CONTENTS. |
| I. |
| II. |
| III. |
| IV. |
| V. |
| VI. |
| VII. |
| VIII. |
| IX. |
| X. |
| XI. |
| XII. |
| XIII. |
| XIV. |
| XV. |
| XVI. |
| XVII. |
| XVIII. |
| XIX. |
| XX. |
| XXI. |
| XXII. |
| XXIII. |
| XXIV. |
| XXV. |
| XXVI. |
| XXVII. |
| XXVIII. |
| XXIX. |
| XXX. |
| XXXI. |
| XXXII. |
| XXXIII. |
| XXXIV. |
| XXXV. |
| XXXVI. |
| XXXVII. |
| XXXVIII. |
| XXXIX. |
| XL. |
| XLI. |
| XLII. |
| XLIII. |
| XLIV. |
| XLV. |
| XLVI. |
| XLVII. |
| XLVIII. |
| XLIX. |
| L. |
| LI. |
| LII. |
| LIII. |
| LIV. |
| LV. |
| LVI. |
| LVII. |
| LVIII. |
| LIX. |
| LX. |
| Sixty folk-tales from exclusively Slavonic sources | ||

CONTENTS.
(N.B.—Ch as ch in church.)
| A.—WESTERN SLAVONIANS. | |
| page | |
| BOHEMIAN STORIES | |
| I. Long, Broad, and Sharpsight (Dlouhy, Siroky, Bystrozyakr). K. J. Erben |
4 |
| II. `The Three Golden Hairs of Grandfather Allknow' (Tri zlaté vlasy Deda-Vsheveda). K. J. Erben |
16 |
| III. Goldenhair (Zlatovláska). K. J. Erben | 25 |
| IV. Intelligence and Luck (Rozum a Stesti). K. J. Erben |
33 |
| V. The Jezinkas (Jezinky). K. J. Erben | 36 |
| VI. The Wood-Lady (Lesní zenka). Bozena Nemcova | 40 |
| VII. George with the Goat (Jirka s kozú). K. J. Erben | 46 |
| MORAVIAN STORIES | 51 |
| VIII. Godmother Death (Smrt kmotrenka). B. M. Kulda, `Moravian National Stories,' p. 573 |
52 |
| IX. The Four Brothers (Ctvero bratrí). B. M. Kulda, `Moravian National Stories,' p. 758 |
55 |
| HUNGARIAN-SLOVENISH STORIES | 62 |
| X. The Three Lemons (Tri citroni). J. Rimavski, `Slovenish Stories,' i. 37 |
63 |
| XI. The Sun-Horse (Slncoví kuon). J. Rimavski, `Slovenish Stories,' i. 27 |
75 |
| XII. The Golden Spinster (Zlatá priadka). A. H. Skultety and P. Dobshinsky, `Slovenish Stories,' i. 350 |
82 |
| XIII. Are You Angry? (Ci se hnevace?). A. H. Skultety and P. Dobshinsky, `Slovenish Stories,' i. 279 |
89 |
| UPPER AND LOWER LUSATIAN STORIES | 92 |
| XIV. Right Always Remains Right (Prawo predco prawo vostanje). K. Smoler |
92 |
| XV. Little Red Hood (Cerwjenawka). H. Kopf, the `Luzican,' 1863, p. 42 |
97 |
| KASHUBIAN STORY | 101 |
| XVI. Cudgel, Bestir Yourself! (Kjiku resze se). Dr. Florian Cenova |
101 |
| POLISH STORIES | 107 |
| XVII. Prince Unexpected (O Królewiczu Niespodzianku). A. J. Glinski, `Polish Story-Teller,' i. 121 |
108 |
| XVIII. The Spirit of a Buried Man (Duch pogrze-banego). K. W. Wóycicki, `Popular Tales' (Klechdy), ii. 66 |
121 |
| XIX. The Pale Maiden (Blada panna). K. Balinski, `Tales of the People,' p. 72 |
125 |
| XX. The Plague-Swarm (Homen). K. W. Wóycicki, `Popular Tales,' i. 130 |
127 |
| B.—EASTERN SLAVONIANS. | |
| WHITE RUSSIAN STORIES | 131 |
| XXI. The Frost, the Sun, and the Wind (Moroz, Solntse i Vyeter). A. Afanasief, `National Russian Stories,' i. 1 |
132 |
| XXII. Little Rolling-Pea (Pakatsigaroshak). A. Afanasief, `National Russian Stories,' iii. 2, 7 |
132 |
| XXIII. The Wondrous Lads (Chudetsnye Malchiki). A. Afanasief, `National Russian Stories,' iii. 25 |
138 |
| LITTLE RUSSIAN STORIES FROM GALICIA | 142 |
| XXIV. God Knows how to Punish Man (Bôg znae, chim cholovyeka karati mae). M. Tyemyak in the `Vyenok,' ii. 332 |
143 |
| XXV. The Good Children (Dobri dyeti). Ja. Balagur, in the `Vyenok,' ii. 338 |
146 |
| XXVI. The Devil and the Gipsy (Chort i Tsigan). Ja. Balagur, in the `Vyenok,' ii. 370 |
150 |
| XXVII. God and the Devil (Bôg i Chort). P. A. Lavrovski | 153 |
| LITTLE RUSSIAN STORIES FROM SOUTH RUSSIA | 156 |
