The Complete Works of John Gower Edited from the manuscripts with introductions, notes and glossaries by G. C. Macaulay |
1. |
2. |
ii. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
The Complete Works of John Gower | ||
A gret ensample I finde write,
Hic ponit Confessor exemplum contra istos detractores, qui in alterius vituperium mendacia confingentes diffamacionem fieri procurant. Et narrat qualiter Perseus, Philippi Regis Macedonie filius, Demetrio fratri suo ob eius probitatem inuidens, composito detraccionis mendacio ipsum apud patrem suum mortaliter accusauit, dicens quod ipse non solum patrem set et totum Macedonie regnum Romanis hostibus proditorie vendidisset: quem super hoc in iudicium producens, testibus que iudicibus auro subornatis, quamuis falsissime morte condempnatum euicit: quo defuncto eciam et pater infra breue postea mortuus est. Et sic Perseo successiue regnante deus huiusmodi detraccionis inuidiam abhorrens ipsum cum vniuersa suorum pugnatorum multitudine extra Danubii fluuium ab Emilio tunc Romanorum Consule euentu bellico interfici fortunauit. Ita quod ab illo die Macedonie potestas penitus destructa Romano Imperio subiugata deseruiuit, et eius detraccio, quam contra alium conspirauerat, in sui ipsius diffamacionem pro perpetuo diuulgata consistit.
Which I schal telle upon this thing.
Philippe of Macedoyne kyng
Whos fame is yit in Grece rif:
Demetrius the ferste brother
Was hote, and Perseüs that other.
Demetrius men seiden tho
The betre knyht was of the tuo,
To whom the lond was entendant,
As he which heir was apparant
To regne after his fader dai:
Bot that thing which no water mai
Quenche in this world, bot evere brenneth,
Into his brother herte it renneth,
The proude Envie of that he sih
His brother scholde clymbe on hih,
And he to him mot thanne obeie:
That may he soffre be no weie.
With strengthe dorst he nothing fonde,
So tok he lesinge upon honde,
Whan he sih time and spak therto.
For it befell that time so,
His fader grete werres hadde
With Rome, whiche he streite ladde
Thurgh mihty hond of his manhode,
As he which hath ynowh knihthode,
And ofte hem hadde sore grieved.
Bot er the werre were achieved,
As he was upon ordinance
At hom in Grece, it fell per chance,
Demetrius, which ofte aboute
Ridende was, stod that time oute,
So that this Perse in his absence,
Which bar the tunge of pestilence,
With false wordes whiche he feigneth
Upon his oghne brother pleigneth
In privete behinde his bak,
And to his fader thus he spak:
That I fro yow schal nothing hide,
Which mihte torne in eny side
Of youre astat into grevance:
Forthi myn hertes obeissance
Towardes you I thenke kepe;
For it is good ye take kepe
Upon a thing which is me told.
Mi brother hath ous alle sold
To hem of Rome, and you also;
For thanne they behote him so,
That he with hem schal regne in pes.
Thus hath he cast for his encress
That youre astat schal go to noght;
And this to proeve schal be broght
So ferforth, that I undertake
It schal noght wel mow be forsake.’
And seide, if this thing which he herde
Be soth and mai be broght to prove,
‘It schal noght be to his behove,
Which so hath schapen ous the werste,
For he himself schal be the ferste
That schal be ded, if that I mai.’
Whan that Demetrius was come,
Anon his fader hath him nome,
And bad unto his brother Perse
That he his tale schal reherse
Of thilke tresoun which he tolde.
And he, which al untrowthe wolde,
Conseileth that so hih a nede
Be treted wher as it mai spede,
In comun place of juggement.
The king therto yaf his assent,
Demetrius was put in hold,
Wherof that Perseüs was bold.
And the falshede goth at large,
Which thurgh beheste hath overcome
The greteste of the lordes some,
That privelich of his acord
Thei stonde as witnesse of record:
The jugge was mad favorable:
Thus was the lawe deceivable
So ferforth that the trowthe fond
Rescousse non, and thus the lond
Forth with the king deceived were.
And deide upon accusement:
Bot such a fals conspirement,
Thogh it be prive for a throwe,
Godd wolde noght it were unknowe;
And that was afterward wel proved
In him which hath the deth controved.
Of that his brother was so slain
This Perseüs was wonder fain,
As he that tho was apparant,
Upon the Regne and expectant;
Wherof he wax so proud and vein,
That he his fader in desdeign
Hath take and set of non acompte,
As he which thoghte him to surmonte;
That wher he was ferst debonaire,
He was tho rebell and contraire,
And noght as heir bot as a king
He tok upon him alle thing
Of malice and of tirannie
In contempt of the Regalie,
Livende his fader, and so wroghte,
That whan the fader him bethoghte
And sih to whether side it drowh,
Anon he wiste well ynowh
How Perse after his false tunge
That he hath slain his oghne brother.
