He rod, and cam that other day
Unto Gabie the Cite,
And in he wente: and whan that he
Was knowe, anon the gates schette,
The lordes alle upon him sette
With drawe swerdes upon honde.
This Arrons wolde hem noght withstonde,
Bot seide, ‘I am hier at your wille,
Als lief it is that ye me spille,
As if myn oghne fader dede.’
And forthwith in the same stede
He preide hem that thei wolde se,
And schewede hem in what degre
His fader and hise brethren bothe,
Whiche, as he seide, weren wrothe,
Him hadde beten and reviled,
For evere and out of Rome exiled.
And thus he made hem to believe,
And seide, if that he myhte achieve
His pourpos, it schal wel be yolde,
Be so that thei him helpe wolde.
Whan that the lordes hadde sein
Hou wofully he was besein,
Thei token Pite of his grief;
Bot yit it was hem wonder lief
That Rome him hadde exiled so.
These Gabiens be conseil tho
Upon the goddes made him swere,

365

That he to hem schal trouthe bere
And strengthen hem with al his myht;
And thei also him have behiht
To helpen him in his querele.
Thei schopen thanne for his hele
That he was bathed and enoignt,
Til that he was in lusti point;
And what he wolde thanne he hadde,
That he al hol the cite ladde
Riht as he wolde himself divise.
And thanne he thoghte him in what wise
He myhte his tirannie schewe;
And to his conseil tok a schrewe,
Whom to his fader forth he sente
In his message, and he tho wente,
And preide his fader forto seie
Be his avis, and finde a weie,
Hou they the cite myhten winne,
Whil that he stod so wel therinne.
And whan the messager was come
To Rome, and hath in conseil nome
The king, it fell per chance so
That thei were in a gardin tho,
This messager forth with the king.
And whanne he hadde told the thing
In what manere that it stod,
And that Tarquinus understod
Be the message hou that it ferde,
Anon he tok in honde a yerde,
And in the gardin as thei gon,
The lilie croppes on and on,
Wher that thei weren sprongen oute,
He smot of, as thei stode aboute,
And seide unto the messager:
‘Lo, this thing, which I do nou hier,
Schal ben in stede of thin ansuere;
And in this wise as I me bere,
Thou schalt unto mi Sone telle.’
And he no lengere wolde duelle,

366

Bot tok his leve and goth withal
Unto his lord, and told him al,
Hou that his fader hadde do.
Whan Arrons herde him telle so,
Anon he wiste what it mente,
And therto sette al his entente,
Til he thurgh fraude and tricherie
The Princes hefdes of Gabie
Hath smiten of, and al was wonne:
His fader cam tofore the Sonne
Into the toun with the Romeins,
And tok and slowh the citezeins
Withoute reson or pite,
That he ne spareth no degre.
And for the sped of this conqueste
He let do make a riche feste
With a sollempne Sacrifise
In Phebus temple; and in this wise
Whan the Romeins assembled were,
In presence of hem alle there,
Upon thalter whan al was diht
And that the fyres were alyht,
From under thalter sodeinly
An hidous Serpent openly
Cam out and hath devoured al
The Sacrifice, and ek withal
The fyres queynt, and forth anon,
So as he cam, so is he gon
Into the depe ground ayein.
And every man began to sein,
‘Ha lord, what mai this signefie?’
And therupon thei preie and crie
To Phebus, that thei mihten knowe
The cause: and he the same throwe
With gastly vois, that alle it herde,
The Romeins in this wise ansuerde,
And seide hou for the wikkidnesse
Of Pride and of unrihtwisnesse,
That Tarquin and his Sone hath do,

367

The Sacrifice is wasted so,
Which myhte noght ben acceptable
Upon such Senne abhominable.
And over that yit he hem wisseth,
And seith that which of hem ferst kisseth
His moder, he schal take wrieche
Upon the wrong: and of that speche
Thei ben withinne here hertes glade,
Thogh thei outward no semblant made.
Ther was a knyht which Brutus hihte,
And he with al the haste he myhte
To grounde fell and therthe kiste,
Bot non of hem the cause wiste,
Bot wenden that he hadde sporned
Per chance, and so was overtorned.
Bot Brutus al an other mente;
For he knew wel in his entente
Hou therthe of every mannes kinde
Is Moder: bot thei weren blinde,
And sihen noght so fer as he.
Bot whan thei leften the Cite
And comen hom to Rome ayein,
Thanne every man which was Romein
And moder hath, to hire he bende
And keste, and ech of hem thus wende
To be the ferste upon the chance,
Of Tarquin forto do vengance,
So as thei herden Phebus sein.
Bot every time hath his certein,
So moste it nedes thanne abide,
Til afterward upon a tyde
Tarquinus made unskilfully

