University of Virginia Library

Scene First

—A Grotto on the Sea-shore in the Island of Naxos.
Enter Dædalus.
Dæd.
Well, there's nothing like wings—as you'd find, if you wore 'em.
Here am I, in the island of Naxos before 'em.
Although, ere I started, they'd cleared out of dock,
I'm sure a full hour—“by Shrewsbury clock.”
That precious young scamp, Master Cupid, would go with them,
And, one way or other, he'll tamper, I know, with them.
Here they come, sure enough, in the captain's own gig,
With Cupid for coxswain—and there! dash my wig!
If the rogue isn't poor Ariadne diverting,
While Theseus with Phœdra is shamefully flirting!
And then the young villain says—oh, dear! he never
Was guilty of treason! Well, well, if I ever!

244

However, of mine it's no business—that's clear,
Only there'll be a pretty row presently here,
And how to ward off, or to heal the dissension,
Is something beyond e'en my powers of invention.

Enter Cupid.
Dæd.
So, my fine fellow, you're at your old game.

Cupid.
What game?

Dæd.
Cross-purposes! oh, fie for shame!
To think of shooting Phœdra!

Cupid.
You be shot!

Dæd.
I'm much obliged to you—I'd rather not.

Cupid.
If she be wounded, 'twas by accident;
My bow was not at all on mischief bent.

Dæd.
I wish for her beau I could say as much.

Cupid.
Besides, I told her not the string to touch.

Dæd.
Because you know she'd then be sure to do it.
You're a nice boy—I don't think—but you'll rue it.
And so will Theseus for his vile ingratitude,
Fifty degrees out of all decent latitude.

Cupid.
Ingratitude to whom?

Dæd.
His life-preserver!
Fair Ariadne, who with so much fervour
Loves him. But I will give her warning.

Cupid.
You!
You'll stop the piece, remember, if you do!

Dæd.
The piece!

Cupid.
Of course; such inconsiderate chatter
Would end the plot.

Dæd.
Ah, that's another matter.

Duo—Dædalus and Cupid—“Clari.”
Dæd.
Little Love, you're a mischievous boy,
And every one's peace you destroy.
I would take you, you wicked chap you!
If I were your mother, and slap you.

Cupid and Dæd.
Fal lal de ral, &c.

Cupid.
'Tis false, there is no mischief in me,
But all the world wishes to win me,

245

And when by their own fault they lose me,
They think they can't too much abuse me.

Cupid and Dæd.
Tra lal de ral, &c.

(Exeunt)
Enter Theseus, Ariadne, and Phœdra.
Thes.
Sweet Ariadne, I am sure you're weary.
Suppose you take a nap?

Ariad.
No, thank you, deary.

Phœd.
I'm sure you'd better—I'll watch whilst you sleep.

Thes.
And I with Phœdra company will keep.
In this deep cave, (crosses to grotto)
dug by no mortal hand,

I'll spread my paletôt for you on the sand,
My carpet bag shall that dear head sustain—

Phœd.
My victorine shall be your counterpane.

Ariad.
Well—I will do as kindly you advise,
For a few moments I'll just shut my eyes.

Thes.
(aside)
If to my conduct you'd do so for life,
I couldn't wish for a more charming wife.
But after marriage, any bet I'll make,
The woman will be always wide awake.

Duo—Theseus and Ariadne—“Lullaby.”
Ariad.
Softly slumbering near the ocean,
Ariadne now will lie;
Whilst her love with fond devotion,
Soothes her with a lullaby.
Lullaby, lullaby, &c.

Thes.
Softly slumbering near the ocean;
Ariadne now will lie;
Having not the slightest notion,
Of the dodge I mean to try.
Lullaby, lullaby, &c.

Thes.
(aside)
She's fast already—I must not be slow.
(drawing Phœdra to the front of the stage)
I've much to say to you.


246

Phœd.
You don't say so!

Thes.
Hush!—you can guess why hither I have brought her.

Phœd.
You said you must put in to wood and water,
And she'd rest here to-night.

Thes.
And when go hence?

Phœd.
To-morrow—as she purposes.

Thes.
Nonsense!
Oh, never shall the sun that morrow see.

Phœd.
What can you mean? Is this our home to be?

Thes.
Thy face, my Phœdra, I've but in to look,
And find that it much better suits my book,
Than Ariadne's.

Phœd.
Oh, fie! you can't mean it;
Or if you do, I wish you'd never seen it.

Thes.
From the first moment that you met my sight,
I felt that it was over with me quite!
Your image took the place of her's my heart in,
You're fair as day—she's dark as Day and Martin.

Phœd.
Remember, 'tis my sister you are blacking;
I ought to brush, but feel the power is lacking.

