University of Virginia Library

Search this document 


  

expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
  
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
collapse section 
 1. 
 2. 
  
Notes
expand section 
expand section 

expand section 

Notes

 
[*]

I am grateful to Professor E. M. Wilson, of Emmanuel College, and to Dr. P. Gaskell, of Trinity College, Cambridge, for their advice on this paper.

[1]

Studies in Bibliography XV (1962), 223-230.

[2]

The two Vatican copies (V.K. & V.R.G.), the British Museum copy (B.M.), the Cambridge University Library copy (U.L.C.), the Biblioteca Nacional copy (B.N.M.), the Bibliothèque Nationale copy (B.N.P.), Professor Wilson's copy (E.M. W.), and the Boston Public Library copy. I did not examine the copy in A. Sedó's private collection.

[3]

In the University Library, Cambridge. For full details and collations of both editions, also plates of their title-pages, see Wilson, art. cit.

[4]

For further details on collimators, see K. Povey, "The optical identification of first formes", Studies in Bibliography XIII (1960), 189-190.

[5]

The Printing and Proof-Reading of the First Folio of Shakespeare (1963), I, 342-345.

[6]

Hinman, op. cit., I, 44-47.

[7]

D. F. McKenzie, The Cambridge University Press 1696-1712 (1966), I, 119.

[8]

McKenzie, op. cit., I, 105-110.

[9]

McKenzie, op. cit., I, 115.

[10]

"Two notes on running-titles as bibliographical evidence", PBSA, 42 (1948), 143-148.

[11]

McKenzie, op. cit., I, 116, see table on p. 116. See also F. Bowers, "Bibliographical Evidence from the Printer's Measure", Studies in Bibliography II (1949-50), 153-167.

[12]

Writers of aprobaciones of printed plays often stated that the works had already been approved by the stage censor; see, for example, E.M. Wilson's "Seven aprobaciones by Don Pedro Calderón de la Barca", Homenaje a Dámaso Alonso III (Madrid 1963), 608.

[13]

C. Pérez Pastor, Noticias y Documentos relativos a la historia y literatura españolas, Vol. I (Madrid 1910), pp. 45-53.

[14]

"tirò la prensa hasta tres mil Iuegos, mitad en Madrid y mitad en Bilbao en Papel fino de Genova, y 25. Juegos en Papel de Marquilla." (Fajardo); see E. M. Wilson, "Further notes on the Pando editions of Calderón's Autos", HR, XXX (1962), 300. The Bilbao copies are not actually printed on fine Genoa paper.

[15]

"On the Tercera Parte of Calderon", p. 230.

[16]

I know of one other surreptitious reprint which makes use of double-dotted 'j's (i.e. other than VS, the falsely-dated reprint of the 1640 Primera Parte — see Wilson's "The two editions of Calderón's Primera Parte of 1640", The Library, 5th ser., XIV (1959), 175-191); this is of the 1654 Góngora, originally published in Madrid. The pirated copy, bearing the same date and imprint but lacking the wood-block on the TP, and printed with double-dotted 'j's throughout, is said to have been printed in Zaragoza. The U.L.C. has a copy (Hisp. 7.65.3). I have a copy of the genuine edition, with ordinary 'j's. It is Palau (Manual del librero hispano-americano, 104632) who suggests Zaragoza, I know not on what grounds. I prefer to believe that the reprint was by the Imprenta Real, which printed the original edition, or by Fernández de Buendía, who is known to have worked for that firm. Prof. Wilson (". . . Calderón's Primera Parte", p. 188) also found one instance of the Imprenta Real's using double-dotted 'j's: it seems to me possible that this book too may have been farmed out by the Imprenta Real to Fernández de Buendía. Perhaps the second edition of the Góngora was printed after 1664 and the expiry of the ten-year privilege.

[17]

See Prof. Wilson, ". . . Calderón's Primera Parte", p. 188.

[18]

For books printed by García Morras, see C. L. Penney, List of Works Printed 1601-1700 in the Library of the Hispanic Society of America (1938), and C. Pérez Pastor's Noticias y Documentos . . . Vol. IV (Madrid 1926), pp. 405, 433-5; also J. Simón Díaz, Bibliografía de la literatura hispánica, Vol. IV (Madrid 1955), pp. 178, 187, 248. I think the last reference gives a wrong date.

[19]

"The Text of Calderón's La púrpura de la rosa", MLR, LIV (1959), 29-44.

[20]

See K. Povey, who found that books printed in Britain during the Tercera Parte period (1641-1700) had 80 per cent of the inners printed first: "Working to rule, 1600-1800: a study of pressmen's practice", The Library, 5th ser., XX (1965), 13-54. No doubt the inners were also set first. J. Sigüenza, who is much later but at least Spanish, shows the inner forme first in all his tables of impositions: Mecanismo del arte de la imprenta (Madrid 1811).

[21]

See I. A. Leonard, Romances of Chivalry in the Spanish Indies (1933), and J. Torre Revello, Un catálogo impreso de libros para vender en las Indias Occidentales en el siglo XVII (1690) (Madrid 1930).

[22]

See E. M. Wilson, "Textos impresos y apenas utilizados para la biografía de Calderón", Hispanófila 9 (1960), 7.