Amours De Voyage | ||
X.—CLAUDE TO EUSTACE.
HANG this thinking, at last! what good is it? oh, and what evil!
Oh, what mischief and pain! like a clock in a sick man's chamber,
Ticking and ticking, and still through each covert of slumber pursuing.
What shall I do to thee, O thou Preserver of Men? Have compassion!
Be favorable, and hear! Take from me this regal knowledge!
Let me, contented and mute, with the beasts of the field, my brothers,
Tranquilly, happily lie,—and eat grass, like Nebuchadnezzar!
Oh, what mischief and pain! like a clock in a sick man's chamber,
Ticking and ticking, and still through each covert of slumber pursuing.
What shall I do to thee, O thou Preserver of Men? Have compassion!
Be favorable, and hear! Take from me this regal knowledge!
Let me, contented and mute, with the beasts of the field, my brothers,
Tranquilly, happily lie,—and eat grass, like Nebuchadnezzar!
Amours De Voyage | ||