University of Virginia Library

Search this document 
The Poetical Works of David Macbeth Moir

Edited by Thomas Aird: With A Memoir of the Author
2 occurrences of seaport
[Clear Hits]

collapse section 
collapse sectionI. 
collapse section 
  
collapse section 
  
 I. 
 II. 
  
 IV. 
 V. 
 VI. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse section 
  
 XX. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
collapse sectionII. 
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
THE CAMPEADOR'S SPECTRE HOST.
  
  
collapse section 
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

2 occurrences of seaport
[Clear Hits]

123

THE CAMPEADOR'S SPECTRE HOST.

What are these
So withered, and so wild in their attire,
That look not like the inhabitants o' the earth,
And yet are on't?
Macbeth.

I

On Leon's towers deep midnight lay;
Grim clouds had blotted the stars away;
By fits 'twas silent, by fits the gale
Swept through heaven like a funeral wail.

II

Heard ye that distant, that dismal hum,
That trumpet-blare, and that roll of drum,
That clashing of cymbals—and now again
The wail of the night wind, the rush of rain?

III

Know ye whence comes it? 'Tis like the shock
Of torrents o'erleaping some barrier rock.
Hearken again! 'Tis more near, more loud,
Like the opening burst of the thunder-cloud.

124

IV

List ye not now, on the echoing street,
The trampling of horses, the tread of feet,
The clashing of arms? 'Tis a host of might,
Marching in mask of the starless night.

V

St Isidro! at thy deep-browed gate,
Who crowding throng, who knocking wait?

This slight ballad is founded on a very striking passage in the Chronicle of the Cid, to the admirable translation of which, by Mr Southey, I would direct the attention of the English reader, as a repertory of chivalrous and romantic incident, singularly at antipodes to the prosaic utilitarianism of our own time. Its pervading idea—that of the patriotic retaining their love of country even beyond death, and a zeal for its rescue from oppression and danger—is a high and ennobling one; and is so natural as to have found a place in the traditional superstitions of almost every people, from the Calmuc Tartar to the Scots and Swiss. The three founders of the Helvetic Confederacy are thought to sleep in a cavern near the lake of Lucerne; and the herdsmen call them the Three Tells. They say that they lie there in their antique garb, in quiet slumber; and, when Switzerland is in her utmost need, that they will awaken and reconquer its liberties. Mrs Hemans' fine lyric, “The Cavern of the Three Tells,” is founded on this legend. The very spirited French ballad of “The Drunomer,” or “Napoleon's Midnight Review,” of which we have several good translations, originates in a similar sentiment; as also one of the stanzas in Campbell's matchless “Mariners of England”—

“The spirits of your fathers
Shall start from every wave!
For the deek it was their field of fame,
And ocean was their grave.”

Ferrando the Great was buried in the Royal Monastery of St Isidro, at Leon. The time when of this spiritual belligerence was during the reign of Queen Alphonso, on the night before the decisive battle of the Navas de Tolosa; of which it is chronicled that sixty thousand of the Mahometans were then and there slain.


The Frere, from his midnight vigil there
Upstarting, scales the turret stair.

VI

Aghast he trembles; that turmoil loud
Might waken the corse in its leaden shroud;
And thickens the blood in his veins thro' fear,
As unearthly voices smite his ear.

VII

“Ho! warriors, rouse ye! Ho! dead arise!
Haste, gird your good swords on your thighs;
Hauberk and helm from grave-rust free;
And rush to the rescue of Spain with me!

VIII

“Pelayo is with us; and who despairs,
When his Cross of Oak in our van he bears?

The badge of Pelayo was an Oaken Cross, which he is said to have always had carried in the van of his army, when he led it on to battle.


Come—muster ye must to my call once more—
'Tis I, your Cid—the Campeador!

The surname of Campeador, applied to the Cid Rodrigo Diaz de Bivar, has been a stumbling-block to antiquarians. I am inclined to adopt the solution of Verstegan, who derives it from the word Cemp or Kemp, “properly one that fighteth hand to hand, whereunto the name in Teutonic of Kemp fight accordeth, and in French of Combat.” From a note at p. 5 of Southey's Introduction to The Chronicle of the Cid, that distinguished scholar would seem to infer, from some peculiar Spanish expression it contains, that it is a composition even more ancient than the General Chronicles of Spain, known to have been written before 1384. The legends of the Cid are perhaps, beyond all others in Spain—as those of the Wallace and Bruce in Scotland—the most favourite and frequent subject of the old minstrels of that country; and such is their spirit-stirring character that the English reader can never tire of him in the congenially glowing pages of Southey, Frere, and Lockhart.



125

IX

“Awaken, arise! through our land in arms
The host of the Miramamolin swarms;
Shall our Cross before their Crescent wane?
Shall Moorish dogs rule Christian Spain?

X

“Arouse ye in might—in your shirts of steel,
With spear in hand, and spur on heel;
Shake from your Red Cross flags the dust,
And wash in blood your swords from rust.

XI

“Haste! burst your cerements; here we wait
For thee, Ferrando, once the Great;
Knock on your porter, Death, until he
Withdraw the bolts, and turn the key!

XII

“Hither—haste hither, and join our hosts—
A mighty legion of stalwart ghosts;
'Tis I, Ruy Diaz, who call, and here
Gonzalez couches in rest his spear!

“The story of Fernan Gonzalez,” writes Mr Lockhart, “is detailed in the Chronica Antiqua de España with so many romantic circumstances, that certain modern critics have been inclined to consider it as entirely fabulous. Of the main parts recorded there seems, however, no good reason to doubt. . . . . He lived at the beginning of the tenth century. It was under his rule, according to the Chronicles, that Castile first became an independent Christian state; and it was by his exertions that the first foundations were laid of that system of warfare by which the Moorish power in Spain was ultimately overthrown. . . . . There is, as might be expected, a whole body of old ballads concerning the adventures of Fernan Gonzalez.”—Ancient Spanish Ballads, p. 28, 29.


XIII

“Awake! arise ye on every hand!
The love a patriot bears his land
Departs not with departing breath,
But warms his very dust in death!


126

XIV

“Quail shall the boldest, the timid yield,
When sweeps our spectre-host the field;
Vultures in clouds, to the feast of the slain,
Scream from sierras and seek the plain.

XV

“Ho! hurry with us then away, away,
Ere the warning cock-crow herald day;
Bid blast of trumpet, and roll of drum
Proclaim to the Moslem, we come, we come!”

XVI

Into the darkness the Frere gazed forth—
The sounds rolled onwards towards the North;
The murmur of tongues, the tramp and tread
Of a mighty army to battle led.

XVII

At midnight, slumbering Leon through,
Throng'd to the Navas that spectral crew;
At blush of day red Tolosa showed
That more than men had fought for God!