University of Virginia Library

Search this document 

collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Niagara.—U. States Review and Literary Gazette.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


177

Niagara.—U. States Review and Literary Gazette.

From the Spanish of Jose Maria Heredia.

Tremendous torrent! for an instant hush
The terrors of thy voice, and cast aside
Those wide-involving shadows, that my eyes
May see the fearful beauty of thy face.
I am not all unworthy of thy sight;
For, from my very boyhood, have I loved,—
Shunning the meaner track of common minds,—
To look on Nature in her loftier moods.
At the fierce rushing of the hurricane,
At the near bursting of the thunderbolt,
I have been touched with joy; and, when the sea,
Lashed by the wind, hath rocked my bark, and showed
Its yawning caves beneath me, I have loved
Its dangers and the wrath of elements.
But never yet the madness of the sea
Hath moved me as thy grandeur moves me now.
Thou flowest on in quiet, till thy waves
Grow broken 'midst the rocks; thy current, then,
Shoots onward, like the irresistible course
Of destiny. Ah! terribly they rage—
The hoarse and rapid whirlpools there! My brain
Grows wild, my senses wander, as I gaze
Upon the hurrying waters, and my sight
Vainly would follow, as toward the verge
Sweeps the wide torrent: waves innumerable
Meet there and madden; waves innumerable
Urge on, and overtake the waves before,
And disappear in thunder and in foam.
They reach—they leap the barrier: the abyss
Swallows, insatiable, the sinking waves.
A thousand rainbows arch them, and the woods
Are deafened with the roar. The violent shock
Shatters to vapor the descending sheets:
A cloudy whirlwind fills the gulf, and heaves
The mighty pyramid of circling mist
To heaven. The solitary hunter, near,
Pauses with terror in the forest shades.
God of all truth! in other lands I've seen
Lying philosophers, blaspheming men,
Questioners of thy mysteries, that draw

178

Their fellows deep into impiety;
And therefore doth my spirit seek thy face
In earth's majestic solitudes. Even here
My heart doth open all itself to thee.
In this immensity of loneliness,
I feel thy hand upon me. To my ear
The eternal thunder of the cataract brings
Thy voice, and I am humbled as I hear.
Dread torrent! that, with wonder and with fear,
Dost overwhelm the soul of him that looks
Upon thee, and dost bear it from itself,
Whence hast thou thy beginning? Who supplies,
Age after age, thy unexhausted springs?
What power hath ordered, that, when all thy weight
Descends into the deep, the swollen waves
Rise not, and roll to overwhelm the earth?
The Lord hath opened his omnipotent hand,
Covered thy face with clouds, and given his voice
To thy down-rushing waters; he hath girt
Thy terrible forehead with his radiant bow.
I see thy never-resting waters run,
And I bethink me how the tide of time
Sweeps to eternity. So pass, of man,—
Pass, like a noon-day dream,—the blossoming days,
And he awakes to sorrow. [OMITTED]
Hear, dread Niagara! my latest voice,
Yet a few years, and the cold earth shall close
Over the bones of him who sings thee now
Thus feelingly. Would that this, my humble verse,
Might be, like thee, immortal. I, meanwhile,
Cheerfully passing to the appointed rest,
Might raise my radiant forehead in the clouds
To listen to the echoes of my fame.