Thes.
Oh, brush with me, and you shall shine in Greece,
At Athens' highly-polished Court!

Phœd.
Ah, cease
To tempt me with this flummery and frippery,
Young men, all over Greece, must needs be slippery.
Besides you haven't known me long enough
To love me.

Thes.
Long enough to love you—stuff!
Love's not a flower in a garden plot,
That must be watered with a watering pot,
That long preparing for a blow out you see,
That takes its time to blossom, like Miss Lucy.
A nod—a wink—a fresh eye—or a new lip,
And in a jiffey—there you are, my tulip!
Air—Theseus—“Come o'er the Sea.”
Come o'er the sea,
Pretty Miss Phœ,
Ariadne leave to doze,

247

You are my prize,
Your lovely eyes,
Out of joint have put her nose.
I'll hang or drown if with me you start not.
My blessing thou art, I'm blest if thou art not.
So come o'er to Ce-
—cropia, with me.
Ariadne leave to doze.
You are my prize,
Your lovely eyes
Out of joint have put her nose.
Some may think me
Rather too free,
Talking in this kind of tone.
“Hang him,” they'll say,
“That's just his way,
He never will leave the girls alone.”
But I can prove that I now have done so.
For in this island I surely leave one so.
Then come o'er, &c

Phœd.
It is no use 'gainst love and fate to strive!
Sweet Theseus!—I am yours—so look alive.
For Athens quickly get your sails unfurled,
I'll follow thee, my love, throughout the world.
Unhappy sister!—you'll be much offended,
To find I've run away with your intended.
But search through history, and I suspect
You'll find it's classical—though not correct!

Thes.
Adieu—adieu!—my bride that's not to be—
I leave you my paletôt and sac-de-nuit.
To other climates my own trunk I bear,
And give the sack to one I well can spare!
Air—Theseus—“The Minstrel Boy.”
Your Grecian boy to his bark is gone,
When you wake you'll be puzzled to find him;
To his father's court he has cut and run,
And has left his baggage behind him;
And says, “Who likes may marry thee,

248

But I'm for no such slavery,
For love has ne'er such charms for me
As when spiced with a little bit of knavery.”

(Exit with Phœdra)
Enter Dædalus.
Dæd.
Alas, I told you so! and there! by Jupiter!
The rogue has hoisted at the fore the Blue Peter.
Up goes the anchor—the ship's under weigh.
When Ariadne wakes what will she say?
In this dark cavern left alone to dwell,
As in a dungeon!—what a shocking cell!
Now o'er one half the the world nature seems dead,
And wicked dreams confuse the sleeper's head.
I'd one just now—left me in trepidation,
A most astonishing conglomeration.
Song—Dædalus.
I'm still in a flutter—I scarcely can utter
The words to my tongue that come dancing—come dancing,
I've had such a dream that I'm sure it must seem
To incredulous ears like romancing—romancing.
No doubt it was brought on by that Madame Wharton,
Who muddled me quite with her models—her models;
Or Madame Tussaud, who in wax-work can shew
Of all possible people the noddles—the noddles.
I dreamt I was walking with Homer, and talking
The very best Greek I was able—was able.
When Guy, Earl of Warwick, with Johnson and Garrick,
Would dance a Scotch reel on the table—the table.
Then Hannibal, rising, declared 'twas surprising
That gentlemen made such a riot—a riot,
And sent in a bustle to beg Lord John Russell
Would hasten and make 'em all quiet—all quiet.
He came and found Cato at cribbage with Plato.
And Zimmerman playing the fiddle—the fiddle.
And snatching a rapier from Admiral Napier,
Ran Peter the Great through the middle—the middle.

249

Then up jump'd Alboni, and looked at Belzoni,
Who sat by her side like a mummy—a mummy.
But pious Æneas said, “This mustn't be, as
I never play whist with a dummy—a dummy.”
I am almost perplexed to say what I saw next,
But I think it was Poniatowski—atowski,
Who was driving Nell Gwynne with Commissioner Lin,
Over Waterloo Bridge in a drosky—a drosky.
When Sardanapalus, who thought fit to hail us,
Remarked it was very cold weather—cold weather!
And flinging his jasey at Prince Esterhazy,
They both began waltzing together—together.
The news next was spread that Queen Dido was dead,
And Alderman Gibbs in a huff, sir—a huff, sir,
Had seized Lola Montes, at Fribourg and Pontet's,
For feeding her bull-dog with snuff, sir—with snuff, sir.
Whilst Bunn in a hurry ran off to the Surrey,
And clapped Abdel-Kader in irons—in irons,
And engaged Julius Cæsar to play Adelgiza
To Widdicomb's Lady of Lyons—of Lyons.
I caught up a candle, and whispered to Handel,
There must be an end of the matter—the matter,
When bang through the skylight, came down upon my light,
Lord Brougham, with a deuce of a clatter—a clatter.
In terror I woke, crying, “This is no joke,”
And jumped smack out of bed, like King Priam—King Priam.
And I've but to remark, if you're still in the dark,
That you're not a bit worse off than I am—than I am.

Ariad.
(within)
My Theseus!

Dæd.
Her voice! here'll be a shindy!

Ariad.
Phœdra! it's very dark, and very windy.
Enter Ariadne.
Why have you left me here without a light?
I've had the nightmare, and I'm in a fright.
Methought my Theseus was beset with thieves.
I grasped his arms—they were but his coat sleeves.


250

Dæd.
(aside)
Alas! he's laughing in his sleeve at you!

Ariad.
Where are you, Theseus? Answer me! pray do!

Dæd.
(aside)
He's got enough to answer for—that's plain.

Ariad.
Diana! take a rise out of the main;
That by thy beams my spouse I may discover,
Rise, gentle moon, and light me to my lover!
Air—Ariadne—“Rise, Gentle Moon.”
I just laid down here beside the broad billow,
A coat for my bed, and a bag for my pillow—
He's hurried off—he's hurried off, where I cannot discover—
Rise, gentle moon, and light me to my lover.
(the moon rises, Diana seated in it, who sings second verse)
Would that my light could shew something to soothe thee;
Lighter than me has his conduct been to thee!
With another girl he the blue sea rows over—
Light is the loss, sure, of so light a lover,
Gentle maid.
(the moon enters a mist)

Ariad.
Fled with another! me, his wife, forsaking!

Dæd.
(aside)
“The devil's in the moon for mischief-making.”

Ariad.
Theseus, return! perfidious as unkind;
You've left both bag and baggage here behind!
Ho! change your course—it's anything but proper;
What ship ahoy! for love's sake back her! stop her!

Dæd.
(aside)
I pity her with all my heart, poor soul!

Ariad.
Ah! I will stick his paletôt on a pole,
And wave it from yon mountain's scraggy summit.

(Exit)
Dæd.
'Twill be no go, though very strong she'll come it.
Enter Cupid.
(to Cupid)
The woman's wits you'll certainly unsettle;
Of fish, you must own, here's a pretty kettle.

Cupid.
Fish! there's as good fish always in the sea
As you take out of it—leave all to me.
Whom love has wounded, love alone can cure;
I've got a spouse for her.


251

Dæd.
Don't make too sure;
A mate has no charms for one so check-mated.

Cupid.
Oh, by my friend she'll be intoxicated.

Dæd.
What! will he out of Theseus take the shine?

Cupid.
Completely; spirit, sparkling—form, divine!

Dæd.
Rich?

Cupid.
There's no saying sometimes what he's worth.

Dæd.
And powerful?

Cupid.
So pow'rful few on earth.

Dæd.
Well, if you can bring such a match about—

Cupid.
Can! why, with Love can there be any doubt?

Dæd.
You're mighty clever in your own opinion.

Cupid.
Clever! who does not bow to my dominion?
What can I not do? and where am I not?
You know what's said of me by Walter Scott.
In peace: love tunes a pipe Sweet as Gardoni;
In war: he mounts a horse, à la Franconi!
In courts of crownèd heads he is the crony;
In hamlets dances like a Taglioni!
Love rules the court, the camp, the railway-station,
And gods above, and men of every nation!
For heaven is love, and love is—

Dæd.
Botheration!
Don't stand here making such a long oration,
But introduce me to your friend.

Cupid.
With pleasure!
I only fear you'll like him beyond measure.
Air—Cupid—“Il Segreto.”
A rare master he is of the revels,
And the sworn foe of all the blue devils;
He the wonderful secret possesses
Of assuaging all earthly distresses.
He can dry up the salt tear of sorrow,
Leave the grumbler no last word to say.
Make the poor man forget that to-morrow
Will be (sure as it comes) quarter day!
Could he but tell him where he might borrow,
The cash he is called on to pay!
While you thus by his aid lose your trouble,
Every pleasure you sometimes see double;

252

And though cynics are found who abuse him,
He hurts none but those who misuse him.
With his drops I have known him soothe pain, sir,
Which hydropathy couldn't allay,
And a friend with a very bad sprain, sir,
In a polka send whirling away!
But I won't say he didn't complain, sir,
Of the headache he had the next day.

(Exeunt)
 

“Take your time, Miss Lucy,” a popular song parodied in the “Fair One with the Golden Locks.”

See Preface.