Hic narrat quod, cum Tarquinus in obsidione Ciuitatis Ardee, vt eam destrueret, intentus fuit, Arrons filius eius Romam secreto adiens in domo Collatini hospitatus est; vbi de nocte illam castissimam dominam Lucreciam ymaginata fraude vi oppressit: vnde illa pre dolore mortua, ipse cum Tarquino patre suo tota conclamante Roma in perpetuum exilium delegati sunt.


A werre, which was fasteby
Ayein a toun with walles stronge
Which Ardea was cleped longe,
And caste a Siege theraboute,
That ther mai noman passen oute.

368

So it befell upon a nyht,
Arrons, which hadde his souper diht,
A part of the chivalerie
With him to soupe in compaignie
Hath bede: and whan thei comen were
And seten at the souper there,
Among here othre wordes glade
Arrons a gret spekinge made,
Who hadde tho the beste wif
Of Rome: and ther began a strif,
For Arrons seith he hath the beste.
So jangle thei withoute reste,
Til ate laste on Collatin,
A worthi knyht, and was cousin
To Arrons, seide him in this wise:
‘It is,’ quod he, ‘of non emprise
To speke a word, bot of the dede,
Therof it is to taken hiede.
Anon forthi this same tyde
Lep on thin hors and let ous ryde:
So mai we knowe bothe tuo
Unwarli what oure wyves do,
And that schal be a trewe assay.’
This Arrons seith noght ones nay:
On horse bak anon thei lepte
In such manere, and nothing slepte,
Ridende forth til that thei come
Al prively withinne Rome;
In strange place and doun thei lihte,
And take a chambre, and out of sihte
Thei be desguised for a throwe,
So that no lif hem scholde knowe.
And to the paleis ferst thei soghte,
To se what thing this ladi wroghte
Of which Arrons made his avant:
And thei hire sihe of glad semblant,
Al full of merthes and of bordes;
Bot among alle hire othre wordes

369

Sche spak noght of hire housebonde.
And whan thei hadde al understonde
Of thilke place what hem liste,
Thei gon hem forth, that non it wiste,
Beside thilke gate of bras,
Collacea which cleped was,
Wher Collatin hath his duellinge.
Ther founden thei at hom sittinge
Lucrece his wif, al environed
With wommen, whiche are abandoned
To werche, and sche wroghte ek withal,
And bad hem haste, and seith, ‘It schal
Be for mi housebondes were,
Which with his swerd and with his spere
Lith at the Siege in gret desese.
And if it scholde him noght displese,
Nou wolde god I hadde him hiere;
For certes til that I mai hiere
Som good tidinge of his astat,
Min herte is evere upon debat.
For so as alle men witnesse,
He is of such an hardiesse,
That he can noght himselve spare,
And that is al my moste care,
Whan thei the walles schulle assaile.
Bot if mi wisshes myhte availe,
I wolde it were a groundles pet,
Be so the Siege were unknet,
And I myn housebonde sihe.’
With that the water in hire yhe
Aros, that sche ne myhte it stoppe,
And as men sen the dew bedroppe
The leves and the floures eke,
Riht so upon hire whyte cheke
The wofull salte teres felle.
Whan Collatin hath herd hire telle
The menynge of hire trewe herte,

