University of Virginia Library

五言古詩 綦毋潛 春泛若耶溪

幽意無斷絕, 此去隨所偶;
晚風吹行舟, 花路入溪口。
際夜轉西壑, 隔山望南斗。
潭煙飛溶溶, 林月低向後。
生事且瀰漫, 願為持竿叟。

Five-character-ancient-verse
Qiwu Qian A BOAT IN SPRING ON RUOYA LAKE

Thoughtful elation has no end:
Onward I bear it to whatever come.
And my boat and I, before the evening breeze
Passing flowers, entering the lake,
Turn at nightfall toward the western valley,
Where I watch the south star over the mountain
And a mist that rises, hovering soft,
And the low moon slanting through the trees;
And I choose to put away from me every worldly matter
And only to be an old man with a fishing-pole.