Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland Translated from a Gallic Manuscript, in the Scotch College at Paris. Interspersed with songs, sonnets, and notes explanatory, by the translator [i.e. S. W. H. Ireland]. To which is added, historical fragments, poetry, and remains of the amours, of that unfortunate Princess |
TO THE DEMON, JEALOUSY.
|
Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland | ||
35
TO THE DEMON, JEALOUSY.
To such as feel the body's pain,
And cry with anguish, I would say—
With joy your agonies sustain;
For I am suff'ring more than they.
And cry with anguish, I would say—
With joy your agonies sustain;
For I am suff'ring more than they.
To such as feel the weight of care,
And curse the world with bitter tear,
I fain would say—your sorrows bear;
For agony is only here.
And curse the world with bitter tear,
I fain would say—your sorrows bear;
For agony is only here.
If any rail at fortune cross'd,
I'd say, your wealth you may regain;
But all my peace and joy are lost—
My days are woe, my nights are pain.
I'd say, your wealth you may regain;
But all my peace and joy are lost—
My days are woe, my nights are pain.
If death of parent, or of wife,
If loss of infant, or of friend,
Assail the mind; yet still the strife
May wear away—mine hath no end.
If loss of infant, or of friend,
Assail the mind; yet still the strife
May wear away—mine hath no end.
Nor malice, or revenge can live,
Like those fell pangs which I endure
For time may teach them to forgive,
But time my woes can never cure.
Like those fell pangs which I endure
For time may teach them to forgive,
But time my woes can never cure.
36
To say what can surpass all these
And prove that torture lives in me,
It is that sting which knows no ease—
The pang of hell-fraught Jealousy.
And prove that torture lives in me,
It is that sting which knows no ease—
The pang of hell-fraught Jealousy.
Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland | ||