Original Poems and Translations By Francis Fawkes |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
ΔΩΡΟΝ ΑΔΩΡΟΝ. Thank you for Nothing. |
![]() |
![]() |
![]() | Original Poems and Translations | ![]() |
132
ΔΩΡΟΝ ΑΔΩΡΟΝ. Thank you for Nothing.
When cloudless skies, or Spring's soft season fairCalls forth the citizens to take the air;
The landlord kindly asks his guests to dine
On well-corn'd beef, or pork's high-relish'd chine:
The season'd fraud succeeds, and soon or late
A shoal of gudgeons gobble up the bait.
The savoury viands make them thirst the more,
Creating drought, and swelling out the score.
My landlord, faith! is not so kind, I think;
He gives his victuals, but he sells his drink.
![]() | Original Poems and Translations | ![]() |