1. |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
25. |
26. |
27. |
28. |
29. |
30. |
31. |
32. |
33. |
34. |
35. |
36. |
37. |
38. |
39. |
40. |
41. |
42. |
43. |
44. |
45. |
46. |
47. |
48. |
49. |
50. |
51. |
52. |
53. |
54. |
55. |
56. |
57. |
58. |
59. |
60. |
61. |
62. |
63. |
64. |
65. |
66. |
67. |
68. |
69. |
70. |
71. |
72. |
73. |
74. |
75. |
76. |
77. |
78. |
79. |
80. |
81. |
82. |
83. |
84. |
85. |
86. |
87. |
88. |
89. |
90. |
91. |
92. |
93. |
94. |
95. |
96. |
97. |
98. |
99. |
100. |
101. |
102. |
103. |
104. |
105. |
106. |
107. |
108. |
109. |
110. |
111. |
112. |
113. |
114. |
115. |
116. |
117. |
118. |
119. |
120. |
121. |
122. |
123. |
124. |
125. |
126. |
127. |
128. |
129. |
130. |
131. |
132. |
133. |
134. |
135. |
136. |
137. |
138. |
139. |
140. |
141. |
142. |
143. |
144. |
145. |
146. |
147. |
148. |
149. |
150. |
151. |
152. |
153. |
154. |
155. |
156. |
157. |
158. |
159. |
160. |
161. |
162. |
163. |
164. |
165. |
166. |
167. |
168. |
169. |
170. |
171. |
172. |
173. |
174. |
175. |
176. |
177. |
178. |
179. |
180. |
181. |
182. |
183. |
184. |
185. |
186. |
187. |
188. |
189. |
190. |
191. |
192. |
193. |
194. |
195. |
196. |
197. |
198. |
199. |
200. |
201. |
202. |
203. |
204. |
205. |
206. |
207. |
208. |
209. |
210. |
211. |
212. |
213. |
214. |
215. |
216. |
217. |
218. |
219. | 第二百十九段 |
220. |
221. |
222. |
223. |
224. |
225. |
226. |
227. |
228. |
229. |
230. |
231. |
231. |
232. |
234. |
235. |
236. |
237. |
238. |
239. |
240. |
241. |
242. |
243. |
序段 (Tsurezuregusa) | ||
第二百十九段
四條黄門命ぜられて云はく、「龍秋は、道にとりてはやん事なき者なり。先日來りて 云はく、『短慮の至り、極めて荒涼の事なれども、横笛の五の穴は、聊かいぶかしき 所の侍るかと、ひそかに是を存ず。其の故は、干の穴は平調、五の穴は下無調なり。 其の間に、勝絶調を隔てたり。上の穴雙調、次に鳧鐘調をおきて、夕の穴黄鐘調なり。 其の次に鸞鏡調を置きて、中の穴盤渉調。中と六とのあはひに神仙調あり。かやうに 間間に皆一律を盗めるに、五の穴のみ、上の間に調子をもたずして、しかも間をくば る事等しき故に、其の聲不快なり。されば此の穴を吹く時は、必ずのく。のけあへぬ 時は、物にあはず。吹きうる人難し』と申しき。料簡の至り、誠に興あり。先達、後 生を畏ると云ふこと、此の事なり」と侍りき。
他日に景茂が申し侍りしは、「笙は、調べおほせて持ちたれば、たゞ吹くばかりなり。 笛は吹きながら、息のうちにて、かつ調べもてゆく物なれば、穴毎に口傳の上に性骨 を加へて心をいるゝこと、五の穴のみにかぎらず。ひとへにのくとばかりも定むべか らず。惡しく吹けばいづれの穴も心よからず。上手はいづれをも吹きあはす。呂律の 物にかなはざるは、人のとがなり。器の失にあらず」と申しき。
序段 (Tsurezuregusa) | ||