University of Virginia Library


3

ANDREAS

Hwæt! We gefrunan on fyrndagum
twelfe under tunglum tireadige hæleð,
þeodnes þegnas. No hira þrym alæg
camprædenne þonne cumbol hneotan,
syððan hie gedældon, swa him dryhten sylf,
heofona heahcyning, hlyt getæhte.
Þæt wæron mære men ofer eorðan,
frome folctogan ond fyrdhwate,
rofe rincas, þonne rond ond hand
on herefelda helm ealgodon,
on meotudwange. Wæs hira Matheus sum,
se mid Iudeum ongan godspell ærest
wordum writan wundorcræfte.
Þam halig god hlyt geteode
ut on þæt igland þær ænig þa git
ellþeodigra eðles ne mihte
blædes brucan. Oft him bonena hand
on herefelda hearde gesceode.
Eal wæs þæt mearcland morðre bewunden,
feondes facne, folcstede gumena,
hæleða eðel. Næs þær hlafes wist
werum on þam wonge, ne wæteres drync
to bruconne, ah hie blod ond fel,
fira flæschoman, feorrancumenra,
ðegon geond þa þeode. Swelc wæs þeaw hira
þæt hie æghwylcne ellðeodigra
dydan him to mose meteþearfendum,
þara þe þæt ealand utan sohte.
Swylc wæs þæs folces freoðoleas tacen,
unlædra eafoð, þæt hie eagena gesihð,
hettend heorogrimme, heafodgimmas

4

agetton gealgmode gara ordum.
Syððan him geblendan bitere tosomne,
dryas þurh dwolcræft, drync unheorne,
se onwende gewit, wera ingeþanc,
heortan on hreðre, (hyge wæs oncyrred),
þæt hie ne murndan æfter mandreame,
hæleþ heorogrædige, ac hie hig ond gærs
for meteleaste meðe gedrehte.
Þa wæs Matheus to þære mæran byrig
cumen in þa ceastre. Þær wæs cirm micel
geond Mermedonia, manfulra hloð,
fordenera gedræg, syþþan deofles þegnas
geascodon æðelinges sið.
Eodon him þa togenes, garum gehyrsted,
lungre under linde, (nalas late wæron),
eorre æscberend, to þam orlege.
Hie þam halgan þær handa gebundon
ond fæstnodon feondes cræfte,
hæleð hellfuse, ond his heafdes segl
abreoton mid billes ecge. Hwæðre he in breostum þa git
herede in heortan heofonrices weard,
þeah ðe he atres drync atulne onfenge.
Eadig ond onmod, he mid elne forð
wyrðode wordum wuldres aldor,
heofonrices weard, halgan stefne,
of carcerne. Him wæs Cristes lof
on fyrhðlocan fæste bewunden.
He þa wepende weregum tearum
his sigedryhten sargan reorde
grette, gumena brego, geomran stefne,
weoruda wilgeofan, ond þus wordum cwæð:
“Hu me elþeodige inwitwrasne
searonet seowað! A ic symles wæs
on wega gehwam willan þines
georn on mode; nu ðurh geohða sceal
dæde fremman swa þa dumban neat.

5

Þu ana canst ealra gehygdo,
meotud mancynnes, mod in hreðre.
Gif þin willa sie, wuldres aldor,
þæt me wærlogan wæpna ecgum,
sweordum, aswebban, ic beo sona gearu
to adreoganne þæt ðu, drihten min,
engla eadgifa, eðelleasum,
dugeða dædfruma, deman wille.
Forgif me to are, ælmihtig god,
leoht on þissum life, þy læs ic lungre scyle,
ablended in burgum, æfter billhete
þurh hearmcwide heorugrædigra,
laðra leodsceaðena, leng þrowian
edwitspræce. Ic to anum þe,
middangeardes weard, mod staþolige,
fæste fyrhðlufan, ond þe, fæder engla,
beorht blædgifa, biddan wille
ðæt ðu me ne gescyrige mid scyldhetum,
werigum wrohtsmiðum, on þone wyrrestan,
dugoða demend, deað ofer eorðan.”
Æfter þyssum wordum com wuldres tacen
halig of heofenum, swylce hadre segl
to þam carcerne. Þær gecyðed wearð
þæt halig god helpe gefremede,
ða wearð gehyred heofoncyninges stefn
wrætlic under wolcnum, wordhleoðres sweg
mæres þeodnes. He his maguþegne
under hearmlocan hælo ond frofre
beadurofum abead beorhtan stefne:
“Ic þe, Matheus, mine sylle
sybbe under swegle. Ne beo ðu on sefan to forht,
ne on mode ne murn. Ic þe mid wunige
ond þe alyse of þyssum leoðubendum,
ond ealle þa menigo þe þe mid wuniað
on nearonedum. Þe is neorxnawang,
blæda beorhtost, boldwela fægrost,

6

hama hyhtlicost, halegum mihtum
torht ontyned. Þær ðu tyres most,
to widan feore willan brucan.
Geþola þeoda þrea! Nis seo þrah micel
þæt þe wærlogan witebendum,
synnige ðurh searocræft, swencan motan.
Ic þe Andreas ædre onsende
to hleo ond to hroðre in þas hæðenan burg.
He ðe alyseð of þyssum leodhete.
Is to þære tide tælmet hwile
emne mid soðe seofon ond twentig
nihtgerimes, þæt ðu of nede most,
sorgum geswenced, sigore gewyrðod,
hweorfan of henðum in gehyld godes.”
Gewat him þa se halga helm ælwihta,
engla scyppend, to þam uplican
eðelrice. He is on riht cyning,
staðolfæst styrend, in stowa gehwam.
Ða wæs Matheus miclum onbryrded
niwan stefne. Nihthelm toglad,
lungre leorde, Leoht æfter com,
dægredwoma. Duguð samnade,
hæðne hildfrecan, heapum þrungon,
(guðsearo gullon, garas hrysedon),
bolgenmode, under bordhreoðan.
Woldon cunnian hwæðer cwice lifdon
þa þe on carcerne clommum fæste
hleoleasan wic hwile wunedon,
hwylcne hie to æte ærest mihton
æfter fyrstmearce feores berædan.
Hæfdon hie on rune ond on rimcræfte
awriten, wælgrædige, wera endestæf,
hwænne hie to mose meteþearfendum
on þære werþeode weorðan sceoldon.
Cirmdon caldheorte, (corðor oðrum getang),

7

reðe ræsboran. Rihtes ne gimdon,
meotudes mildse. Oft hira mod onwod
under dimscuan deofles larum,
þonne hie unlædra eafeðum gelyfdon.
Hie ða gemetton modes glawne,
haligne hæle, under heolstorlocan
bidan beadurofne þæs him beorht cyning,
engla ordfruma, unnan wolde.
Ða wæs first agan frumrædenne
þinggemearces butan þrim nihtum,
swa hit wælwulfas awriten hæfdon
þæt hie banhringas abrecan þohton,
lungre tolysan lic ond sawle,
ond þonne todælan duguðe ond geogoðe,
werum to wiste ond to wilþege,
fæges flæschoman. Feorh ne bemurndan,
grædige guðrincas, hu þæs gastes sið
æfter swyltcwale geseted wurde.
Swa hie symble ymb þritig þing gehedon
nihtgerimes; wæs him neod micel
þæt hie tobrugdon blodigum ceaflum
fira flæschoman him to foddorþege.
Þa wæs gemyndig, se ðe middangeard
gestaðelode strangum mihtum,
hu he in ellþeodigum yrmðum wunode,
belocen leoðubendum, þe oft his lufan adreg
for Ebreum ond Israhelum;
swylce he Iudea galdorcræftum
wiðstod stranglice. Þa sio stefn gewearð
gehered of heofenum; þær se halga wer
in Achaia, Andreas, wæs,
(leode lærde on lifes weg),
þa him cirebaldum cininga wuldor,
meotud mancynnes, modhord onleac,
weoruda drihten, ond þus wordum cwæð:
“Ðu scealt feran ond frið lædan,

8

siðe gesecan, þær sylfætan
eard weardigað, eðel healdaþ
morðorcræftum. Swa is þære menigo þeaw
þæt hie uncuðra ængum ne willað
on þam folcstede feores geunnan
syþþan manfulle on Mermedonia
onfindaþ feasceaftne. Þær sceall feorhgedal,
earmlic ylda cwealm, æfter wyrþan.
Ðær ic seomian wat þinne sigebroðor
mid þam burgwarum bendum fæstne.
Nu bið fore þreo niht þæt he on þære þeode sceal
fore hæðenra handgewinne
þurh gares gripe gast onsendan,
ellorfusne, butan ðu ær cyme.”
Ædre him Andreas agef andsware:
“Hu mæg ic, dryhten min, ofer deop gelad
fore gefremman on feorne weg
swa hrædlice, heofona scyppend,
wuldres waldend, swa ðu worde becwist?
Ðæt mæg engel þin eað geferan,
halig of heofenum con him holma begang,
sealte sæstreamas ond swanrade,
waroðfaruða gewinn ond wæterbrogan,
wegas ofer widland. Ne synt me winas cuðe,
eorlas elþeodige, ne þær æniges wat
hæleða gehygdo, ne me herestræta
ofer cald wæter cuðe sindon.”
Him ða ondswarude ece dryhten:
“Eala, Andreas, þæt ðu a woldest
þæs siðfætes sæne weorþan!
Nis þæt uneaðe eallwealdan gode
to gefremmanne on foldwege,
ðæt sio ceaster hider on þas cneorisse
under swegles gang aseted wyrðe,
breogostol breme, mid þam burgwarum,
gif hit worde becwið wuldres agend.

