University of Virginia Library

Search this document 
Diana of George of Montemayor

Translated out of Spanish into English by Bartholomew Yong
  

collapse section 
  
  
  
  
expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
expand section5. 
expand section6. 
expand section7. 
expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
expand section5. 
collapse section6. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section7. 
expand section8. 
expand section3. 

[Daughter, that in this deere]

Daughter , that in this deere
And christall riuer hast thy dwelling place
With Nymphes: O harken heere
To me a little space,
Parisiles, thy wofull fathers case.
Deny not him thy sight,
Who euer did for thee himselfe despise:
The absence of thy light,
And heauenly shining eies,
Vnto his soule a bitter death applies.
With so consumes his breath,
That liuing thus, his life he doth defie:
For such a life is death,

237

And he would rather die,
Then leaue to liue without thy companie.
Ioy now, (and doe not stay)
An aged man consum'd with greefe, vnlesse
That thou wilt haue him say,
The loue thou didst professe
To him, was all but fain'd, as he may gesse.
Why dost thou stay so long
A wretched soule with comfort to sustaine?
O come and breake this strong,
And mourning vale in twaine
Of his affliction, miserie, and paine.
My soule, thou woont'st with glee
To heare this voice: but either I am not,
As once I woont to bee,
Or thou art chang'd, I wot,
Or thy poore father els thou hast forgot.
But first I pray to God,
Then such obliuion in thy brest should bee,
My vitall period
May finish, not to see
My selfe forgot of her, that loued mee.
Come then my hart, and cleere
Thee of this doubt, this fauour let me trie:
If not, this riuer cleere
Shall hide me by and by,
For there with thee I meane to liue or die.