University of Virginia Library

Search this document 
De Americaensche zee-roovers.

Behelsende een pertiente en waerachtige beschrijving van alle de voornaemste roveryen, en onmenschelijcke wreedheden, die de Engelse en Franse rovers, tegens de Spanjaerden in America, gepleeght hebben ... Hier achter is bygevoeght, een korte verhandeling van de macht een rijkdommen, die de koninck van Spanje, Karel de Tweede, in America heeft, nevens des selfs inkomsten en regering aldaer. Als mede een kort begrijp van alle de voornaemste plaetsen in het selve gewest, onder Christen potentaten behoorende.
  
  
  
  

collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
III. HOOFT-STUCK.
 IIII. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
collapse sectionV. 
  
 VI. 
collapse sectionVII. 
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 III. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
collapse section 
  
  
collapse section 
collapse section 
 II. 
 III. 
 4. 
 V. 
 6. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IIII. 
 V. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

  
  

III. HOOFT-STUCK.

Beschrijvinge van het groote ende vermaerde Eylandt Espagnio-
la.

HEt Eylandt Espagnola is meest Dost en West geleege op de hooghte

Beschrij-
ving van
het Eylant
Espagno-
la.
van seventien en een halve graed / tot twintigh graden / noorder breette /
en heeft omtrent drie hondert mijlen in de rondte / en hondert twin-
tigh in de lengte / en omtrent vijftigh in de breedte / in sommige plaet-
sen smalder. Ick sal den Leser niet moejelijck vallen / met het verhalen
van het ontdecken van dit vermaerde Eylandt / wijl yder een bekent is / dat
in 't Jaer veertien hondert rwee en tnegentigh / Christophorus Columbus
wierdt uytgestuurt / van Don Fernand, Koning van Spangien, ende heeft
dit Eylant ontdeckt / na welcke tijt de Spanjaerden het tegenwoordigh noch
besitten. Daer zijn ver scheyde Steden op / die de Spanjaerden gebouwt heb-
ben / als mede veel schoone Dorpen. De Hooft-Stadt hier van is Sant Domi-
nicus toege-eygent / en na sijn name genoemt / en in de Spaensse Tale Santo
Domingo. Dese Stadt is geleegen aen de zuydtzijde van het Eylandt / op
Gelegent-
heydt van
Saht Do-
mingo.
de hooghte van achtien graden / en dertien minuten / noorder breette / en
leydt omtrent veertigh mijlen van de oostzijde van het Eylandt / genaemt