9

Ne meaht ðu þæs siðfætes sæne weorðan,
ne on gewitte to wac, gif ðu wel þencest
wið þinne waldend wære gehealdan,
treowe tacen. Beo ðu on tid gearu;
ne mæg þæs ærendes ylding wyrðan.
Ðu scealt þa fore geferan ond þin feorh beran
in gramra gripe, ðær þe guðgewinn
þurh hæðenra hildewoman,
beorna beaducræft, geboden wyrðeð.
Scealtu æninga mid ærdæge,
emne to morgene, æt meres ende
ceol gestigan ond on cald wæter
brecan ofer bæðweg. Hafa bletsunge
ofer middangeard mine, þær ðu fere!”
Gewat him þa se halga healdend ond wealdend,
upengla fruma, eðel secan,
middangeardes weard, þone mæran ham,
þær soðfæstra sawla moton
æfter lices hryre lifes brucan.
Þa wæs ærende æðelum cempan
aboden in burgum, ne wæs him bleað hyge,
ah he wæs anræd ellenweorces,
heard ond higerof, nalas hildlata,
gearo, guðe fram, to godes campe.
Gewat him þa on uhtan mid ærdæge
ofer sandhleoðu to sæs faruðe,
þriste on geþance, ond his þegnas mid,
gangan on greote. Garsecg hlynede,
beoton brimstreamas. Se beorn wæs on hyhte,
syðþan he on waruðe widfæðme scip
modig gemette. Þa com morgentorht
beacna beorhtost ofer breomo sneowan,
halig of heolstre. Heofoncandel blac
ofer lagoflodas. He ðær lidweardas,
þrymlice þry þegnas gemette,
modiglice menn, on merebate

10

sittan siðfrome, swylce hie ofer sæ comon.
Þæt wæs drihten sylf, dugeða wealdend,
ece ælmihtig, mid his englum twam.
Wæron hie on gescirplan scipferendum,
eorlas onlice ealiðendum,
þonne hie on flodes fæðm ofer feorne weg
on cald wæter ceolum lacað.
Hie ða gegrette, se ðe on greote stod,
fus on faroðe, fægn reordade:
“Hwanon comon ge ceolum liðan,
macræftige menn, on mereþissan,
ane ægflotan? Hwanon eagorstream
ofer yða gewealc eowic brohte?”
Him ða ondswarode ælmihti god,
swa þæt ne wiste, se ðe þæs wordes bad,
hwæt se manna wæs meðelhegendra,
þe he þær on waroðe wiðþingode:
“We of Marmedonia mægðe syndon
feorran geferede. Us mid flode bær
on hranrade heahstefn naca,
snellic sæmearh, snude bewunden,
oðþæt we þissa leoda land gesohton,
wære bewrecene, swa us wind fordraf.”
Him þa Andreas eaðmod oncwæð:
“Wolde ic þe biddan, þeh ic þe beaga lyt,
sincweorðunga, syllan meahte,
þæt ðu us gebrohte brante ceole,
hea hornscipe, ofer hwæles eðel
on þære mægðe. Bið ðe meorð wið god,
þæt ðu us on lade liðe weorðe.”
Eft him ondswarode æðelinga helm
of yðlide, engla scippend:
“Ne magon þær gewunian widferende,
ne þær elþeodige eardes brucað,
ah in þære ceastre cwealm þrowiað,
þa ðe feorran þyder feorh gelædaþ,

11

ond þu wilnast nu ofer widne mere
þæt ðu on þa fægðe þine feore spilde.”
Him þa Andreas agef ondsware:
“Usic lust hweteð on þa leodmearce,
mycel modes hiht, to þære mæran byrig,
þeoden leofesta, gif ðu us þine wilt
on merefaroðe miltse gecyðan.”
Him ondswarode engla þeoden,
neregend fira, of nacan stefne:
“We ðe estlice mid us willað
ferigan freolice ofer fisces bæð
efne to þam lande þær þe lust myneð
to gesecanne, syððan ge eowre
gafulrædenne agifen habbað,
sceattas gescrifene, swa eow scipweardas,
aras ofer yðbord, unnan willað.”
Him þa ofstlice Andreas wið,
wineþearfende, wordum mælde:
“Næbbe ic fæted gold ne feohgestreon,
welan ne wiste ne wira gespann,
landes ne locenra beaga, þæt ic þe mæge lust ahwettan,
willan in worulde, swa ðu worde becwist.”
Him þa beorna breogo, þær he on bolcan sæt,
ofer waroða geweorp wiðþingode:
“Hu gewearð þe þæs, wine leofesta,
ðæt ðu sæbeorgas secan woldes,
merestreama gemet, maðmum bedæled,
ofer cald cleofu ceoles neosan?
Nafast þe to frofre on faroðstræte
hlafes wiste ne hlutterne
drync to dugoðe. Is se drohtað strang
þam þe lagolade lange cunnaþ.”
Ða him Andreas ðurh ondsware,
wis on gewitte, wordhord onleac:
“Ne gedafenað þe, nu þe dryhten geaf
welan ond wiste ond woruldspede,

12

ðæt ðu ondsware mid oferhygdum,
sece sarcwide. Selre bið æghwam
þæt he eaðmedum ellorfusne
oncnawe cuðlice, swa þæt Crist bebead,
þeoden þrymfæst. We his þegnas synd
gecoren to cempum. He is cyning on riht,
wealdend ond wyrhta wuldorþrymmes,
an ece god eallra gesceafta,
swa he ealle befehð anes cræfte,
hefon ond eorðan, halgum mihtum,
sigora selost. He ðæt sylfa cwæð,
fæder folca gehwæs, ond us feran het
geond ginne grund gasta streonan:
‘Farað nu geond ealle eorðan sceatas
emne swa wide swa wæter bebugeð,
oððe stedewangas stræte gelicgaþ.
Bodiað æfter burgum beorhtne geleafan
ofer foldan fæðm. Ic eow freoðo healde.
Ne ðurfan ge on þa fore frætwe lædan,
gold ne seolfor. Ic eow goda gehwæs
on eowerne agenne dom est ahwette.’
Nu ðu seolfa miht sið userne
gehyran hygeþancol. Ic sceal hraðe cunnan
hwæt ðu us to duguðum gedon wille.”
Him þa ondswarode ece dryhten:
“Gif ge syndon þegnas þæs þe þrym ahof
ofer middangeard, swa ge me secgaþ,
ond ge geheoldon þæt eow se halga bead,
þonne ic eow mid gefean ferian wille
ofer brimstreamas, swa ge benan sint.”
Þa in ceol stigon collenfyrhðe,
ellenrofe, æghwylcum wearð
on merefaroðe mod geblissod.
Ða ofer yða geswing Andreas ongann
mereliðendum miltsa biddan
wuldres aldor, ond þus wordum cwæð:

13

“Forgife þe dryhten domweorðunga,
willan in worulde ond in wuldre blæd,
meotud manncynnes, swa ðu me hafast
on þyssum siðfæte sybbe gecyðed!”
Gesæt him þa se halga helmwearde neah,
æðele be æðelum. Æfre ic ne hyrde
þon cymlicor ceol gehladenne
heahgestreonum. Hæleð in sæton,
þeodnas þrymfulle, þegnas wlitige.
Ða reordode rice þeoden,
ece ælmihtig, heht his engel gan,
mærne maguþegn, ond mete syllan,
frefran feasceafte ofer flodes wylm,
þæt hie þe eað mihton ofer yða geþring
drohtaþ adreogan. Þa gedrefed wearð,
onhrered hwælmere. Hornfisc plegode,
glad geond garsecg, ond se græga mæw
wælgifre wand. Wedercandel swearc,
windas weoxon, wægas grundon,
streamas styredon, strengas gurron,
wædo gewætte. Wæteregsa stod
þreata þryðum. Þegnas wurdon
acolmode. Ænig ne wende
þæt he lifgende land begete,
þara þe mid Andreas on eagorstream
ceol gesohte. Næs him cuð þa gyt
hwa þam sæflotan sund wisode.
Him þa se halga on holmwege
ofer argeblond, Andreas þa git,
þegn þeodenhold, þanc gesægde,
ricum ræsboran, þa he gereordod wæs:
“Ðe þissa swæsenda soðfæst meotud,
lifes leohtfruma, lean forgilde,
weoruda waldend, ond þe wist gife,
heofonlicne hlaf, swa ðu hyldo wið me
ofer firigendstream freode gecyðdest!

14

Nu synt geþreade þegnas mine,
geonge guðrincas. Garsecg hlymmeð,
geofon geotende. Grund is onhrered,
deope gedrefed, duguð is geswenced,
modigra mægen myclum gebysgod.”
Him of helman oncwæð hæleða scyppend:
“Læt nu geferian flotan userne,
lid to lande ofer lagufæsten,
ond þonne gebidan beornas þine,
aras on earde, hwænne ðu eft cyme.”
Edre him þa eorlas agefan ondsware,
þegnas þrohthearde, þafigan ne woldon
ðæt hie forleton æt lides stefnan
leofne lareow ond him land curon:
“Hwider hweorfað we hlafordlease,
geomormode, gode orfeorme,
synnum wunde, gif we swicað þe?
We bioð laðe on landa gehwam,
folcum fracoðe, þonne fira bearn,
ellenrofe, æht besittaþ,
hwylc hira selost symle gelæste
hlaforde æt hilde, þonne hand ond rond
on beaduwange billum forgrunden
æt niðplegan nearu þrowedon.”
Ða reordade rice þeoden,
wærfæst cining, word stunde ahof:
“Gif ðu þegn sie þrymsittendes,
wuldorcyninges, swa ðu worde becwist,
rece þa gerynu, hu he reordberend
lærde under lyfte. Lang is þes siðfæt
ofer fealuwne flod; frefra þine
mæcgas on mode. Mycel is nu gena
lad ofer lagustream, land swiðe feorr
to gesecanne. Sund is geblonden,
grund wið greote. God eaðe mæg
heaðoliðendum helpe gefremman.”