370

Anon with that to hire he sterte,
And seide, ‘Lo, mi goode diere,
Nou is he come to you hiere,
That ye most loven, as ye sein.’
And sche with goodly chiere ayein
Beclipte him in hire armes smale,
And the colour, which erst was pale,
To Beaute thanne was restored,
So that it myhte noght be mored.
The kinges Sone, which was nyh,
And of this lady herde and syh
The thinges as thei ben befalle,
The resoun of hise wittes alle
Hath lost; for love upon his part
Cam thanne, and of his fyri dart
With such a wounde him hath thurghsmite,
That he mot nedes fiele and wite
Of thilke blinde maladie,
To which no cure of Surgerie
Can helpe. Bot yit natheles
At thilke time he hield his pes,
That he no contienance made,
Bot openly with wordes glade,
So as he couthe in his manere,
He spak and made frendly chiere,
Til it was time forto go.
And Collatin with him also
His leve tok, so that be nyhte
With al the haste that thei myhte
Thei riden to the Siege ayein.
Bot Arrons was so wo besein
With thoghtes whiche upon him runne,
That he al be the brode Sunne
To bedde goth, noght forto reste,
Bot forto thenke upon the beste
And the faireste forth withal,
That evere he syh or evere schal,
So as him thoghte in his corage,
Where he pourtreieth hire ymage:
Ferst the fetures of hir face,

371

In which nature hadde alle grace
Of wommanly beaute beset,
So that it myhte noght be bet;
And hou hir yelwe her was tresced
And hire atir so wel adresced,
And hou sche spak, and hou sche wroghte,
And hou sche wepte, al this he thoghte,
That he foryeten hath no del,
Bot al it liketh him so wel,
That in the word nor in the dede
Hire lacketh noght of wommanhiede.
And thus this tirannysshe knyht
Was soupled, bot noght half ariht,
For he non other hiede tok,
Bot that he myhte be som crok,
Althogh it were ayein hire wille,
The lustes of his fleissh fulfille;
Which love was noght resonable,
For where honour is remuable,
It oghte wel to ben avised.
Bot he, which hath his lust assised
With melled love and tirannie,
Hath founde upon his tricherie
A weie which he thenkth to holde,
And seith, ‘Fortune unto the bolde

Audaces fortuna iuuat.


Is favorable forto helpe.’
And thus withinne himself to yelpe,
As he which was a wylde man,
Upon his treson he began:
And up he sterte, and forth he wente
On horsebak, bot his entente
Ther knew no wiht, and thus he nam
The nexte weie, til he cam
Unto Collacea the gate
Of Rome, and it was somdiel late,
Riht evene upon the Sonne set,
As he which hadde schape his net
Hire innocence to betrappe.

372

And as it scholde tho mishappe,
Als priveliche as evere he myhte
He rod, and of his hors alyhte
Tofore Collatines In,
And al frendliche he goth him in,
As he that was cousin of house.
And sche, which is the goode spouse,
Lucrece, whan that sche him sih,
With goodli chiere drowh him nyh,
As sche which al honour supposeth,
And him, so as sche dar, opposeth
Hou it stod of hire housebonde.
And he tho dede hire understonde
With tales feigned in his wise,
Riht as he wolde himself devise,
Wherof he myhte hire herte glade,
That sche the betre chiere made,
Whan sche the glade wordes herde,
Hou that hire housebonde ferde.
And thus the trouthe was deceived
With slih tresoun, which was received
To hire which mente alle goode;
For as the festes thanne stode,
His Souper was ryht wel arraied.
Bot yit he hath no word assaied
To speke of love in no degre;
Bot with covert soubtilite
His frendly speches he affaiteth,
And as the Tigre his time awaiteth
In hope forto cacche his preie.
Whan that the bordes were aweie
And thei have souped in the halle,
He seith that slep is on him falle,
And preith he moste go to bedde;
And sche with alle haste spedde,
So as hire thoghte it was to done,
That every thing was redi sone.
Sche broghte him to his chambre tho

373

And tok hire leve, and forth is go
Into hire oghne chambre by,
As sche that wende certeinly
Have had a frend, and hadde a fo,
Wherof fell after mochel wo.
This tirant, thogh he lyhe softe,
Out of his bed aros fulofte,
And goth aboute, and leide his Ere
To herkne, til that alle were
To bedde gon and slepten faste.
And thanne upon himself he caste
A mantell, and his swerd al naked
He tok in honde; and sche unwaked
Abedde lay, but what sche mette,
God wot; for he the Dore unschette
So prively that non it herde,
The softe pas and forth he ferde
Unto the bed wher that sche slepte,
Al sodeinliche and in he crepte,
And hire in bothe his Armes tok.
With that this worthi wif awok,
Which thurgh tendresce of wommanhiede
Hire vois hath lost for pure drede,
That o word speke sche ne dar:
And ek he bad hir to be war,
For if sche made noise or cry,
He seide, his swerd lay faste by
To slen hire and hire folk aboute.
And thus he broghte hire herte in doute,
That lich a Lomb whanne it is sesed
In wolves mouth, so was desesed
Lucrece, which he naked fond:
Wherof sche swounede in his hond,
And, as who seith, lay ded oppressed.
And he, which al him hadde adresced
To lust, tok thanne what him liste,
And goth his wey, that non it wiste,
Into his oghne chambre ayein,
And clepede up his chamberlein,

