University of Virginia Library

Order of stanzas

The transmission of the poem is characterised by a remarkable, and at first sight chaotic, degree of variation in the sequence of stanzas. Taking as our point of reference the line-order of BLh19 and VAd43, which is probably that of the lost B-version ancestor, we find the following variants.

    A version:

  • BLh17: 1-24, 24.1-24.8, 29-32, 25-28, 57-60, 33-36, 45-48, 41-44, 49-56, 65-72, 61-64, 73-76
  • Od8/I: 1-16, 29-32, 17-24, 24.1-24.8 [marg.], 57-60, 49-56, 73-76, 61-64
  • Od8/2 (the "Additions"): 33-36, 36.1-36.4, 25-28, 28.1-28.32, 81-92, 92.1-92.4, 65-72, 41-44, 37-40, 40.1-40.4
  • OSe15-marg: 28.13-28.16.

    B version:

  • BLh19: 1-92
  • Np42: 1-7, 12, 9-20, 25-28, 21-24, 29-92 [line 12 appears twice]
  • Of15: 1-56, 61-92
  • OSe15: 1-36, 41-72, 28.13-28.16 [marginal in second hand], 73-92[8]
  • Pt2: 1-32, 37-92
  • V90: 1-32, 37-40, 33-36, 41-48, 53-56, 49-52, 57-92 [both pairs of inverted stanzas reordered by marginal numbers]
  • VAd43: 1-92
  • 03: 1-32, 37-40, 33-36, 41-92
Apart from the striking variations between versions A and B and the two texts of A, most of these differences arise from nothing more than the scribe

253

Page 253
skipping over a stanza, and either omitting it entirely or repairing the damage by incorporating it after its incorrectly entered successor. The whole-stanza eyeskip was an easy enough error in a poem composed of four-line stanzas with a refrain, especially as it is only in the conclusion that we encounter anything resembling a developing narrative. The lineation variants suggest that some aspect of the scriptorium master copy led to confusion over the correct position of the stanzas ll. 33-36 and ll. 37-40.

It should be remembered that the sources listed are the survivors of many times that number. The fact that the term "signior" became accepted as a euphemism for dildo indicates that knowledge of the 1673 version was much more widespread than the one remaining pre-1690 transcript would suggest.[9] Of course, this may have happened through hearing the piece sung rather than reading it.