15

Ongan þa gleawlice gingran sine,
wuldorspedige weras wordum trymman:
“Ge þæt gehogodon, þa ge on holm stigon,
þæt ge on fara folc feorh gelæddon,
ond for dryhtnes lufan deað þrowodon,
on Ælmyrcna eðelrice
sawle gesealdon. Ic þæt sylfa wat,
þæt us gescyldeð scyppend engla,
weoruda dryhten. Wæteregesa sceal,
geðyd ond geðreatod þurh þryðcining,
lagu lacende, liðra wyrðan.
Swa gesælde iu, þæt we on sæbate
ofer waruðgewinn wæda cunnedan,
faroðridende. Frecne þuhton
egle ealada. Eagorstreamas
beoton bordstæðu, brim oft oncwæð,
yð oðerre. Hwilum upp astod
of brimes bosme on bates fæðm
egesa ofer yðlid. Ælmihtig þær,
meotud mancynnes, on mereþyssan
beorht basnode. Beornas wurdon
forhte on mode, friðes wilnedon,
miltsa to mærum. Þa seo menigo ongan
clypian on ceole, cyning sona aras,
engla eadgifa, yðum stilde,
wæteres wælmum. Windas þreade,
sæ sessade, smylte wurdon
merestreama gemeotu. Ða ure mod ahloh
syððan we gesegon under swegles gang
windas ond wægas ond wæterbrogan
forhte gewordne for frean egesan.
Forþan ic eow to soðe secgan wille,
þæt næfre forlæteð lifgende god
eorl on eorðan, gif his ellen deah.”
Swa hleoðrode halig cempa,
ðeawum geþancul. Þegnas lærde

16

eadig oreta, eorlas trymede,
oððæt hie semninga slæp ofereode,
meðe be mæste. Mere sweoðerade,
yða ongin eft oncyrde,
hreoh holmþracu. Þa þam halgan wearð
æfter gryrehwile gast geblissod.
Ongan ða reordigan rædum snottor,
wis on gewitte, wordlocan onspeonn:
“Næfre ic sælidan selran mette,
macræftigran, þæs ðe me þynceð,
rowend rofran, rædsnotterran,
wordes wisran. Ic wille þe,
eorl unforcuð, anre nu gena
bene biddan, þeah ic þe beaga lyt,
sincweorðunga, syllan mihte,
fætedsinces. Wolde ic freondscipe,
þeoden þrymfæst, þinne, gif ic mehte,
begitan godne. Þæs ðu gife hleotest,
haligne hyht on heofonþrymme,
gif ðu lidwerigum larna þinra
este wyrðest. Wolde ic anes to ðe,
cynerof hæleð, cræftes neosan,
ðæt ðu me getæhte, nu þe tir cyning
ond miht forgef, manna scyppend,
hu ðu wægflotan wære bestemdon,
sæhengeste, sund wisige.
Ic wæs on gifeðe iu ond nu þa
syxtyne siðum on sæbate,
mere hrerendum mundum freorig,
eagorstreamas, (is ðys ane ma),
swa ic æfre ne geseah ænigne mann,
þryðbearn hæleða, þe gelicne,
steoran ofer stæfnan. Streamwelm hwileð,
beateþ brimstæðo. Is þes bat ful scrid,
færeð famigheals, fugole gelicost
glideð on geofone. Ic georne wat

17

þæt ic æfre ne geseah ofer yðlade
on sæleodan syllicran cræft.
Is þon geliccost swa he on landsceare
stille stande, þær hine storm ne mæg,
wind awecgan, ne wæterflodas
brecan brondstæfne, hwæðere on brim snoweð
snel under segle. Ðu eart seolfa geong,
wigendra hleo, nalas wintrum frod,
hafast þe on fyrhðe, faroðlacende,
eorles ondsware. Æghwylces canst
worda for worulde wislic andgit.”
Him ondswarode ece dryhten:
“Oft þæt gesæleð, þæt we on sælade,
scipum under scealcum, þonne sceor cymeð,
brecað ofer bæðweg, brimhengestum.
Hwilum us on yðum earfoðlice
gesæleð on sæwe, þeh we sið nesan,
frecne geferan. Flodwylm ne mæg
manna ænigne ofer meotudes est
lungre gelettan; ah him lifes geweald,
se ðe brimu bindeð, brune yða
ðyð ond þreatað. He þeodum sceal
racian mid rihte, se ðe rodor ahof
ond gefæstnode folmum sinum,
worhte ond wreðede, wuldras fylde
beorhtne boldwelan, swa gebledsod wearð
engla eðel þurh his anes miht.
Forþan is gesyne, soð orgete,
cuð oncnawen, þæt ðu cyninges eart
þegen geþungen, þrymsittendes,
forþan þe sona sæholm oncneow,
garsecges begang, þæt ðu gife hæfdes
haliges gastes. Hærn eft onwand,
aryða geblond. Egesa gestilde,
widfæðme wæg. Wædu swæðorodon
seoðþan hie ongeton þæt ðe god hæfde

18

wære bewunden, se ðe wuldres blæd
gestaðolade strangum mihtum.”
Þa hleoðrade halgan stefne
cempa collenferhð, cyning wyrðude,
wuldres waldend, ond þus wordum cwæð:
“Wes ðu gebledsod, brego mancynnes,
dryhten hælend! A þin dom lyfað!
Ge neh ge feor is þin nama halig,
wuldre gewlitegad ofer werþeoda,
miltsum gemærsod. Nænig manna is
under heofonhwealfe, hæleða cynnes,
ðætte areccan mæg oððe rim wite
hu ðrymlice, þeoda baldor,
gasta geocend, þine gife dælest.
Huru is gesyne, sawla nergend,
þæt ðu þissum hysse hold gewurde
ond hine geongne geofum wyrðodest,
wis on gewitte ond wordcwidum.
Ic æt efenealdum æfre ne mette
on modsefan maran snyttro.”
Him ða of ceole oncwæð cyninga wuldor,
frægn fromlice fruma ond ende:
“Saga, þances gleaw þegn, gif ðu cunne,
hu ðæt gewurde be werum tweonum,
þæt ða arleasan inwidþancum,
Iudea cynn wið godes bearne
ahof hearmcwide. Hæleð unsælige
no ðær gelyfdon in hira liffruman,
grome gealgmode, þæt he god wære,
þeah ðe he wundra feala weorodum gecyðde,
sweotulra ond gesynra. Synnige ne mihton
oncnawan þæt cynebearn, se ðe acenned wearð
to hleo ond to hroðre hæleða cynne,
eallum eorðwarum. Æþelinge weox
word ond wisdom, ah he þara wundra a,
domagende, dæl nænigne

19

frætre þeode beforan cyðde.”
Him ða Andreas agef andsware:
“Hu mihte þæt gewyrðan in werþeode,
þæt ðu ne gehyrde hælendes miht,
gumena leofost, hu he his gif cyðde
geond woruld wide, wealdendes bearn?
Sealde he dumbum gesprec, deafe gehyrdon,
healtum ond hreofum hyge blissode,
ða þe limseoce lange wæron,
werige, wanhale, witum gebundene,
æfter burhstedum blinde gesegon.
Swa he on grundwæge gumena cynnes
manige missenlice men of deaðe
worde awehte. Swylce he eac wundra feala
cynerof cyðde þurh his cræftes miht.
He gehalgode for heremægene
win of wætere ond wendan het,
beornum to blisse, on þa beteran gecynd.
Swylce he afedde of fixum twam
ond of fif hlafum fira cynnes
fif ðusendo. Feðan sæton,
reonigmode, reste gefegon,
werige æfter waðe, wiste þegon,
menn on moldan, swa him gemedost wæs.
Nu ðu miht gehyran, hyse leofesta,
hu us wuldres weard wordum ond dædum
lufode in life, ond þurh lare speon
to þam fægeran gefean, þær freo moton,
eadige mid englum, eard weardigan,
þa ðe æfter deaðe dryhten secað.”
Ða gen weges weard wordhord onleac,
beorn ofer bolcan, beald reordade:
“Miht ðu me gesecgan, þæt ic soð wite,
hwæðer wealdend þin wundor on eorðan,
þa he gefremede nalas feam siðum,
folcum to frofre beforan cyðde,

20

þær bisceopas ond boceras
ond ealdormenn æht besæton,
mæðelhægende? Me þæt þinceð,
ðæt hie for æfstum inwit syredon
þurh deopne gedwolan. Deofles larum
hæleð hynfuse hyrdon to georne,
wraðum wærlogan. Hie seo wyrd beswac,
forleolc ond forlærde. Nu hie lungre sceolon,
werige mid werigum, wræce þrowian,
biterne bryne on banan fæðme.”
Him ða Andreas agef ondsware:
“Secge ic ðe to soðe ðæt he swiðe oft
beforan fremede folces ræswum
wundor æfter wundre on wera gesiehðe,
swylce deogollice dryhten gumena
folcræd fremede, swa he to friðe hogode.”
Him ondswarode æðelinga helm:
“Miht ðu, wis hæleð, wordum gesecgan,
maga mode rof, mægen þa he cyðde,
deormod on digle, ða mid dryhten oft,
rodera rædend, rune besæton?”
“Him þa Andreas ondsware agef:
“Hwæt frinest ðu me, frea leofesta,
wordum wrætlicum, ond þe wyrda gehwære
þurh snyttra cræft soð oncnawest?”
Ða git him wæges weard wiðþingode:
“Ne frine ic ðe for tæle ne ðurh teoncwide
on hranrade, ac min hige blissað,
wynnum wridað, þurh þine wordlæðe,
æðelum ecne. Ne eom ic ana ðæt,
ac manna gehwam mod bið on hyhte,
fyrhð afrefred, þam þe feor oððe neah
on mode geman hu se maga fremede,
godbearn on grundum. Gastas hweorfon,
sohton siðfrome swegles dreamas,
engla eðel þurh þa æðelan miht.”