374

And made him redi forto ryde.
And thus this lecherouse pride
To horse lepte and forth he rod;
And sche, which in hire bed abod,
Whan that sche wiste he was agon,
Sche clepede after liht anon
And up aros long er the day,
And caste awey hire freissh aray,
As sche which hath the world forsake,
And tok upon the clothes blake:
And evere upon continuinge,
Riht as men sen a welle springe,
With yhen fulle of wofull teres,
Hire her hangende aboute hire Eres,
Sche wepte, and noman wiste why.
Bot yit among full pitously
Sche preide that thei nolden drecche
Hire housebonde forto fecche
Forth with hire fader ek also.
Thus be thei comen bothe tuo,
And Brutus cam with Collatin,
Which to Lucrece was cousin,
And in thei wenten alle thre
To chambre, wher thei myhten se
The wofulleste upon this Molde,
Which wepte as sche to water scholde.
The chambre Dore anon was stoke,
Er thei have oght unto hire spoke;
Thei sihe hire clothes al desguised,
And hou sche hath hirself despised,
Hire her hangende unkemd aboute,
Bot natheles sche gan to loute
And knele unto hire housebonde;
And he, which fain wolde understonde
The cause why sche ferde so,
With softe wordes axeth tho,
‘What mai you be, mi goode swete?’
And sche, which thoghte hirself unmete
And the lest worth of wommen alle,
Hire wofull chiere let doun falle

375

For schame and couthe unnethes loke.
And thei therof good hiede toke,
And preiden hire in alle weie
That sche ne spare forto seie
Unto hir frendes what hire eileth,
Why sche so sore hirself beweileth,
And what the sothe wolde mene.
And sche, which hath hire sorwes grene,
Hire wo to telle thanne assaieth,
Bot tendre schame hire word delaieth,
That sondri times as sche minte
To speke, upon the point sche stinte.
And thei hire bidden evere in on
To telle forth, and therupon,
Whan that sche sih sche moste nede,
Hire tale betwen schame and drede
Sche tolde, noght withoute peine.
And he, which wolde hire wo restreigne,
Hire housebonde, a sory man,
Conforteth hire al that he can,
And swor, and ek hire fader bothe,
That thei with hire be noght wrothe
Of that is don ayein hire wille;
And preiden hire to be stille,
For thei to hire have al foryive.
Bot sche, which thoghte noght to live,
Of hem wol no foryivenesse,
And seide, of thilke wickednesse
Which was unto hire bodi wroght,
Al were it so sche myhte it noght,
Nevere afterward the world ne schal
Reproeven hire; and forth withal,
Er eny man therof be war,
A naked swerd, the which sche bar
Withinne hire Mantel priveli,
Betwen hire hondes sodeinly
Sche tok, and thurgh hire herte it throng,
And fell to grounde, and evere among,
Whan that sche fell, so as sche myhte,

376

Hire clothes with hire hand sche rihte,
That noman dounward fro the kne
Scholde eny thing of hire se:
Thus lay this wif honestely,
Althogh she deide wofully.
Tho was no sorwe forto seke:
Hire housebonde, hire fader eke
Aswoune upon the bodi felle;
Ther mai no mannes tunge telle
In which anguisshe that thei were.
Bot Brutus, which was with hem there,
Toward himself his herte kepte
And to Lucrece anon he lepte,
The blodi swerd and pulleth oute,
And swor the goddes al aboute
That he therof schal do vengance.
And sche tho made a contienance,
Hire dedlich yhe and ate laste
In thonkinge as it were up caste,
And so behield him in the wise,
Whil sche to loke mai suffise.
And Brutus with a manlich herte
Hire housebonde hath mad up sterte
Forth with hire fader ek also
In alle haste, and seide hem tho
That thei anon withoute lette
A Beere for the body fette;
Lucrece and therupon bledende
He leide, and so forth out criende
He goth into the Market place
Of Rome: and in a litel space
Thurgh cry the cite was assembled,
And every mannes herte is trembled,
Whan thei the sothe herde of the cas.
And therupon the conseil was
Take of the grete and of the smale,
And Brutus tolde hem al the tale;
And thus cam into remembrance

