University of Virginia Library

Apparatus Criticus

Sigla

  • B LE Iugement damour. Auquel est racomptee / lhistoire de Isabel / fille du Roy Descoce / Translatee de Espaignol en Francoys. Nouuellement. ¶Et par la dicte Hystoire vng chascun pourra aprendre et elegantement parler et a orner la langue Francoyse. Ainsi quon pourra veoir par la dicte Hystoire. ¶ggg.p.k.ta.&.p.t.a.d.o.s. e.ς.e.o. [Caen: Successors of Laurent Hostingue, c. 1530.] 8°: [A]–G8. Copies: Bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence, C.6408; British Library, G.10111.
  • E LE IVGEMENTDAMOVR, Auquel est racomptee Lhystoire de Ysabel, fille du Roy Descoce, translatee de Espaignol en Francoys. Imprime nouuellement a Paris, pour Hierosme Denis Libraire, demourant en la Rue Sainct Iaques. a Lenseigne de la Croix blanche. CVM PRIVILEGIO. Paris: Jérôme Denis, [after 14 September 1529]. 8°: a–g8h4. Copy: Edinburgh University Library, De.1/1.46.
  • F LE IVGEMENT DAMOVR, Auquel est racomptee Lhystoire de Ysabel, fille du roy Descosse, translatee de langaige Espaignol en langue Francoyse. ¶On les vend a Paris Au mont sainct Hylaire, a lhostel Dalbret Par Anthoine bonnemere. Paris: Antoine Bonnèmere, [after September 1530 = 1532–33?]. 8°: A–I8. Issued

    112

    Page 112
    with Le Messagier Damours, which has separate title page and register (a–b8 c4). Copies: Folger Shakespeare Library, PQ6390.F67 (cage); British Library, G.10112.

Variant readings

                                                                           

113

Page 113
                                                                               
plaignez aussi] plaigniez aussi BF pleigniez aussi E 
occasion] occasions E 
incongnues] incongneues BF incogneuz E 
soyent] soient E 
4–5  Hortensia a ce quil sensuit donna commancement] Hortensia a ce quil sensuyt donna commencement BE Hortensia a ce qui sensuyt cy apres donna son commencement F 
&] et BF 
des] de E 
estiez] esties E 
&] et BF 
violez] violes E 
consentiries] consentiriez B consentires F 
la royne] le ruine B la ruine EF 
&] et BF 
que vous] que de vous F 
odieux] odieulx BF 
10  dispute] disputer BE disputes F 
10  inimitie] innimitie F 
10  &] et F 
11  &] et BF 
11  &] et BF 
13  secrete] secrette F 
13  dedens] dedans BEF 
13  &] et BF 
14  admonnestant] amonnestant B admonestant E 
15  scauez] scaues E 
15  maulgre] malgre B 
15  rester] mourer BF 
16  scauez] scaues E 
17  mesdisant] medisant E 
17  inuentifz] inuentif BEF 
18  ceste] cest B 
19  crainctiue] creintiue B craincte E 
19  pusilanimite] pusillanimite BEF 
19  &] et BF 
19  extreme] extresme F 
20  encores] encore F 
20  aultre] autre E 
20  feisse] fisse EF 
21  &] et BF 
21  oultrage] oultraige BEF 
22  celuy] celluy BF 
22  congnoit & scait] congnoist et scait BF cognoist & scayt E 
22–23  discret & prudent] prudent & discret E discret et prudent F 
23  quant] quand E 
24  doit] doibt BEF 
25  cause] causes BEF 
25  come] comme BEF 
25  desdaignez] desdaignes E 
26  doit] doibt BE 
26  toutesfoys] toutesfois E 
28  &] et F 
29  &] et BF 
29  eux] eulx BEF 
29  &] et BF 
30  &] et BF 
30  &] et B 
30  les] ler F 
31  recoiuent] recoyuent E recoipuent F 
32  &] et F 
32  fait] faict BEF 
32  status] statutz BE statuts F 
32  aduantaige] aduantage B 
33  ennemies] ennemyes B 
33  mieux] mieulx BEF 
34  voulunte] volunte BEF 
34–35  blasmes &] blasmez et BF blasmez & E 
35  &] Et B et F 
35  contredie] contredye E 
36  auctorite] authorite BEF 
36  nostre] noustre E 
37  aleguer] alleguer BEF 
37  escripue] escriue B 
38  & escripuez] et escriuez B et escripuez F 
39  pouant] sachant F 
39  aultre] autre F 
39  &] Et B et F 
40  sensuit] sensuyt EF 
40  la malice] la grande malice B 

114

Page 114