21

Edre him Andreas agef ondsware:
“Nu ic on þe sylfum soð oncnawe,
wisdomes gewit, wundorcræfte
sigesped geseald, (snyttrum bloweð,
beorhtre blisse, breost innanweard),
nu ic þe sylfum secgan wille
oor ond ende, swa ic þæs æðelinges
word ond wisdom on wera gemote
þurh his sylfes muð symle gehyrde.
Oft gesamnodon side herigeas,
folc unmæte, to frean dome,
þær hie hyrcnodon haliges lare.
Ðonne eft gewat æðelinga helm,
beorht blædgifa, in bold oðer,
ðær him togenes, god herigende,
to ðam meðelstede manige comon,
snottre selerædend. Symble gefegon,
beornas bliðheorte, burhweardes cyme.
Swa gesælde iu þæt se sigedema
ferde, frea mihtig. Næs þær folces ma
on siðfate, sinra leoda,
nemne ellefne orettmæcgas,
geteled tireadige. He wæs twelfta sylf.
Þa we becomon to þam cynestole,
þær getimbred wæs tempel dryhtnes,
heah ond horngeap, hæleðum gefrege,
wuldre gewlitegod. Huscworde ongan
þurh inwitðanc ealdorsacerd
herme hyspan, hordlocan onspeon,
wroht webbade. He on gewitte oncneow
þæt we soðfæstes swaðe folgodon,
læston larcwide. He lungre ahof
woðe wiðerhydig wean onblonden:
‘Hwæt, ge syndon earme ofer ealle menn!
Wadað widlastas, weorn geferað
earfoðsiða, ellþeodiges nu

22

butan leodrihte larum hyrað,
eadiges orhlytte æðeling cyðað,
secgað soðlice þæt mid suna meotudes
drohtigen dæghwæmlice. Þæt is duguðum cuð
hwanon þam ordfruman æðelu onwocon.
He wæs afeded on þysse folcsceare,
cildgeong acenned mid his cneomagum.
Þus syndon haten hamsittende,
fæder ond modur, þæs we gefrægen habbað
þurh modgemynd, Maria ond Ioseph.
Syndon him on æðelum oðere twegen
beornas geborene, broðorsybbum,
suna Iosephes, Simon ond Iacob.’
Swa hleoðrodon hæleða ræswan,
dugoð domgeorne, dyrnan þohton
meotudes mihte. Man eft gehwearf,
yfel endeleas, þær hit ær aras.
Þa se þeoden gewat þegna heape
fram þam meðelstede mihtum geswiðed,
dugeða dryhten, secan digol land.
He þurh wundra feala on þam westenne
cræfta gecyðde þæt he wæs cyning on riht
ofer middangeard, mægene geswiðed,
waldend ond wyrhta wuldorþrymmes,
an ece god eallra gesceafta.
Swylce he oðerra unrim cyðde
wundorworca on wera gesyhðe.
Syþþan eft gewat oðre siðe
getrume mycle, þæt he in temple gestod,
wuldres aldor. Wordhleoðor astag
geond heahræced. Haliges lare
synnige ne swulgon, þeah he soðra swa feala
tacna gecyðde, þær hie to segon.
Swylce he wrætlice wundor agræfene,
anlicnesse engla sinra
geseh, sigora frea, on seles wage,

23

on twa healfe torhte gefrætwed,
wlitige geworhte. He worde cwæð:
‘Ðis is anlicnes engelcynna
þæs bremestan þe mid þam burgwarum
in þære ceastre is. Cheruphim et Seraphim
þa on swegeldreamum syndon nemned.
Fore onsyne ecan dryhtnes
standað stiðferðe, stefnum herigað,
halgum hleoðrum, heofoncyninges þrym,
meotudes mundbyrd. Her amearcod is
haligra hiw, þurh handmægen
awriten on wealle wuldres þegnas.’
Þa gen worde cwæð weoruda dryhten,
heofonhalig gast, fore þam heremægene:
‘Nu ic bebeode beacen ætywan,
wundor geweorðan on wera gemange,
ðæt þeos onlicnes eorðan sece,
wlitig of wage, ond word sprece,
secge soðcwidum, (þy sceolon gelyfan
eorlas on cyððe), hwæt min æðelo sien.’
Ne dorste þa forhylman hælendes bebod
wundor fore weorodum, ac of wealle ahleop,
frod fyrngeweorc, þæt he on foldan stod,
stan fram stane. Stefn æfter cwom,
hlud þurh heardne, hleoðor dynede,
wordum wemde. Wrætlic þuhte
stiðhycgendum stanes ongin.
Septe sacerdas sweotolum tacnum,
witig werede ond worde cwæð:
‘Ge synd unlæde, earmra geþohta
searowum beswicene, oððe sel nyton,
mode gemyrde. Ge mon cigað
godes ece bearn, þone þe grund ond sund,
heofon ond eorðan ond hreo wægas,
salte sæstreamas ond swegl uppe
amearcode mundum sinum.

24

Þis is se ilca ealwalda god
ðone on fyrndagum fæderas cuðon.
He Abrahame ond Isace
ond Iocobe gife bryttode,
welum weorðode, wordum sægde
ærest Habrahame æðeles geþingu,
þæt of his cynne cenned sceolde
weorðan wuldres god. Is seo wyrd mid eow
open, orgete, magan eagum nu
geseon sigores god, swegles agend.’
Æfter þyssum wordum weorud hlosnode
geond þæt side sel, (swigodon ealle),
ða ða yldestan eft ongunnon
secgan synfulle, (soð ne oncneowan),
þæt hit drycræftum gedon wære,
scingelacum, þæt se scyna stan
mælde for mannum. Man wridode
geond beorna breost, brandhata nið
weoll on gewitte, weorm blædum fag,
attor ælfæle. Þær orcnawe wearð
þurh teoncwide tweogende mod,
mæcga misgehygd morðre bewunden.
Ða se þeoden bebead þryðweorc faran,
stan on stræte of stedewange,
ond forð gan foldweg tredan,
grene grundas, godes ærendu
larum lædan on þa leodmearce
to Channaneum, cyninges worde
beodan Habrahame mid his eaforum twæm
of eorðscræfe ærest fremman,
lætan landreste, leoðo gadrigean,
gaste onfon ond geogoðhade,
edniwinga andweard cuman,
frode fyrnweotan, folce gecyðan,
hwylcne hie god mihtum ongiten hæfdon.
Gewat he þa feran, swa him frea mihtig,

25

scyppend wera, gescrifen hæfde,
ofer mearcpaðu, þæt he on Mambre becom
beorhte blican, swa him bebead meotud,
þær þa lichoman lange þrage,
heahfædera hra, beheled wæron.
Het þa ofstlice up astandan
Habraham ond Isaac, æðeling þriddan
Iacob of greote to godes geþinge,
sneome of slæpe þæm fæstan. Het hie to þam siðegyrwan,
faran to frean dome. Sceoldon hie þam folce gecyðan
hwa æt frumsceafte furðum teode
eorðan eallgrene ond upheofon,
hwær se wealdend wære þe þæt weorc staðolade.
Ne dorston þa gelettan leng owihte
wuldorcyninges word. Geweotan ða ða witigan þry
modige mearcland tredan. Forlætan moldern wunigean
open eorðscræfu, woldon hie ædre gecyðan
frumweorca fæder. Þa þæt folc gewearð
egesan geaclod, þær þa æðelingas
wordum weorðodon wuldres aldor.
Hie ða ricene het rices hyrde
to eadwelan oþre siðe
secan mid sybbe swegles dreamas,
ond þæs to widan feore willum neotan.
Nu ðu miht gehyran, hyse leofesta,
hu he wundra worn wordum cyðde,
swa þeah ne gelyfdon larum sinum
modblinde menn. Ic wat manig nu gyt
mycel mære spell ðe se maga fremede,
rodera rædend, ða ðu aræfnan ne miht,
hreðre behabban, hygeþances gleaw.”
Þus Andreas ondlangne dæg
herede hleoðorcwidum haliges lare,
oððæt hine semninga slæp ofereode
on hronrade heofoncyninge neh.
Ða gelædan het lifes brytta
ofer yða geþræc englas sine,
fæðmum ferigean on fæder wære

26

leofne mid lissum ofer lagufæsten,
oððæt sæwerige slæp ofereode.
Þurh lyftgelac on land becwom
to þære ceastre þe him cining engla [OMITTED]
[OMITTED]ða þa aras siðigean,
eadige on upweg, eðles neosan.
Leton þone halgan be herestræte
swefan on sybbe under swegles hleo,
bliðne bidan burhwealle neh,
his niðhetum, nihtlangne fyrst,
oðþæt dryhten forlet dægcandelle
scire scinan. Sceadu sweðerodon,
wonn under wolcnum. Þa com wederes blæst,
hador heofonleoma, ofer hofu blican.
Onwoc þa wiges heard, (wang sceawode),
fore burggeatum. Beorgas steape,
hleoðu hlifodon, ymbe harne stan
tigelfagan trafu, torras stodon,
windige weallas. Þa se wisa oncneow
þæt he Marmedonia mægðe hæfde
siðe gesohte, swa him sylf bebead,
þa he him fore gescraf, fæder mancynnes.
Geseh he þa on greote gingran sine,
beornas beadurofe, biryhte him
swefan on slæpe. He sona ongann
wigend weccean, ond worde cwæð:
“Ic eow secgan mæg soð orgete,
þæt us gystrandæge on geofones stream
ofer arwelan æðeling ferede.
In þam ceole wæs cyninga wuldor,
waldend werðeode. Ic his word oncneow,
þeh he his mægwlite bemiðen hæfde.”
Him þa æðelingas ondsweorodon,
geonge gencwidum, gastgerynum:
“We ðe, Andreas, eaðe gecyðað