9

Page 9
Punta de Espada; de Stadt is rontom bemuurt / ende heeft een sterck Ca-
steel / 't welck de haven bevrijdt. Daer is een schoone haven / waer in mee-
nighten van Scheepen konnen leggen / zijnde bevrijdt voor alle winden /
behalven een zuydelijcke; rontom de Stadt zijn seer schoone plantagien /
daer alderhande vruchten wassen / na d'aerdt van 't landt. De Gouver-
neur van het Eylandt / die sy President noemen / onthoudt sich aldaer /
uyt dese plaets werden alle de Landtsteeden ende dorpen gevoedt; want
de Spanjaerden handelen in geen andere Zee-haven als daer; de meeste
part van 't volck die daer woonen / zijn meest Kooplieden en winckeliers.
De Stadt St. Jago Cavallaro, is St. Jacob de Ridder toege-eygent / en na sijn
Van de
Stadt St.
Iago Ca-
vallero.
naem genoemt. 't Is in 't landt gelegen / open sonder muuren / en leydt om-
trent op de hooghte van negentien graden noorder breedte; de lieden die
daer woonen / zijn meest jagers en planters; het is tot dien eynde wel ge-
leegen / en heeft rondtom schoone weyden / daer seer veel wild ende tam Vee
haer onthoud / soo dat die plaets seer schoone huyden uytlevert. Aen de zuyd-
zijde van de Stadt St. Jago, is een schoon Dorp / genaemt el Cotui, of
Nuestra Senora de alta gracia, dat is / onse Lieve vrouw van hoogen zeegen:
omtrent dit Dorp zijn schoone landsdouwen / alwaer veel Cacao, of Choco-
late, Gengber / Taback en Talck van daen komt. De Spanjaerden vae-
ren na het Eylandt (Savona genaemt) met haer Canoes om te visschen /
ende om Schildpatten te vangen / die op de strand aenkomen om haer eyeren
te leggen. Op dit Eyland is niets waerdigh om te beschrijven / het is sand-
achtigh / en geeft veel pocken-hout; de Spanjaerden hebben Koeyen en
De kapers
verderven
alles daer
sy komen.
Stieren daer op gebracht om te teelen; maer als de kapers daer quamen /
verdelghden het alles. Aen de westzijde van de Stadt Santo Domingo,
leght noch een schoon Dorp / genaemt El Pueblo de asso; die van dit Dorp
Van de
dorpen
de west-
waert van
de Stadt
Santo Do-
mingo
leggen.
gaen gotieeren op een ander Dorp / het welck recht in 't midden van het
Eylandt leght / ende wordt genaemt / San Juan de Goave, leght aen de
kant van een seer groote weyde / dat wel twintigh mijlen groot is 't
rondte / en is wilde Koeyen en Stieren. Op dit dorp woonen anders geen
menschen als Koe vilders / of Jagers / ende de meeste part zijn van gemengt
bloedt / te weten / menschen / die van Negers en van blancke geteelt zijn /
ende werden Mulatos genoemt; als die van Indianen / en van witte men-
Vermengt
bloedt
geeft ver-
scheyden
geslachten
van men-
schen.
schen geteelt worden Mestices genaemt; en worden die van Negros en van In-
dianen komen / werden genaemt Alcatraces, ende meer ander slagh die
daer zijn / want de Spanjaerden zijn seer genegen tot de Swartinnen /
meer als tot hun eygen vrouwen: van dit dorp komt een groote me-
nighte van Huyden en Talck aldaer wordt oock anders niet ge-
maeckt / want het aerde en kan niet gebouwt worden / door de groote
drooghte die daer is. Dit is alles wat de Spanjaerden besitten op dit Ey-
landt van Cabo de Lobos, na St. Juan de Guave, tot de Caep van Samana,
in de noord-zijde ende aen de zeekant van het oost-eynde / genaemt Punta de
Espade tot Cabo de Lobos. De rest van het Eylandt wordt beseten door de
Franse boschloopers en planters. Dit Eylandt is mede versien met seer
schoone havens / van Cabo de Lobos, tot Cabo del Tibron, het welcke is het

10

Page 10
Gele-
gentheyt-
van de Ha-
ven van
Eylant
Espagnola
west-eynde van het Eylandt / zijn vier a vijf seer schoone havens / die de
havens van Engelandt ver overtreffen / met seer schoone lansdouwen /
daelen / en Rivieren met het schoonste water dat in de gantsche wereldt ge-
vonden kan werden / daer zijn mede schoone stranden / daer de Schildpa-
den aen komen / om haer Eyeren te leggen. Van Cabo de Tibron, tot
Cabo dogna Maria, zijn twee schoone havens; ende van Cabo dogna Maria,
tot Cabo Jan Nicolas, zijn wel twaelf schoone havens / ende van Cabo San
Nicolas tot Punta del Espade, zijn wel twintigh schoone havens / ende yder
have is voorsien van twee of drie schoone Rivieren / daer overvloedt van
visch in is. Aen de noordzijde ban het Eylandt zijn verscheyden steeden en
Dorpen
en Steden
door de
Hollan-
ders vet-
distrucert.
dorpen geweest / maer zijn door de Hollanders verwoest / en de Spanjaer-
den hebben de selve verlaten.