Wherof as thanne he knew non other,
Bot sodeinly the jugge he nom,
Which corrupt sat upon the dom,
In such a wise and hath him pressed,
That he the sothe him hath confessed
Of al that hath be spoke and do.
Was nevere man upon this Molde,
And thoghte in certein that he wolde
Vengance take upon this wrong.
Bot thother parti was so strong,
That for the lawe of no statut
Ther mai no riht ben execut;
And upon this division
The lond was torned up so doun:
Wherof his herte is so distraght,
That he for pure sorwe hath caght
The maladie of which nature
Is queint in every creature.
This false tunged Perseüs
The regiment hath underfonge.
Bot ther mai nothing stonde longe
Which is noght upon trowthe grounded;
For god, which alle thing hath bounded
And sih the falshod of his guile,
Hath set him bot a litel while,
That he schal regne upon depos;
For sodeinliche as he aros
So sodeinliche doun he fell.
This newe king of newe Pride
With strengthe schop him forto ride,
And seide he wolde Rome waste,
Wherof he made a besi haste,
In al that evere he mihte most:
What man that mihte wepne bere
Of alle he wolde non forbere;
So that it mihte noght be nombred,
The folk which after was encombred
Thurgh him, that god wolde overthrowe.
The pompe which that Perse ladde;
And the Romeins that time hadde
A Consul, which was cleped thus
Be name, Paul Emilius,
A noble, a worthi kniht withalle;
And he, which chief was of hem alle,
This werre on honde hath undertake.
And whanne he scholde his leve take
Of a yong dowhter which was his,
Sche wepte, and he what cause it is
Hire axeth, and sche him ansuerde
That Perse is ded; and he it herde,
And wondreth what sche meene wolde:
And sche upon childhode him tolde
That Perse hir litel hound is ded.
With that he pulleth up his hed
And made riht a glad visage,
And seide how that was a presage
Touchende unto that other Perse,
Of that fortune him scholde adverse,
He seith, for such a prenostik
Most of an hound was to him lik:
For as it is an houndes kinde
To berke upon a man behinde,
Riht so behinde his brother bak
With false wordes whiche he spak
He hath do slain, and that is rowthe.
‘Bot he which hateth alle untrowthe,
The hihe god, it schal redresse;
For so my dowhter prophetesse
Betokneth.’ And thus forth he geth
Conforted of this evidence,
With the Romeins in his defence
Ayein the Greks that ben comende.
This meschief which that him abod,
With al his multitude rod,
And prided him upon the thing,
Of that he was become a king,
And how he hadde his regne gete;
Bot he hath al the riht foryete
Which longeth unto governance.
Wherof thurgh goddes ordinance
It fell, upon the wynter tide
That with his host he scholde ride
Over Danubie thilke flod,
Which al befrose thanne stod
So harde, that he wende wel
To passe: bot the blinde whiel,
Which torneth ofte er men be war,
Thilke ys which that the horsmen bar
Tobrak, so that a gret partie
Was dreint; of the chivalerie
The rerewarde it tok aweie,
Cam non of hem to londe dreie.
Be his aspie it herde sein,
And hasteth him al that he may,
So that upon that other day
He cam wher he this host beheld,
And that was in a large feld,
Wher the Baneres ben desplaied.
He hath anon hise men arraied,
And whan that he was embatailled,
He goth and hath the feld assailed,
And slowh and tok al that he fond;
Wherof the Macedoyne lond,
Long time stod, was tho devoured.
To Perse and al that infortune
Thei wyte, so that the comune
Of al the lond his heir exile;
And he despeired for the while
Desguised in a povere wede
To Rome goth, and ther for nede
The craft which thilke time was,
To worche in latoun and in bras,
He lerneth for his sustienance.
Such was the Sones pourveance,
And of his fader it is seid,
In strong prisoun that he was leid
In Albe, wher that he was ded
For hunger and defalte of bred.
The hound was tokne and prophecie
That lich an hound he scholde die,
Which lich was of condicioun,
Whan he with his detraccioun
Bark on his brother so behinde.
Lo, what profit a man mai finde,
Which hindre wole an other wiht.
Forthi with al thin hole miht,
Mi Sone, eschuie thilke vice.
Amans.
Mi fader, elles were I nyce:
For ye therof so wel have spoke,
That it is in myn herte loke
And evere schal: bot of Envie,
If ther be more in his baillie
Towardes love, sai me what.
Confessor.
Mi Sone, as guile under the hat
With sleyhtes of a tregetour
Is hidd, Envie of such colour
Hath yit the ferthe deceivant,
The which is cleped Falssemblant,
Wherof the matiere and the forme
Now herkne and I thee schal enforme.
The Complete Works of John Gower | ||