27

sið userne, þæt ðu sylfa miht
ongitan gleawlice gastgehygdum.
Us sæwerige slæp ofereode.
Þa comon earnas ofer yða wylm
faran on flyhte, feðerum hremige,
us ofslæpendum sawle abrugdon,
mid gefean feredon flyhte on lyfte,
brehtmum bliðe, beorhte ond liðe.
Lissum lufodon ond in lofe wunedon,
þær wæs singal sang ond swegles gong,
wlitig weoroda heap ond wuldres þreat.
Utan ymbe æðelne englas stodon,
þegnas ymb þeoden, þusendmælum,
heredon on hehðo halgan stefne
dryhtna dryhten. Dream wæs on hyhte.
We ðær heahfæderas halige oncneowon
ond martyra mægen unlytel,
sungon sigedryhtne soðfæstlic lof,
dugoð domgeorne. Þær wæs Dauid mid,
eadig oretta, Essages sunu,
for Crist cumen, cining Israhela.
Swylce we gesegon for suna meotudes,
æðelum ecne, eowic standan,
twelfe getealde, tireadige hæleð.
Eow þegnodon þrymsittende,
halige heahenglas. Ðam bið hæleða well
þe þara blissa brucan moton.
Þær wæs wuldres wynn, wigendra þrym,
æðelic onginn, næs þær ænigum gewinn.
Þam bið wræcsið witod, wite geopenad,
þe þara gefeana sceal fremde weorðan,
hean hwearfian, þonne heonon gangaþ.”
Þa wæs modsefa myclum geblissod
haliges on hreðre, syðþan hleoðorcwide
gingran gehyrdon, þæt hie god wolde
onmunan swa mycles ofer menn ealle,

28

ond þæt word gecwæð wigendra hleo:
“Nu ic, god dryhten, ongiten hæbbe
þæt ðu on faroðstræte feor ne wære,
cyninga wuldur, þa ic on ceol gestah,
ðeh ic on yðfare, engla þeoden,
gasta geocend, ongitan ne cuðe.
Weorð me nu milde, meotud ælmihtig,
bliðe, beorht cyning! Ic on brimstreame
spræc worda worn, wat æfter nu
hwa me wyrðmyndum on wudubate
ferede ofer flodas. Þæt is frofre gast
hæleða cynne. Þær is help gearu,
milts æt mærum, manna gehwylcum,
sigorsped geseald, þam þe seceð to him.”
Ða him fore eagum onsyne wearð
æðeling oðywed in þa ilcan tid,
cining cwicera gehwæs, þurh cnihtes had.
Þa he worde cwæð, wuldres aldor:
“Wes ðu, Andreas, hal, mid þas willgedryht,
ferðgefeonde! Ic þe friðe healde,
þæt þe ne moton mangeniðlan,
grame grynsmiðas, gaste gesceððan.”
Feoll þa to foldan, frioðo wilnode
wordum wis hæleð, winedryhten frægn:
“Hu geworhte ic þæt, waldend fira,
synnig wið seolfne, sawla nergend,
þæt ic þe swa godne ongitan ne meahte
on wægfære, þær ic worda gespræc
minra for meotude ma þonne ic sceolde?”
Him andswarode ealwalda god:
“No ðu swa swiðe synne gefremedest
swa ðu in Achaia ondsæc dydest,
ðæt ðu on feorwegas feran ne cuðe
ne in þa ceastre becuman mehte,
þing gehegan þreora nihta
fyrstgemearces, swa ic þe feran het

29

ofer wega gewinn. Wast nu þe gearwor
þæt ic eaðe mæg anra gehwylcne
fremman ond fyrþran freonda minra
on landa gehwylc, þær me leofost bið.
Aris nu hrædlice, ræd ædre ongit,
beorn gebledsod, swa þe beorht fæder
geweorðað wuldorgifum to widan aldre,
cræfte ond mihte. Ðu in þa ceastre gong
under burglocan, þær þin broðor is.
Wat ic Matheus þurh mænra hand
hrinen heorudolgum, heafodmagan
searonettum beseted. Þu hine secan scealt,
leofne alysan of laðra hete,
ond eal þæt mancynn þe him mid wunige,
elþeodigra inwitwrasnum,
bealuwe gebundene. Him sceal bot hraðe
weorþan in worulde ond in wuldre lean,
swa ic him sylfum ær secgende wæs.
Nu ðu, Andreas, scealt edre geneðan
in gramra gripe. Is þe guð weotod,
heardum heoruswengum scel þin hra dæled
wundum weorðan, wættre geliccost
faran flode blod. Hie þin feorh ne magon
deaðe gedælan, þeh ðu drype ðolie,
synnigra slege. Ðu þæt sar aber;
ne læt þe ahweorfan hæðenra þrym,
grim gargewinn, þæt ðu gode swice,
dryhtne þinum. Wes a domes georn;
læt ðe on gemyndum hu þæt manegum wearð
fira gefrege geond feala landa,
þæt me bysmredon bennum fæstne
weras wansælige. Wordum tyrgdon,
slogon ond swungon, synnige ne mihton
þurh sarcwide soð gecyðan.
Þa ic mid Iudeum gealgan þehte,
(rod wæs aræred), þær rinca sum

30

of minre sidan swat ut forlet,
dreor to foldan. Ic adreah feala
yrmþa ofer eorðan. Wolde ic eow on ðon
þurh bliðne hige bysne onstellan,
swa on ellþeode ywed wyrðeð.
Manige syndon in þysse mæran byrig
þara þe ðu gehweorfest to heofonleohte
þurh minne naman, þeah hie morðres feala
in fyrndagum gefremed habban.”
Gewat him þa se halga heofonas secan,
eallra cyninga cining, þone clænan ham,
eaðmedum upp, þær is ar gelang
fira gehwylcum, þam þe hie findan cann.
Ða wæs gemyndig modgeþyldig,
beorn beaduwe heard, eode in burh hraðe,
anræd oretta, elne gefyrðred,
maga mode rof, meotude getreowe,
stop on stræte, (stig wisode),
swa him nænig gumena ongitan ne mihte,
synfulra geseon. Hæfde sigora weard
on þam wangstede wære betolden
leofne leodfruman mid lofe sinum.
Hæfde þa se æðeling in geþrungen,
Cristes cempa, carcerne neh.
Geseh he hæðenra hloð ætgædere,
fore hlindura hyrdas standan,
seofone ætsomne. Ealle swylt fornam,
druron domlease. Deaðræs forfeng
hæleð heorodreorige. Ða se halga gebæd
bilwytne fæder, breostgehygdum
herede on hehðo heofoncyninges þrym,
godes dryhtendom. Duru sona onarn
þurh handhrine haliges gastes,
ond þær in eode, elnes gemyndig,
hæle hildedeor. Hæðene swæfon,
dreore druncne, deaðwang rudon.

31

Geseh he Matheus in þam morðorcofan,
hæleð higerofne under heolstorlocan,
secgan dryhtne lof, domweorðinga
engla ðeodne. He ðær ana sæt
geohðum geomor in þam gnornhofe.
Geseh þa under swegle swæsne geferan,
halig haligne. Hyht wæs geniwad.
Aras þa togenes, gode þancade
þæs ðe hie onsunde æfre moston
geseon under sunnan. Syb wæs gemæne
bam þam gebroðrum, blis edniwe.
Æghwæðer oðerne earme beþehte,
cyston hie ond clypton. Criste wæron begen
leofe on mode. Hie leoht ymbscan
halig ond heofontorht. Hreðor innan wæs
wynnum awelled. Þa worde ongan
ærest Andreas æðelne geferan
on clustorcleofan mid cwide sinum
gretan godfyrhtne, sæde him guðgeðingu,
feohtan fara monna: “Nu is þis folc on luste,
hæleð hyder on [OMITTED]
[OMITTED]gewyrht eardes neosan.”
Æfter þyssum wordum wuldres þegnas,
begen þa gebroðor, to gebede hyldon,
sendon hira bene fore bearn godes.
Swylce se halga in þam hearmlocan
his god grette ond him geoce bæd,
hælend helpe, ær þan hra crunge
fore hæðenra hildeþrymme,
ond þa gelædde of leoðobendum
fram þam fæstenne on frið dryhtnes
tu ond hundteontig geteled rime,
swylce feowertig,
generede fram niðe, (þær he nænigne forlet
under burglocan bennum fæstne),

32

ond þær wifa þa gyt, weorodes to eacan,
anes wana þe fiftig
forhte gefreoðode. Fægen wæron siðes,
lungre leordan, nalas leng bidon
in þam gnornhofe guðgeþingo.
Gewat þa Matheus menigo lædan
on gehyld godes, swa him se halga bebead.
Weorod on wilsið wolcnum beþehte,
þe læs him scyldhatan scyððan comon
mid earhfare, ealdgeniðlan.
Þær þa modigan mid him mæðel gehedan,
treowgeþoftan, ær hie on tu hweorfan.
Ægðer þara eorla oðrum trymede
heofonrices hyht, helle witu
wordum werede. Swa ða wigend mid him,
hæleð higerofe, halgum stefnum
cempan coste cyning weorðadon,
wyrda waldend, þæs wuldres ne bið
æfre mid eldum ende befangen.
Gewat him þa Andreas inn on ceastre
glædmod gangan, to þæs ðe he gramra gemot,
fara folcmægen, gefrægen hæfde,
oððæt he gemette be mearcpaðe
standan stræte neah stapul ærenne.
Gesæt him þa be healfe, hæfde hluttre lufan,
ece upgemynd engla blisse;
þanon basnode under burhlocan
hwæt him guðweorca gifeðe wurde.
Þa gesamnedon side herigeas,
folces frumgaras. To þam fæstenne
wærleasra werod wæpnum comon,
hæðne hildfrecan, to þæs þa hæftas ær
under hlinscuwan hearm þrowedon.
Wendan ond woldon wiðerhycgende
þæt hie on elþeodigum æt geworhton,
weotude wiste. Him seo wen gelah,