377

Of Senne the continuance,
Which Arrons hadde do tofore,
And ek, long time er he was bore,
Of that his fadre hadde do
The wrong cam into place tho;
So that the comun clamour tolde
The newe schame of Sennes olde.
And al the toun began to crie,
‘Awey, awey the tirannie
Of lecherie and covoitise!’
And ate laste in such a wise
The fader in the same while
Forth with his Sone thei exile,
And taken betre governance.
Bot yit an other remembrance
That rihtwisnesse and lecherie
Acorden noght in compaignie
With him that hath the lawe on honde,
That mai a man wel understonde,
As be a tale thou shalt wite,
Of olde ensample as it is write.
At Rome whan that Apius,
Whos other name is Claudius,
Was governour of the cite,

Hic ponit exemplum super eodem, qualiter Liuius Virginius dux excercitus Romanorum vnicam filiam pulcherimam habens cum quodam nobili viro nomine Ilicio, vt ipsam in vxorem duceret, finaliter concordauit. Set interim Apius Claudius tunc Imperator virginis formositatem, vt eam violaret, concupiscens, occasiones quibus matrimonium impedire, ipsamque ad sui vsum apprehendere posset, subdola conspiracione fieri coniectauit. Et cum propositum sui desiderii productis falsis testibus in iudicio Imperator habere debuisset, pater tunc ibidem presens extracto gladio filie sue pectus mortali vulnere per medium transfodit, dicens: ‘Malo michi de filia mea virginem habere mortuam, quam in suiscandalum meretricem reseruare viuentem.’


Ther fell a wonder thing to se
Touchende a gentil Maide, as thus,
Whom Livius Virginius
Begeten hadde upon his wif:
Men seiden that so fair a lif
As sche was noght in al the toun.
This fame, which goth up and doun,
To Claudius cam in his Ere,
Wherof his thoght anon was there,
Which al his herte hath set afyre,
That he began the flour desire
Which longeth unto maydenhede,

378

And sende, if that he myhte spede
The blinde lustes of his wille.
Bot that thing mai he noght fulfille,
For sche stod upon Mariage;
A worthi kniht of gret lignage,
Ilicius which thanne hihte,
Acorded in hire fader sihte
Was, that he scholde his douhter wedde.
Bot er the cause fully spedde,
Hire fader, which in Romanie
The ledinge of chivalerie
In governance hath undertake,
Upon a werre which was take
Goth out with al the strengthe he hadde
Of men of Armes whiche he ladde:
So was the mariage left,
And stod upon acord til eft.
The king, which herde telle of this,
Hou that this Maide ordeigned is
To Mariage, thoghte an other.
And hadde thilke time a brother,
Which Marchus Claudius was hote,
And was a man of such riote
Riht as the king himselve was:
Thei tuo togedre upon this cas
In conseil founden out this weie,
That Marchus Claudius schal seie
Hou sche be weie of covenant
To his service appourtenant
Was hol, and to non other man;
And therupon he seith he can
In every point witnesse take,
So that sche schal it noght forsake.
Whan that thei hadden schape so,
After the lawe which was tho,
Whil that hir fader was absent,
Sche was somouned and assent
To come in presence of the king

379

And stonde in ansuere of this thing.
Hire frendes wisten alle wel
That it was falshed everydel,
And comen to the king and seiden,
Upon the comun lawe and preiden,
So as this noble worthi knyht
Hir fader for the comun riht
In thilke time, as was befalle,
Lai for the profit of hem alle
Upon the wylde feldes armed,
That he ne scholde noght ben harmed
Ne schamed, whil that he were oute;
And thus thei preiden al aboute.
For al the clamour that he herde,
The king upon his lust ansuerde,
And yaf hem only daies tuo
Of respit; for he wende tho,
That in so schorte a time appiere
Hire fader mihte in no manere.
Bot as therof he was deceived;
For Livius hadde al conceived
The pourpos of the king tofore,
So that to Rome ayein therfore
In alle haste he cam ridende,
And lefte upon the field liggende
His host, til that he come ayein.
And thus this worthi capitein
Appiereth redi at his day,
Wher al that evere reson may
Be lawe in audience he doth,
So that his dowhter upon soth
Of that Marchus hire hadde accused
He hath tofore the court excused.
The king, which sih his pourpos faile,
And that no sleihte mihte availe,
Encombred of his lustes blinde
The lawe torneth out of kinde,

