University of Virginia Library

Maria magdalene goth to þe graue and wepyth and seyth
Maria Magdalen
Ffor hertyly Sorwe myn herte doth breke
with wepynge terys I wasch my face
Alas ffor sorwe I may not speke
my lorde is gon þat here-inne wase
Myn owyn dere lorde and kyng of gras
þat vij develys ffro me dyd take
I kan nat se hym Alas Alas
he is stolyn awey owt of þis lake.

Aungelus
Woman þat stondyst here Alone
Why dost þout wepe and morne and wepe so sore
What cawse hast þou to make such mone
Why makyst þou such sorwe and where-fore.


334

Maria Magdalene
I haue gret cawse to wepe evyr more
my lord is take out of his graue
Stolyn Awey and fro me lore
I kan not wete where hym to haue.
hic parum deambulet A sepulcro dicens
Alas Alas what xal I do
my lord awey is fro me take
A woful wrecche whedyr xal I go
My joye is gon owth of þis lake.

Jhesus
Woman suche mornynge why dost þou make
Why is þi chere so hevy and badde
Why dost þou sythe so sore and qwake
Why dost þou wepe so sore and sadde.

Maria Magdalene
A grettyr cawse had nevyr woman
Ffor to wepe both nyth and day
than I myself haue in serteyn
for to sorwyn evyr and Ay
Alas ffor sorwe myn hert doth blede
my lorde is take fro me A-way
I muste nedys sore wepe and grede
where he is put I kan not say.
but jentyl gardener I pray to the
If þou hym took out of his graue
telle me qwere I may hym se
þat I may go my lorde to haue.

Jhesus
spectans
M. A. R. I. A.

Maria Magdalene
A mayster and lorde to þe I crave
As þou art lord and kynge of blys
Graunt me lord and þou vowchesave
thyn holy ffete þat I may kys.


335

Jhesus
Towche me not As ȝett Mary
Ffor to my fadyr I haue not Ascende
but to my bretheryn in hast þe hyȝ
with these gode wurdys here care Amende
Sey to my bretheryn þat I intende
to stey to my fadyr and to ȝowre
to oure lord both god and frende
I wyl Ascende to hevyn towre.
In hevyn to ordeyn ȝow A place
to my ffadyr now wyl I go
to merth and joye and grett solace
And endeles blys to brynge ȝow to
Ffor man I sufferyd both schame and wo
more spyteful deth nevyr man dyd take
ȝit wyl I ordeyn ffor all this lo
In hevyn an halle for mannys sake.

Maria Magdaly[n]
Gracyous lord at ȝour byddyng
to all my bretheryn I xal go telle
how þat ȝe be man levynge
quyk and qwethynge of flesch and ffelle
Now all hevynes I may expelle
And myrth and joy now take to me
my lord þat I haue louyd so wele
with opyn syght I dede hym se.
Whan I sowght my lord in grave
I was fful sory and ryght sad
Ffor syght of hym I myght non haue
Ffor mornynge sore I was nere mad
Grettere sorwe ȝit nevyr whith had
Whan my lord A-wey was gon
But now in herte I am so glad
so grett a joy nevyr wyff had non.
how myght I more gretter joye haue
than se þat lorde with opyn syght

336

the whiche my sowle from synne to saue
From develys sefne he made me qwyght.
There kan no tounge my joye expres
now I haue seyn my lorde on lyve
to my bretheryn I wyl me dresse
and telle to hem A-non ryght be-lyve
With opyn speche I xal me shryve
and telle to hem with wurdys pleyn
how þat cryst ffrom deth to lyve
to endles blys is resyn Ageyn.
Bretheryn all bllyth ȝe be
ffor joyful tydyngys tellyn I kan
I saw oure lord cryst lyste wel to me
of flesch and bon quyk levynge man
beth glad and joyful as for than
Ffor trost me trewly it is ryght thus
Mowth to mowth þis sertayn
I spak ryght now with cryst jhesus.

Petrus
A woundyrful tale for-sothe is this
ever onowryd oure lorde mote be
we pray þe lord and kynge of blys
Onys þi presence þat we may se
Ere thu Ascende to thi mageste
Gracyous god if þat ȝe plese
late us haue sum syght of the
oure careful hertys to sett in ease

Amen.
Explicit apparicio Marie magdale[ne.]