33

syððan mid corðre carcernes duru
eorre æscberend opene fundon,
onhliden hamera geweorc, hyrdas deade.
Hie þa unhyðige eft gecyrdon,
luste belorene, laðspell beran,
sægdon þam folce þæt ðær feorrcundra,
ellreordigra, ænigne to lafe
in carcerne cwicne ne gemetton,
ah þær heorodreorige hyrdas lagan,
gæsne on greote, gaste berofene,
fægra flæschaman. Þa wearð forht manig
for þam færspelle folces ræswa,
hean, hygegeomor, hungres on wenum,
blates beodgastes. Nyston beteran ræd,
þonne hie þa belidenan him to lifnere
deade gefeormedon. Duruþegnum wearð
in ane tid eallum ætsomne
þurh heard gelac hildbedd styred.
Ða ic lungre gefrægn leode tosomne
burgwaru bannan. Beornas comon,
wiggendra þreat, wicgum gengan,
on mearum modige, mæðelhegende,
æscum dealle. Þa wæs eall geador
to þam þingstede þeod gesamnod.
Leton him þa betweonum taan wisian
hwylcne hira ærest oðrum sceolde
to foddurþege feores ongyldan;
hluton hellcræftum, hæðengildum
teledon betwinum. Ða se tan gehwearf
efne ofer ænne ealdgesiða,
se wæs uðweota eorla dugoðe,
heriges on ore. Hraðe siððan wearð
fetorwrasnum fæst, feores orwena.
Cleopode þa collenferhð cearegan reorde,
cwæð he his sylfes sunu syllan wolde

34

on æhtgeweald, eaforan geongne,
lifes to lisse. Hie ða lac hraðe
þegon to þance. Þeod wæs oflysted,
metes modgeomre, næs him to maðme wynn,
hyht to hordgestreonum. Hungre wæron
þearle geþreatod, swa se ðeodsceaða
reow ricsode. Þa wæs rinc manig,
guðfrec guma, ymb þæs geongan feorh
breostum onbryrded. To þam beadulace
wæs þæt weatacen wide gefrege,
geond þa burh bodad beorne manegum,
þæt hie þæs cnihtes cwealm corðre gesohton,
duguðe ond eogoðe, dæl onfengon
lifes to leofne. Hie lungre to þæs,
hæðene herigweardas, here samnodan
ceastrewarena. Cyrm upp astah
ða se geonga ongann geomran stefne,
gehæfted for herige, hearmleoð galan,
freonda feasceaft, friðes wilnian.
Ne mihte earmsceapen are findan,
freoðe æt þam folce, þe him feores wolde,
ealdres geunnan. Hæfdon æglæcan
sæcce gesohte. Sceolde sweordes ecg,
scerp ond scurheard, of sceaðan folme,
fyrmælum fag, feorh acsigan.
Ða þæt Andrea earmlic þuhte,
þeodbealo þearlic to geðolianne,
þæt he swa unscyldig ealdre sceolde
lungre linnan. Wæs se leodhete
þrist ond þrohtheard. Þrymman sceocan,
modige maguþegnas, morðres on luste,
woldon æninga, ellenrofe,
on þam hysebeorðre heafolan gescenan,
garum agetan. Hine god forstod,
halig of hehðo, hæðenum folce.
Het wæpen wera wexe gelicost

35

on þam orlege eall formeltan,
þy læs scyldhatan sceððan mihton,
egle ondsacan, ecga þryðum.
Swa wearð alysed of leodhete,
geong of gyrne. Gode ealles þanc,
dryhtna dryhtne, þæs ðe he dom gifeð
gumena gehwylcum, þara þe geoce to him
seceð mid snytrum. Þær bið symle gearu
freod unhwilen, þam þe hie findan cann.
Þa wæs wop hæfen in wera burgum,
hlud heriges cyrm. Hreopon friccan,
mændon meteleaste, meðe stodon,
hungre gehæfte. Hornsalu wunedon,
weste winræced, welan ne benohton
beornas to brucanne on þa bitran tid,
gesæton searuþancle sundor to rune
ermðu eahtigan. Næs him to eðle wynn.
Fregn þa gelome freca oðerne:
“Ne hele se ðe hæbbe holde lare,
on sefan snyttro! Nu is sæl cumen,
þrea ormæte, is nu þearf mycel
þæt we wisfæstra wordum hyran.”
Þa for þære dugoðe deoful ætywde,
wann ond wliteleas, hæfde weriges hiw.
Ongan þa meldigan morþres brytta,
hellehinca, þone halgan wer
wiðerhycgende, ond þæt word gecwæð:
“Her is gefered ofer feorne weg
æðelinga sum innan ceastre,
ellþeodigra, þone ic Andreas
nemnan herde. He eow neon gesceod
ða he aferede of fæstenne
manncynnes ma þonne gemet wære.
Nu ge magon eaðe oncyðdæda
wrecan on gewyrhtum. Lætað wæpnes spor

36

iren ecgheard, ealdorgeard sceoran,
fæges feorhhord. Gað fromlice
þæt ge wiðerfeohtend wiges gehnægan.”
Him þa Andreas agef ondsware:
“Hwæt, ðu þristlice þeode lærest,
bældest to beadowe! Wæst þe bæles cwealm,
hatne in helle, ond þu here fysest,
feðan to gefeohte. Eart ðu fag wið god,
dugoða demend. Hwæt, ðu deofles stræl,
icest þine yrmðo. Ðe se ælmihtiga
heanne gehnægde, ond on heolstor besceaf,
þær þe cyninga cining clamme belegde,
ond þe syððan a Satan nemdon,
ða ðe dryhtnes a deman cuðon.”
Ða gyt se wiðermeda wordum lærde
folc to gefeohte, feondes cræfte:
“Nu ge gehyrað hæleða gewinnan,
se ðyssum herige mæst hearma gefremede.
Ðæt is Andreas, se me on fliteð
wordum wrætlicum for wera menigo.”
Ða wæs beacen boden burhsittendum.
Ahleopon hildfrome heriges brehtme
ond to weallgeatum wigend þrungon,
cene under cumblum, corðre mycle
to ðam orlege, ordum ond bordum.
Þa worde cwæð weoroda dryhten,
meotud mihtum swið sægde his magoþegne:
“Scealt ðu, Andreas, ellen fremman!
Ne mið ðu for menigo, ah þinne modsefan
staðola wið strangum! Nis seo stund latu
þæt þe wælreowe witum belecgaþ,
cealdan clommum. Cyð þe sylfne,
herd hige þinne, heortan staðola,
þæt hie min on ðe mægen oncnawan.
Ne magon hie ond ne moton ofer mine est
þinne lichoman, lehtrum scyldige,
deaðe gedælan, ðeah ðu drype þolige,

37

mirce manslaga. Ic þe mid wunige.”
Æfter þam wordum com werod unmæte,
lyswe larsmeoðas, mid lindgecrode,
bolgenmode; bæron ut hræðe
ond þam halgan þær handa gebundon.
Siþþan geypped wæs æðelinga wynn,
ond hie andweardne eagum meahton
gesion sigerofne, þær wæs sec manig
on þam welwange wiges oflysted
leoda duguðe. Lyt sorgodon
hwylc him þæt edlean æfter wurde.
Heton þa lædan ofer landsceare,
ðragmælum teon, torngeniðlan,
swa hie hit frecnost findan meahton.
Drogon deormodne æfter dunscræfum,
ymb stanhleoðo, stærcedferþne,
efne swa wide swa wegas to lagon,
enta ærgeweorc, innan burgum,
stræte stanfage. Storm upp aras
æfter ceasterhofum, cirm unlytel
hæðnes heriges. Wæs þæs halgan lic
sarbennum soden, swate bestemed,
banhus abrocen. Blod yðum weoll,
hatan heolfre. Hæfde him on innan
ellen untweonde, wæs þæt æðele mod
asundrad fram synnum, þeah he sares swa feala
deopum dolgslegum dreogan sceolde.
Swa wæs ealne dæg oððæt æfen com
sigetorht swungen. Sar eft gewod
ymb þæs beornes breost, oðþæt beorht gewat
sunne swegeltorht to sete glidan.
Læddan þa leode laðne gewinnan
to carcerne. He wæs Criste swa þeah
leof on mode. Him wæs leoht sefa
halig heortan neh, hige untyddre.

38

Þa se halga wæs under heolstorscuwan,
eorl ellenheard, ondlange niht
searoþancum beseted. Snaw eorðan band
wintergeworpum. Weder coledon
heardum hægelscurum, swylce hrim ond forst,
hare hildstapan, hæleða eðel
lucon, leoda gesetu. Land wæron freorig
cealdum cylegicelum, clang wæteres þrym
ofer eastreamas, is brycgade
blæce brimrade. Bliðheort wunode
eorl unforcuð, elnes gemyndig,
þrist ond þrohtheard in þreanedum
wintercealdan niht. No on gewitte blon,
acol for þy egesan, þæs þe he ær ongann,
þæt he a domlicost dryhten herede,
weorðade wordum, oððæt wuldres gim
heofontorht onhlad. Ða com hæleða þreat
to ðære dimman ding, duguð unlytel,
wadan wælgifre weorodes brehtme.
Heton ut hræðe æðeling lædan
in wraðra geweald, wærfæstne hæleð.
Ða wæs eft swa ær ondlangne dæg
swungen sarslegum. Swat yðum weoll
þurh bancofan, blodlifrum swealg,
hatan heolfre. Hra weorces ne sann,
wundum werig. Þa cwom wopes hring
þurh þæs beornes breost, blat ut faran,
weoll waðuman stream, ond he worde cwæð:
“Geseoh nu, dryhten god, drohtað minne,
weoruda willgeofa! Þu wæst ond const
anra gehwylces earfeðsiðas.
Ic gelyfe to ðe, min liffruma,
þæt ðu mildheort me for þinum mægenspedum,
nerigend fira, næfre wille,
ece ælmihtig, anforlætan,
swa ic þæt gefremme, þenden feorh leofað,

