University of Virginia Library

Search this document 


  

expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
Limiting Appendages
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
  
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 

expand section 

Limiting Appendages

More easily recognized and in general helpful for their valuable clues are the standard appendages to initial signatures. First come the designations of the universities, in such form as Oxon. or Cantab., and of the Inns of Court. Next come the standard degrees and related sigla, such as M.A., S.T.B., M.D., LL.B., L[icentiate], and for lawyers, I[uris] C[onsultus]. Since it does not necessarily imply a university connection, the term Theologus is troublesome. Mathematicians and almanackmakers using the term Philomath often had no academic training.

               
1623  22091  L. B. S. T. L. 
1640  6190  T. T. Phil. Cand. 
1633  13988  I. C. philomath. 
1613  20505  I. W. Theol. 
1636  21620  D. LL. Dr. I. C. 
1628  11992  C. L. I. C. Midd. Temp. 
1606  6014  T. C. I. C. Cantabr. Eborac[ensis] 
1606  6014  C. T. I. C. F. A.  What is F. A.? 
Next come the designations of the various colleges and a few schools. The easiest place to find these in profusion is in university collections of complimentary verses, but here are some others:            
1596  4758  M. G. M. D. Ioannensis  Matthew Gwinne 
1634  10935  H. B. ex A[lban] A[ula], A. M.  Henry Beesley 
1600  23474  R. K., L[incoln] Col.  Richard Kilbye 
1628  25327  S. B., Th.B., Sch. M[agdal.] Rectori  Samuel Bernard 
1619  1646  J. E., Free-Schoole, Cranbrook  Untraced 
[1592]  25695  M. G. T. Scholae Radclivensis Rectori  Untraced 
Misprints may occur here as well as everywhere else:  
1632  20692  Rich. Benefield, T. C. 
In this context T. C. means Trinity College, but Benefield is unrecorded at Cambridge. He was a member of Gray's Inn, and we amend to "I. C."

There follow a variety of designations, some common like V.M. or V[erbi] M[inister] D[ei], others rare, like P[raeli] C[orrector], found only in Cambridge books. Place names may be grouped here. If one encounters "H. B. Calesian," one is dealing with Henry Bennett.

     
1620  13582  S. R. V. M. Eccl:Belg:Lond:  Symeon Ruytinck 
1625  4477  R. W. Regal. P. C.  Ralph Winterton 
[1623]  7376  M. D. V. N[obilis] G[enoa?] 

One of the most notorious of these signatures deserves notice, if only because I believe it has been consistently misinterpreted. Thomas


170

Page 170
James, first Bodleian librarian, was accustomed to append B. P. N. to his signature, as in the imposing formula: T. I. S. T. P[rof.] B. P. N. (1625?-14455). A reputable but reprehensible tradition foists on James the vanity of pretending that he was B[ono] P[ublico] N[atus].[6] From evidence in another of his books (1627-14457), I prefer to think that he was more modestly claiming to be B[odleianus] P[rotobibliothecarius] N[uperrime].

One class of appendage deserves more attention than it has received, the Latin motto. A motto may reveal identity in two ways. In rare instances it is a deliberate anagram of the author's name:

     
1614  18611  R. N. Non luco, subter Rosis. Robertus Nicolsonus[7]  
1597  7193  E. Sc. Duris decus omen. Edmundus Scory 
Hebel's Drayton 
In other instances it may be a habitual and recognizable motto, such as George Gascoigne's Tam Marti quam Mercurio, which underlies a remarkable solution by Charles T. Prouty:[8]    
[1575]  24328  T. M. Q.  T[am] M[arti] Q[uam Mercurio, i.e., 
Gascoigne] 
The following examples are offered for solution:          
1591  21057  J. D. Tam Arte, quam Marte 
1586  10824  W. L. Spes & Fortuna valete  Inner Temple 
1579  24062  Coelum, non Solum, W. M. 
1578  6984  T. N. Petit ardua virtus  Thomas Newton? 
1605  21649  R. R. Malum patienti lucrum 

One may venture the precarious generalization that a long string of letters offers more clues. Monstrous series are commoner on the Continent, whence comes the alchemist Michael Maier's signature (1616-667): M.M.C.P.M.D.E.E.P.C. From evidence elsewhere in the volume this may be solved as: Comes Palatinus, Medicinae Doctor, Eques Exemptus — you finish it! Even here there are problems:

         
1611  3369  L. A. B. V. M.  Lord Anthony Browne, Viscount Montagu 
1630  6385  F. L. D. S. M.  Father Leander de Saint Martin 
1573  19060  Rogatu honoratiss.viri D. H. S. W. P. 
1640  7240  Lady, G. O. C. K.  No English earldom to fit 
1605  24714  R. Y. S. M. L. A. D.  Recusant mask 
This last pseudonym of the translator of a Catholic book is a mystification

171

Page 171
suggesting something in the order of Lady Mary S. But the dedication to the translator's mother does not imply a feminine translator, and the mystification may merely mean a spiritual son of the Blessed Virgin, although the mother addressed in the dedication is the human mother. Such a series may be compound. The signature G. B. T. H. P. to a Latin epitaph on the author (1567-4009) probably implies verses in memory of G[ulielmus] B[uckley] by one T.H., who according to the evidence in a later edition (1574-22252) edited the book.