380

And half in wraththe as thogh it were,
In presence of hem alle there
Deceived of concupiscence
Yaf for his brother the sentence,
And bad him that he scholde sese
This Maide and make him wel at ese;
Bot al withinne his oghne entente
He wiste hou that the cause wente,
Of that his brother hath the wyte
He was himselven forto wyte.
Bot thus this maiden hadde wrong,
Which was upon the king along,
Bot ayein him was non Appel,
And that the fader wiste wel:
Wherof upon the tirannie,
That for the lust of Lecherie
His douhter scholde be deceived,
And that Ilicius was weyved
Untrewly fro the Mariage,
Riht as a Leon in his rage,
Which of no drede set acompte
And not what pite scholde amounte,
A naked swerd he pulleth oute,
The which amonges al the route
He threste thurgh his dowhter side,
And al alowd this word he cride:
‘Lo, take hire ther, thou wrongfull king,
For me is levere upon this thing
To be the fader of a Maide,
Thogh sche be ded, than if men saide
That in hir lif sche were schamed
And I therof were evele named.’
Tho bad the king men scholde areste
His bodi, bot of thilke heste,
Lich to the chaced wylde bor,
The houndes whan he fieleth sor,
Tothroweth and goth forth his weie,
In such a wise forto seie

381

This worthi kniht with swerd on honde
His weie made, and thei him wonde,
That non of hem his strokes kepte;
And thus upon his hors he lepte,
And with his swerd droppende of blod,
The which withinne his douhter stod,
He cam ther as the pouer was
Of Rome, and tolde hem al the cas,
And seide hem that thei myhten liere
Upon the wrong of his matiere,
That betre it were to redresce
At hom the grete unrihtwisnesse,
Than forto werre in strange place
And lese at hom here oghne grace.
For thus stant every mannes lif
In jeupartie for his wif
Or for his dowhter, if thei be
Passende an other of beaute.
Of this merveile which thei sihe
So apparant tofore here yhe,
Of that the king him hath misbore,
Here othes thei have alle swore
That thei wol stonde be the riht.
And thus of on acord upriht
To Rome at ones hom ayein
Thei torne, and schortly forto sein,
This tirannye cam to mouthe,
And every man seith what he couthe,
So that the prive tricherie,
Which set was upon lecherie,
Cam openly to mannes Ere;
And that broghte in the comun feere,
That every man the peril dradde
Of him that so hem overladde.
Forthi, er that it worse falle,
Thurgh comun conseil of hem alle

382

Thei have here wrongfull king deposed,
And hem in whom it was supposed
The conseil stod of his ledinge
Be lawe unto the dom thei bringe,
Wher thei receiven the penance
That longeth to such governance.
And thus thunchaste was chastised,
Wherof thei myhte ben avised
That scholden afterward governe,
And be this evidence lerne,
Hou it is good a king eschuie
The lust of vice and vertu suie.
To make an ende in this partie,
Which toucheth to the Policie

Hic inter alia castitatis regimen concernencia loquitur quomodo Matrimonium, cuiusstatus Sacramentum, quasi continenciam equiperans, eciam honeste delectacionis regimine moderari debet. Et narrat in exemplum, qualiter pro eo quod illi vii.tem viri, qui Sarre Raguelis filie magis propter concupiscenciam quam propter matrimonium voluptuose nupserunt, vnus post alium omnes prima nocte a demone Asmodeo singillatim iugulati interierunt.