39

min on moldan, þæt ic, meotud, þinum
larum leofwendum lyt geswice.
Þu eart gescyldend wið sceaðan wæpnum,
ece eadfruma, eallum þinum;
ne læt nu bysmrian banan manncynnes,
facnes frumbearn, þurh feondes cræft
leahtrum belecgan þa þin lof berað.”
Ða ðær ætywde se atola gast,
wrað wærloga. Wigend lærde
for þam heremægene helle dioful
awerged in witum, ond þæt word gecwæð:
“Sleað synnigne ofer seolfes muð,
folces gewinnan! Nu to feala reordaþ.”
Þa wæs orlege eft onhrered,
niwan stefne. Nið upp aras
oþðæt sunne gewat to sete glidan
under niflan næs. Niht helmade,
brunwann oferbræd beorgas steape,
ond se halga wæs to hofe læded,
deor ond domgeorn, in þæt dimme ræced;
sceal þonne in neadcofan nihtlangne fyrst
wærfæst wunian wic unsyfre.
Þa com seofona sum to sele geongan,
atol æglæca yfela gemyndig,
morðres manfrea myrce gescyrded,
deoful deaðreow duguðum bereafod,
ongan þa þam halgan hospword sprecan:
“Hwæt hogodest ðu, Andreas, hidercyme þinne
on wraðra geweald? Hwæt is wuldor þin,
þe ðu oferhigdum upp arærdest,
þe ðu goda ussa gild gehnægdest?
Hafast nu þe anum eall getihhad
land ond leode, swa dyde lareow þin.
Cyneþrym ahof, þam wæs Crist nama,
ofer middangeard, þynden hit meahte swa.
Þone Herodes ealdre besnyðede,

40

forcom æt campe cyning Iudea,
rices berædde, ond hine rode befealg,
þæt he on gealgan his gast onsende.
Swa ic nu bebeode bearnum minum,
þegnum þryðfullum, ðæt hie ðe hnægen,
gingran æt guðe. Lætað gares ord,
earh ættre gemæl, in gedufan
in fæges ferð. Gað fromlice,
ðæt ge guðfrecan gylp forbegan.”
Hie wæron reowe, ræsdon on sona
gifrum grapum. Hine god forstod,
staðulfæst steorend, þurh his strangan miht.
Syððan hie oncneowon Cristes rode
on his mægwlite, mære tacen,
wurdon hie ða acle on þam onfenge,
forhte, afærde, ond on fleam numen.
Ongan eft swa ær ealdgeniðla,
helle hæftling, hearmleoð galan:
“Hwæt wearð eow swa rofum, rincas mine,
lindgesteallan, þæt eow swa lyt gespeow?”
Him þa earmsceapen agef ondsware,
fah fyrnsceaþa, ond his fæder oncwæð:
“Ne magan we him lungre lað ætfæstan,
swilt þurh searwe. Ga þe sylfa to!
Þær þu gegninga guðe findest,
frecne feohtan, gif ðu furður dearst
to þam anhagan aldre geneðan.
We ðe magon eaðe, eorla leofost,
æt þam secgplegan selre gelæran;
ær ðu gegninga guðe fremme,
wiges woman, weald, hu ðe sæle
æt þam gegnslege. Utan gangan eft,
þæt we bysmrigen bendum fæstne,
oðwitan him his wræcsið. Habbað word gearu
wið þam æglæcan eall getrahtod!”

41

Þa hleoðrade hludan stefne,
witum bewæled, ond þæt word gecwæð:
“Þu þe, Andreas, aclæccræftum
lange feredes! Hwæt, ðu leoda feala
forleolce ond forlærdest! Nu leng ne miht
gewealdan þy weorce. Þe synd witu þæs grim
weotud be gewyrhtum. Þu scealt werigmod,
hean, hroðra leas, hearm þrowigan,
sare swyltcwale. Secgas mine
to þam guðplegan gearwe sindon,
þa þe æninga ellenweorcum
unfyrn faca feorh ætþringan.
Hwylc is þæs mihtig ofer middangeard,
þæt he þe alyse of leoðubendum,
manna cynnes, ofer mine est?”
Him þa Andreas agef ondsware:
“Hwæt, me eaðe ælmihtig god,
niða neregend, se ðe in niedum iu
gefæstnode fyrnum clommum!
Þær ðu syððan a, susle gebunden,
in wræc wunne, wuldres blunne,
syððan ðu forhogedes heofoncyninges word.
Þær wæs yfles or, ende næfre
þines wræces weorðeð. Ðu scealt widan feorh
ecan þine yrmðu. Þe bið a symble
of dæge on dæg drohtaþ strengra.”
Ða wearð on fleame se ðe ða fæhðo iu
wið god geara grimme gefremede.
Com þa on uhtan mid ærdæge
hæðenra hloð haliges neosan
leoda weorude. Heton lædan ut
þrohtheardne þegn þriddan siðe,
woldon aninga ellenrofes
mod gemyltan. Hit ne mihte swa!
Ða wæs niowinga nið onhrered,
heard ond hetegrim. Wæs se halga wer

42

sare geswungen, searwum gebunden,
dolgbennum þurhdrifen, ðendon dæg lihte.
Ongan þa geomormod to gode cleopian,
heard of hæfte, halgan stefne
weop werigferð, ond þæt word gecwæð:
“Næfre ic geferde mid frean willan
under heofonhwealfe heardran drohtnoð,
þær ic dryhtnes æ deman sceolde.
Sint me leoðu tolocen, lic sare gebrocen,
banhus blodfag, benne weallað,
seonodolg swatige. Hwæt, ðu sigora weard,
dryhten hælend, on dæges tide
mid Iudeum geomor wurde
ða ðu of gealgan, god lifigende,
fyrnweorca frea, to fæder cleopodest,
cininga wuldor, ond cwæde ðus:
‘Ic ðe, fæder engla, frignan wille,
lifes leohtfruma, hwæt forlætest ðu me?’
Ond ic nu þry dagas þolian sceolde
wælgrim witu. Bidde ic, weoroda god,
þæt ic gast minne agifan mote,
sawla symbelgifa, on þines sylfes hand.
Ðu ðæt gehete þurh þin halig word,
þa ðu us twelfe trymman ongunne,
þæt us heterofra hild ne gesceode,
ne lices dæl lungre oððeoded,
ne synu ne ban on swaðe lagon,
ne loc of heafde to forlore wurde,
gif we þine lare læstan woldon.
Nu sint sionwe toslopen, is min swat adropen,
licgað æfter lande loccas todrifene,
fex on foldan. Is me feorhgedal
leofre mycle þonne þeos lifcearo.”
Him þa stefn oncwæð, stiðhycgendum,
wuldorcyninges word hloðrode:
“Ne wep þone wræcsið, wine leofesta,

43

nis þe to frecne. Ic þe friðe healde,
minre mundbyrde mægene besette.
Me is miht ofer eall,
sigorsped geseald. Soð þæt gecyðeð
mænig æt meðle on þam myclan dæge,
þæt ðæt geweorðeð, þæt ðeos wlitige gesceaft,
heofon ond eorðe, hreosaþ togadore,
ær awæged sie worda ænig
þe ic þurh minne muð meðlan onginne.
Geseoh nu seolfes swæðe, swa þin swat aget
þurh bangebrec blodige stige,
lices lælan. No þe laðes ma
þurh daroða gedrep gedon motan,
þa þe heardra mæst hearma gefremedan.”
Þa on last beseah leoflic cempa
æfter wordcwidum wuldorcyninges.
Geseh he geblowene bearwas standan
blædum gehrodene, swa he ær his blod aget.
Ða worde cwæð wigendra hleo:
“Sie ðe ðanc ond lof, þeoda waldend,
to widan feore wuldor on heofonum,
ðæs ðu me on sare, sigedryhten min,
ellþeodigne, an ne forlæte.”
Swa se dædfruma dryhten herede
halgan stefne oððæt hador sægl
wuldortorht gewat under waðu scriðan.
Þa þa folctogan feorðan siðe,
egle ondsacan, æðeling læddon
to þam carcerne, woldon cræfta gehygd,
magorædendes mod oncyrran
on þære deorcan niht. Þa com dryhten god
in þæt hlinræced, hæleða wuldor,
ond þa wine synne wordum grette
ond frofre gecwæð, fæder manncynnes,
lifes lareow, heht his lichoman
hales brucan: “Ne scealt ðu in henðum a leng

44

searohæbbendra sar þrowian.”
Aras þa mægene rof, sægde meotude þanc,
hal of hæfte heardra wita.
Næs him gewemmed wlite, ne wloh of hrægle
lungre alysed, ne loc of heafde,
ne ban gebrocen, ne blodig wund
lice gelenge, ne laðes dæl,
þurh dolgslege dreore bestemed,
ac wæs eft swa ær þurh þa æðelan miht
lof lædende, ond on his lice trum.
Hwæt, ic hwile nu haliges lare,
leoðgiddinga, lof þæs þe worhte,
wordum wemde, wyrd undyrne
ofer min gemet. Mycel is to secganne,
langsum leornung, þæt he in life adreag,
eall æfter orde. Þæt scell æglæwra
mann on moldan þonne ic me tælige
findan on ferðe, þæt fram fruman cunne
eall þa earfeðo þe he mid elne adreah,
grimra guða. Hwæðre git sceolon
lytlum sticcum leoðworda dæl
furður reccan. Þæt is fyrnsægen,
hu he weorna feala wita geðolode,
heardra hilda, in þære hæðenan byrig.
He be wealle geseah wundrum fæste
under sælwage sweras unlytle,
stapulas standan, storme bedrifene,
eald enta geweorc. He wið anne þæra,
mihtig ond modrof, mæðel gehede,
wis, wundrum gleaw, word stunde ahof:
“Geher ðu, marmanstan, meotudes rædum,
fore þæs onsyne ealle gesceafte
forhte geweorðað, þonne hie fæder geseoð
heofonas ond eorðan herigea mæste
on middangeard mancynn secan.

