Du Bartas His Divine Weekes And Workes with A Compleate Collectio[n] of all the other most delight-full Workes: Translated and written by yt famous Philomusus: Iosvah Sylvester |
1. |
2. |
TO THE RIGHT HONOVRABLE, the Lord Elesmore. L. High Chancelour of England.
|
Du Bartas | ||
889
TO THE RIGHT HONOVRABLE, the Lord Elesmore. L. High Chancelour of England.
Thomas Egertonvs: (Anagramma) Nestor Theomagvs.
Graue , God-Wise Nestor; Neuer did a Name(Saue A Ivst Master) better speak a man
(As Court and Councell, with Mee witnes can)
Than doth Your Owne in This Your Anagram.
Should I A Volume of Your Vertues frame,
Broad as my Brest, and Thicker then my Span;
Could I say More more True more Duly, than
The Character concluded in This same?
For, Piovs-Prudence cannot but be Iust:
And Iustice cannot but be Temperate:
And Temperance from Courage issue must.
So that Your Name doth Your whole Life relate,
So Nestor-like, for grace-full, Godly-Sage,
That Nothing wants, but (what we wish) His Age.
Exanimo exoptat
Ios. Sylvester.
Du Bartas | ||