Of Chastite in special,

As for conclusion final
That every lust is to eschue
Be gret ensample I mai argue:
Hou in Rages a toun of Mede
Ther was a Mayde, and as I rede,
Sarra sche hihte, and Raguel
Hir fader was; and so befell,
Of bodi bothe and of visage
Was non so fair of the lignage,
To seche among hem alle, as sche;
Wherof the riche of the cite,
Of lusti folk that couden love,
Assoted were upon hire love,
And asken hire forto wedde.
On was which ate laste spedde,
Bot that was more for likinge,
To have his lust, than for weddinge,
As he withinne his herte caste,
Which him repenteth ate laste.
For so it fell the ferste nyht,
That whanne he was to bedde dyht,
As he which nothing god besecheth
Bot al only hise lustes secheth,

383

Abedde er he was fully warm
And wolde have take hire in his Arm,
Asmod, which was a fend of helle,
And serveth, as the bokes telle,
To tempte a man of such a wise,
Was redy there, and thilke emprise,
Which he hath set upon delit,
He vengeth thanne in such a plit,
That he his necke hath writhe atuo.
This yonge wif was sory tho,
Which wiste nothing what it mente;
And natheles yit thus it wente
Noght only of this ferste man,
Bot after, riht as he began,
Sexe othre of hire housebondes
Asmod hath take into hise bondes,
So that thei alle abedde deiden,
Whan thei her hand toward hir leiden,
Noght for the lawe of Mariage,
Bot for that ilke fyri rage
In which that thei the lawe excede:
For who that wolde taken hiede
What after fell in this matiere,
Ther mihte he wel the sothe hiere.
Whan sche was wedded to Thobie,
And Raphael in compainie
Hath tawht him hou to ben honeste,
Asmod wan noght at thilke feste,
And yit Thobie his wille hadde;
For he his lust so goodly ladde,
That bothe lawe and kinde is served,
Wherof he hath himself preserved,
That he fell noght in the sentence.
O which an open evidence
Of this ensample a man mai se,
That whan likinge in the degre

384

Of Mariage mai forsueie,
Wel oghte him thanne in other weie
Of lust to be the betre avised.
For god the lawes hath assissed
Als wel to reson as to kinde,
Bot he the bestes wolde binde
Only to lawes of nature,
Bot to the mannes creature
God yaf him reson forth withal,
Wherof that he nature schal
Upon the causes modefie,
That he schal do no lecherie,
And yit he schal hise lustes have.
So ben the lawes bothe save
And every thing put out of sclandre;
As whilom to king Alisandre
The wise Philosophre tawhte,
Whan he his ferste lore cawhte,
Noght only upon chastete,
Bot upon alle honestete;
Wherof a king himself mai taste,
Hou trewe, hou large, hou joust, hou chaste
Him oghte of reson forto be,
Forth with the vertu of Pite,
Thurgh which he mai gret thonk deserve
Toward his godd, that he preserve
Him and his poeple in alle welthe
Of pes, richesse, honour and helthe
Hier in this world and elles eke.
Confessor.
Mi Sone, as we tofore spieke
In schrifte, so as thou me seidest,
And for thin ese, as thou me preidest,
Thi love throghes forto lisse,
That I thee wolde telle and wisse
The forme of Aristotles lore,
I have it seid, and somdiel more
Of othre ensamples, to assaie
If I thi peines myhte allaie

385

Thurgh eny thing that I can seie.

Amans.
Do wey, mi fader, I you preie:
Of that ye have unto me told
I thonke you a thousendfold.
The tales sounen in myn Ere,
Bot yit myn herte is elleswhere,
I mai miselve noght restreigne,
That I nam evere in loves peine:
Such lore couthe I nevere gete,
Which myhte make me foryete
O point, bot if so were I slepte,
That I my tydes ay ne kepte
To thenke of love and of his lawe;
That herte can I noght withdrawe.
Forthi, my goode fader diere,
Lef al and speke of my matiere
Touchende of love, as we begonne:
If that ther be oght overronne
Or oght foryete or left behinde
Which falleth unto loves kinde,
Wherof it nedeth to be schrive,
Nou axeth, so that whil I live
I myhte amende that is mys.

Confessor
Mi goode diere Sone, yis.
Thi schrifte forto make plein,
Ther is yit more forto sein
Of love which is unavised.
Bot for thou schalt be wel avised
Unto thi schrifte as it belongeth,
A point which upon love hongeth
And is the laste of alle tho,
I wol thee telle, and thanne ho.