45

Læt nu of þinum staþole streamas weallan,
ea inflede, nu ðe ælmihtig
hateð, heofona cyning, þæt ðu hrædlice
on þis fræte folc forð onsende
wæter widrynig to wera cwealme,
geofon geotende. Hwæt, ðu golde eart,
sincgife, sylla! On ðe sylf cyning
wrat, wuldres god, wordum cyðde
recene geryno, ond ryhte æ
getacnode on tyn wordum,
meotud mihtum swið. Moyse sealde,
swa hit soðfæste syðþan heoldon,
modige magoþegnas, magas sine,
godfyrhte guman, Iosua ond Tobias.
Nu ðu miht gecnawan þæt þe cyning engla
gefrætwode furður mycle
giofum geardagum þonne eall gimma cynn.
Þurh his halige hæs þu scealt hræðe cyðan
gif ðu his ondgitan ænige hæbbe.”
Næs þa wordlatu wihte þon mare
þæt se stan togan. Stream ut aweoll,
fleow ofer foldan. Famige walcan
mid ærdæge eorðan þehton,
myclade mereflod. Meoduscerwen wearð
æfter symbeldæge, slæpe tobrugdon
searuhæbbende. Sund grunde onfeng,
deope gedrefed. Duguð wearð afyrhted
þurh þæs flodes fær. Fæge swulton,
geonge on geofene guðræs fornam
þurh sealtne weg. Þæt wæs sorgbyrþen,
biter beorþegu. Byrlas ne gældon,
ombehtþegnas. Þær wæs ælcum genog
fram dæges orde drync sona gearu.
Weox wæteres þrym. Weras cwanedon,

46

ealde æscberend. Wæs him ut myne
fleon fealone stream, woldon feore beorgan,
to dunscræfum drohtað secan,
eorðan ondwist. Him þæt engel forstod,
se ða burh oferbrægd blacan lige,
hatan heaðowælme. Hreoh wæs þær inne
beatende brim. Ne mihte beorna hloð
of þam fæstenne fleame spowan.
Wægas weoxon, wadu hlynsodon,
flugon fyrgnastas, flod yðum weoll.
Ðær wæs yðfynde innan burgum
geomorgidd wrecen. Gehðo mændan
forhtferð manig, fusleoð golon.
Egeslic æled eagsyne wearð,
heardlic hereteam, hleoðor gryrelic.
Þurh lyftgelac leges blæstas
weallas ymbwurpon, wæter mycladon.
Þær wæs wop wera wide gehyred,
earmlic ylda gedræg. Þa þær an ongann,
feasceaft hæleð, folc gadorigean,
hean, hygegeomor, heofende spræc:
“Nu ge magon sylfe soð gecnawan,
þæt we mid unrihte ellþeodigne
on carcerne clommum belegdon,
witebendum. Us seo wyrd scyðeð,
heard ond hetegrim. Þæt is her swa cuð,
is hit mycle selre, þæs þe ic soð talige,
þæt we hine alysan of leoðobendum,
ealle anmode, (ofost is selost),
ond us þone halgan helpe biddan,
geoce ond frofre. Us bið gearu sona
sybb æfter sorge, gif we secaþ to him.”
Þa þær Andrea orgete wearð
on fyrhðlocan folces gebæro,
þær wæs modigra mægen forbeged,
wigendra þrym. Wæter fæðmedon,

47

fleow firgendstream, flod wæs on luste,
oþþæt breost oferstag, brim weallende,
eorlum oð exle. Þa se æðeling het
streamfare stillan, stormas restan
ymbe stanhleoðu. Stop ut hræðe
cene collenferð, carcern ageaf,
gleawmod, gode leof. Him wæs gearu sona
þurh streamræce stræt gerymed.
Smeolt wæs se sigewang, symble wæs dryge
folde fram flode, swa his fot gestop.
Wurdon burgware bliðe on mode,
ferhðgefeonde. Þa wæs forð cumen
geoc æfter gyrne. Geofon swaðrode
þurh haliges hæs, hlyst yst forgeaf,
brimrad gebad. Þa se beorg tohlad,
eorðscræf egeslic, ond þær in forlet
flod fæðmian, fealewe wægas,
geotende gegrind grund eall forswealg.
Nalas he þær yðe ane bisencte,
ach þæs weorodes eac ða wyrrestan,
faa folcsceaðan, feowertyne
gewiton mid þy wæge in forwyrd sceacan
under eorþan grund. Þa wearð acolmod,
forhtferð manig folces on laste.
Wendan hie wifa ond wera cwealmes,
þearlra geþinga ðrage hnagran,
syððan mane faa, morðorscyldige,
guðgelacan under grund hruron.
Hie ða anmode ealle cwædon:
“Nu is gesyne ðæt þe soð meotud,
cyning eallwihta, cræftum wealdeð,
se ðisne ar hider onsende
þeodum to helpe. Is nu þearf mycel
þæt we gumcystum georne hyran.”
Þa se halga ongann hæleð blissigean,
wigendra þreat wordum retan:

48

“Ne beoð ge to forhte, þeh þe fell curen
synnigra cynn. Swylt þrowode,
witu be gewyrhtum. Eow is wuldres leoht
torht ontyned, gif ge teala hycgað.”
Sende þa his bene fore bearn godes,
bæd haligne helpe gefremman
gumena geogoðe, þe on geofene ær
þurh flodes fæðm feorh gesealdon,
ðæt þa gastas, gode orfeorme,
in wita forwyrd, wuldre bescyrede,
in feonda geweald gefered ne wurdan.
Þa ðæt ærende ealwealdan gode
æfter hleoðorcwidum haliges gastes
wæs on þanc sprecen, ðeoda ræswan.
Het þa onsunde ealle arisan,
geonge of greote, þa ær geofon cwealde.
Þa þær ofostlice upp astodon
manige on meðle, mine gefrege,
eaforan unweaxne, ða wæs eall eador
leoðolic ond gastlic, þeah hie lungre ær
þurh flodes fær feorh aleton.
Onfengon fulwihte ond freoðuwære,
wuldres wedde witum aspedde,
mundbyrd meotudes. Þa se modiga het,
cyninges cræftiga, ciricean getimbran,
gerwan godes tempel, þær sio geogoð aras
þurh fæder fulwiht ond se flod onsprang.
Þa gesamnodon secga þreate
weras geond þa winburg wide ond side,
eorlas anmode, ond hira idesa mid,
cwædon holdlice hyran woldon,
onfon fromlice fullwihtes bæð
dryhtne to willan, ond diofolgild,
ealde eolhstedas, anforlætan.
Þa wæs mid þy folce fulwiht hæfen,
æðele mid eorlum, ond æ godes

49

riht aræred, ræd on lande
mid þam ceasterwarum, cirice gehalgod.
Þær se ar godes anne gesette,
wisfæstne wer, wordes gleawne,
in þære beorhtan byrig bisceop þam leodum,
ond gehalgode fore þam heremægene
þurh apostolhad, Platan nemned,
þeodum on þearfe, ond þriste bebead
þæt hie his lare læston georne,
feorhræd fremedon. Sægde his fusne hige,
þæt he þa goldburg ofgifan wolde,
secga seledream ond sincgestreon,
beorht beagselu, ond him brimþisan
æt sæs faroðe secan wolde.
Þæt wæs þam weorode weorc to geþoligenne,
þæt hie se leodfruma leng ne wolde
wihte gewunian. Þa him wuldres god
on þam siðfæte sylfum ætywde,
ond þæt word gecwæð, weoruda dryhten: [OMITTED]
“folc of firenum? Is him fus hyge
gað geomriende, geohðo mænað
weras wif samod. Hira wop becom,
murnende mod [OMITTED]
[OMITTED]fore sneowan.
Ne scealt ðu þæt eowde anforlætan
on swa niowan gefean, ah him naman minne
on ferðlocan fæste getimbre.
Wuna in þære winbyrig, wigendra hleo,
salu sinchroden, seofon nihta fyrst.
Syððan ðu mid mildse minre ferest.”
Þa eft gewat oðre siðe
modig, mægene rof, Marmedonia
ceastre secan. Cristenra weox
word ond wisdom, syððan wuldres þegn,

50

æþelcyninges ar, eagum sawon.
Lærde þa þa leode on geleafan weg,
trymede torhtlice, tireadigra
wenede to wuldre weorod unmæte,
to þam halgan ham heofona rices,
þær fæder ond sunu ond frofre gast
in þrinnesse þrymme wealdeð
in woruld worulda wuldorgestealda.
Swylce se halga herigeas þreade,
deofulgild todraf ond gedwolan fylde.
Þæt wæs Satane sar to geþolienne,
mycel modes sorg, þæt he ða menigeo geseah
hweorfan higebliðe fram helltrafum
þurh Andreas este lare
to fægeran gefean, þær næfre feondes ne bið,
gastes gramhydiges, gang on lande.
Þa wæron gefylde æfter frean dome
dagas on rime, swa him dryhten bebead,
þæt he þa wederburg wunian sceolde.
Ongan hine þa fysan ond to flote gyrwan,
blissum hremig, wolde on brimþisan
Achaie oðre siðe
sylfa gesecan, þær he sawulgedal,
beaducwealm gebad. Þæt þam banan ne wearð
hleahtre behworfen, ah in helle ceafl
sið asette, ond syððan no,
fah, freonda leas, frofre benohte.
Ða ic lædan gefrægn leoda weorode
leofne lareow to lides stefnan,
mæcgas modgeomre. Þær manegum wæs
hat æt heortan hyge weallende.
Hie ða gebrohton æt brimes næsse
on wægþele wigan unslawne.
Stodon him ða on ofre æfter reotan
þendon hie on yðum æðelinga wunn
ofer seolhpaðu geseon mihton,
ond þa weorðedon wuldres agend,

51

cleopodon on corðre, ond cwædon þus:
“An is ece god eallra gesceafta!
Is his miht ond his æht ofer middangeard
breme gebledsod, ond his blæd ofer eall
in heofonþrymme halgum scineð,
wlitige on wuldre to widan ealdre,
ece mid englum. Þæt is æðele cyning!”