| XXVIII. The Beautiful Damsel and the Wicked Old Woman (O Krasavitsye i o zloi babye). P. Kulish, `Memoirs of Southern Russia,' ii. 10 |
157 |
| XXIX. The Snake and the Princess (Uzh i Tsarevna). P. Kulish, `Memoirs of Southern Russia,' ii. 14 |
159 |
| XXX. Transformation into a Nightingale and a Cuckoo (Prevrastenye v Solovya i kukushku). P. Kulish, `Memoirs of Southern Russia,' ii. 33 |
160 |
| XXXI. Transmigration of the Soul (Peresedenye dushi). P. Kulish, `Memoirs about Southern Russia,' ii. 34 |
161 |
| XXXII. The Wizard (Znakhor). P. Kulish, `Memoirs of Southern Russia,' ii. |
162 |
| GREAT RUSSIAN STORIES | 164 |
| XXXIII. The Lime-Tree (Lipa). J. A. Kuljakof, `Great Russian Stories,' i. 132 |
164 |
| XXXIV. Ilya of Murom and Nightingale the Robber (Ilya Muromets i Solovei-razboinik). A. Afanasief, `National Russian Stories,' i. 53 |
167 |
| C.—SOUTHERN SLAVONIANS. | |
| BULGARIAN STORIES | 175 |
| XXXV. The Lord God as an Old Man (Dyedo-Gospod). G. S. Rakovski, the `Pokazalets,' Odessa, 1859, i. 137 |
176 |
| XXXVI. Bulgarian Hospitality (Blugarsko Gostopriyemstvo). Konstantin Pavlof |
179 |
| XXXVII. Cinderella (Pepelezhka). Konstantin Pavlof | 181 |
| XXXVIII. The Golden Apples and the Nine Peahens (Zlata yabluka i devat paunky). Konstantin Pavlof |
186 |
| XXXIX. The Language of Animals (Gadinski yazyk). Konstantin Pavlof |
199 |
| SERBIAN STORIES | 204 |
| XL. The Lame Fox (Shantava Lisitsa). The `Podunavka,' 1848, Nos. 48, 49 |
205 |
| XLI. The Sons' Oath to their Dying Father (Ochina Zakletva). Vuk St. Karadsich, `Serbian National Tales,' p. 109 |
217 |
| XLII. The Wonderful Hair (Chudovata Dlaka). Vuk St. Karadsich, `Serbian National Tales,' p. 154 |
221 |
| XLIII. The Dragon and the Prince (Azhdaya i Tsarev Sin). Vuk St. Karadsich, `Serbian National Tales,' p. 54 |
224 |
| XLIV. Fate (Usud). Vuk St. Karadsich, `Serbian National Tales,' p. 89 |
231 |
| SERBIAN STORIES FROM BOSNIA | 239 |
| XLV. The Birdcatcher (Ptichar). J. F. Jukih, in the `Bosnian Friend,' i. 114 |
239 |
| XLVI. The Two Brothers (Bratya). J. F. Jukih, in the `Bosnian Friend,' i. 171 |
246 |
| SERBIAN STORIES FROM CARNIOLA | 252 |
| XLVII. The Origin of Man (Odkuda chovyek). The `Neven,' 1858, p. 60 |
254 |
| XLVIII. God's Cock (Bozhji Kokot). The `Neven,' 1858, p. 61 |
254 |
| XLIX. Kurent the Preserver (Kurent Spasitelj). The `Neven,' 1858, p. 74 |
256 |
| L. Kurent and Man (Kurent i chovyek). The `Neven,' 1858, p. 75 |
257 |
| LI. The Hundred-Leaved Rose (Ruzha Steperitsa). The `Neven,' 1858, p. 105 |
261 |
| CROATIAN STORIES | 265 |
| LII. Kraljevich Marko (Kraljevich Marko). M. Krachmanov Valjavets, `National Stories,' p. 64 |
266 |
| LIII. The Daughter of the King of the Vilas (Vilinskoga kralya kcher). M. Krachmanov Valjavets, `National Stories,' p. 273 |
278 |
| LIV. The Miraculous Lock (Chudotvorni Lokot). M. Krachmanov Valjavets, `National Stories,' p. 186 |
284 |
| LV. The She-Wolf (Vuchitsa). M. Krachmanov Valjavets, `National Stories,' p. 240 |
290 |
| LVI. Milutin (Milutin). M. Krachmanov Valjavets, `National Stories,' p. 131 |
291 |
| ILLYRIAN-SLOVENISH STORIES | 297 |
| LVII. A Vila as a Friend and the Months as Friends (Vila priyatlitsa in mestsi priyatli). The `Novice,' 1854, No. 6 |
298 |
| LVIII. The Fisherman's Son (Ribchev Sin). The `Slovenia,' 1848, Nos. 46, 47; L. Pintar |
301 |
| LIX. The White Snake (Bela kacha). The `Slovenska behela' (Slavonic Bee), 1850, p. 4 |
312 |
| LX. The Vila (Vila). The `Novice,' 1853, No. 76 | 314 |
| Sixty folk-tales from exclusively Slavonic sources | ||




