University of Virginia Library

Search this document 
The Lusiad, or, Portugals Historicall Poem

Written In the Portingall Language By Luis de Camoens; And Now newly put into English by Richard Fanshaw

collapse section 
  
expand section 



[Spaine gaue me noble Birth: Coimbra, Arts]

Spaine gaue me noble Birth: Coimbra, Arts:
Lisbon, a high-plac't loue, and Courtly parts:
Affrick, a Refuge when the Court did frowne:
Warre, at an Eye's expence, a faire renowne
Travayle, experience, with noe short sight
Of India, and the World; both which I write
India a life, which I gaue there for Lost
On Mecons waues (a wreck and Exile) tost
To boot, this Poem, held up in one hand
Whilst with the other I swam safe to land:
Tasso, a sonet; and (what's greater yit)
The honour to giue Hints to such a witt
Philip a Cordiall, (the ill Fortune see!)
To cure my Wants when those had new kill'd mee
My Country (Nothing—yes) Immortall Prayse
(so did I, Her) Beasts cannot browze on Bayes.