Idyls and Songs by Francis Turner Palgrave: 1848-1854 |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
XII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. | XXVII.
THE JUDAS KISS. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XXXVII. |
XXXVIII. |
XXXIX. |
XL. |
XLI. |
XLII. |
XLIII. |
XLIV. |
XLV. |
XLVI. |
XLVII. |
XLIX. |
L. |
LI. |
LII. |
LIII. |
LIV. |
LV. |
LVI. |
LVII. |
LVIII. |
LIX. |
LX. |
LXI. |
LXIII. |
LXIII. |
LXIV. |
LXV. |
LXVI. |
LXVII. |
LXVIII. |
LXIX. |
LXX. |
LXXI. |
LXXII. |
LXXIII. |
LXXIV. |
LXXV. |
LXXVI. |
LXXVII. |
LXXVIII. |
LXXIX. |
LXXX. |
LXXXII. |
Idyls and Songs | ||
65
XXVII. THE JUDAS KISS.
—esser baciato da cotanto amante—
Thy lips and mine were tremblingly united:—
That day—that hour—that instant—yet are mine;
Eternity I joyfully resign,
Eternity and Heaven unaffrighted—
My all thus summ'd and gather'd:—I am thine.
That day—that hour—that instant—yet are mine;
Eternity I joyfully resign,
Eternity and Heaven unaffrighted—
My all thus summ'd and gather'd:—I am thine.
That instant! Fool! within that instant, ages,
A heap'd and stored eternity went by.
I felt 'twould be so; knew the hour was nigh:—
The mist that gather'd o'er the glowing pages
Foretold Love's full sunrise approaching high.
A heap'd and stored eternity went by.
I felt 'twould be so; knew the hour was nigh:—
The mist that gather'd o'er the glowing pages
Foretold Love's full sunrise approaching high.
If there be shame, exultingly I share it:
Let Love's own glory light me to the shade.
Come woe—come death—I hail them undismay'd.
Let Death bring what he will:—thrice-blest I bear it,
To such betrayer by myself betray'd.
Let Love's own glory light me to the shade.
Come woe—come death—I hail them undismay'd.
Let Death bring what he will:—thrice-blest I bear it,
To such betrayer by myself betray'd.
Let Death work what he will:—Ah, fool!—Affection
Recks not of death: dies but to live again.
He consecrates the grave: he bursts the chain.
The death of Love prepares Love's resurrection:
—They share the triumph who embrace the pain.
Recks not of death: dies but to live again.
He consecrates the grave: he bursts the chain.
The death of Love prepares Love's resurrection:
—They share the triumph who embrace the pain.
Francesca.
Idyls and Songs | ||