| 1. |
| 2. |
| 1. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| 5. |
| 6. |
| 7. |
| 8. |
| 9. |
| 10. |
| 11. |
| 12. |
| 13. |
| 14. |
| 15. |
| 16. |
| 17. |
| 18. |
| 19. |
| 20. |
| 21. |
| 22. |
| 23. |
| 24. |
| 25. |
| 26. |
| 27. |
| 28. |
| 29. |
| 30. |
| 31. |
| 32. |
| 33. |
| 34. |
| 35. |
| 36. |
| 37. |
| 38. |
| 39. |
| 40. |
| 41. |
| 42. |
| 43. |
| 44. |
| 45. |
| 46. |
| 47. |
| 48. |
| 49. |
| 50. |
| 51. |
| 52. |
| 53. |
| 54. |
| 55. |
| 56. |
| 57. |
| 58. |
| 59. |
| 60. |
| 61. |
| 62. |
| 63. |
| 64. |
| 65. |
| 66. |
| 67. |
| 68. |
| 69. |
| 70. |
| 71. |
| 72. |
| 73. |
| 74. |
| 75. |
| 76. |
| 77. |
| 78. |
| 79. |
| 80. |
| 81. |
| 82. |
| 83. |
| 84. |
| 85. |
| 86. |
| 87. |
| 88. |
| 89. |
| 90. |
| 91. |
| 92. |
| 93. |
| 94. |
| 95. |
| 96. |
| 97. |
| 98. |
| 99. |
| 100. |
| 101. |
| 102. |
| 103. |
| 104. |
| 105. |
| 106. |
| 107. |
| 108. |
| 109. |
| 110. |
| 111. |
| 112. |
| 113. |
| 114. |
| 115. |
| 116. |
| 117. |
| 118. |
| 119. |
| 120. |
| 121. |
| 122. |
| 123. |
| 124. |
| 125. |
| 126. |
| 127. |
| 128. |
| 129. |
| 130. |
| 131. |
| 132. |
| 3. |
| 4. |
| 5. |
| 6. | CANTO SIXTH. BRIDAL OF HELON. |
| Zóphiël ; or, the bride of seven | ||
CANTO SIXTH. BRIDAL OF HELON.
ARGUMENT.
Twilight.—Egla alone in her grove of acacias.—Zóphiël returns wounded and dejected, and sits watching her invisibly.—A being, who wishes to preserve Egla, perceives that she is beset with dangers.—Zameïa dies in attempting the life of Egla.—Egla is reproached by a slave, faints, and is supported by Helon: Helon and Hariph bear her home.—Egla, about to destroy herself, is saved by Helon, who receives her in marriage, and puts Zóphiël to flight by means of a carneol box.—Hariph discovers himself to be the angel Raphaël; seeks Zóphiël in the deserts of Ethiopia, and speaks to him of hope and comfort.
I.
There's sadness in it: day's light tasks are done;
And leisure sighs to think how soon must pass
Those tints that melt o'er heaven, O setting Sun!
Of blended rose and purple light o'er all
The luscious landscape spreads,—like pleasure's blush,—
And glows o'er wave, sky, flower, and palm-tree tall.
II.
'Tis now that solitude has most of pain:Vague apprehensions of approaching night
Whisper the soul attuned to bliss, and fain
To find in love equivalent for light.
III.
The bard has sung, God never formed a soulWithout its own peculiar mate,
The gods (says Plato in his “Banquet”) formed a man, at first, of a round figure, with two bodies and two sexes. The variety of his powers rendered him so audacious, that he made war against his creators. Jupiter was about to destroy him; but, reflecting that with him the whole human race must perish, the god contented himself with merely reducing his strength. The androgyne was accordingly separated in two parts, and Apollo received the order of perfecting them. From that time, each part, though become a separate being, seeks, desires, and feels a continual impulse, to meet the other.—See Voyages d'Antenor, tome i. chap. 22.
Some of the Jewish rabbins have entertained a similar opinion. According to their accounts, Adam was created male and female,— man on one side, woman on the other; and God afterwards separated the two forms that were before united.
“Les androgynes avait deux sexes, deux têtes, quatre bras, quatre pieds.”—Voyages d'Antenor.—See Note to vol. I.
It was evidently from such opinions, as well as his own feelings, that Dr. Watts conceived the idea of that popular little poem which he has called “The Indian Philosopher.”
The different accounts of creation are sufficiently amusing. It is said, in the Talmud, that God did not wish to create woman, because he foresaw that her husband would very soon have to complain of her perversity: he therefore waited till Adam asked her of him, and then took every precaution to make her as good as possible. He would not take her from the head, lest she should have sufficient wit and spirit to become a coquette; nor from the eyes, lest she should cast mischievous glances; nor from the mouth, lest she should listen at doors; nor from the heart, lest she should be jealous; nor from the hands or the feet, lest she should be a thief or a runaway. But every precaution was vain: she had all these defects, although drawn from the most quiet and honest part that could possibly be found about Adam. (This is merely translated from M. de Lentier.)
Its wandering half, when ripe to crown the whole
Bright plan of bliss, most heavenly, most complete.
IV.
To look on happiness: these hurt, impede,
And, leagued with time, space, circumstance, and fate,
Keep kindred heart from heart, to pine and pant and bleed.
From where her native founts of Antioch beam,
Weary, exhausted, longing, panting, sighing,
Lights sadly at the desert's bitter stream;
Love's pure congenial spring unfound, unquaffed,—
Suffers, recoils; then, thirsty and despairing
Of what it would, descends, and sips the nearest draught.
V.
'Tis twilight in fair Egla's grove: her eyeIs sad and wistful; while the hues that glint
In soft profusion o'er the molten sky
O'er all her beauty spread a mellower tint.
VI.
As Heaven not yet had given her to share,
Souls, according to Plato, are rays of the divinity, which, ere they are shut up in the gross envelope of mortality, pass through a state of existence, during which an invincible attraction unites them two by two, and inflames them with a love pure and celestial. When embodied upon the earth, these souls, thus previously united, continually seek and feel a propensity for each other, and, unless they are so happy as to meet, can never be animated by a true and genuine affection.
Through the deep shadowy vistas of her grove
Sent looks of wistfulness. No Spirit there
He had not left her: what could so detain?
She took her lute, and tuned it for a song,
The while spontaneous words accord them to a strain
The while her heart, thus from its inmost core
Such feelings gushed, to Lydian numbers weaving,
As never had her lip expressed before:—
VII.
SONG.
Blossoms all around me sighing,
Fragrance from the lilies straying,
Zephyr with my ringlets playing,
Ye but waken my distress:
I am sick of loneliness.
Come ere night around me darken:
Though thy softness but deceive me,
Say thou'rt true, and I'll believe thee.
Veil, if ill, thy soul's intent:
Let me think it innocent!
All I ask is friendship's pleasure:
Let the shining ore lie darkling;
Bring no gem in lustre sparkling;
Gifts and gold are nought to me:
I would only look on thee;
Ecstasy but in revealing;
Paint to thee the deep sensation,
Rapture in participation,
Yet but torture, if comprest
In a lone unfriended breast.
Let these eyes again caress thee.
Once, in caution, I could fly thee:
Now I nothing could deny thee.
In a look if death there be,
Come, and I will gaze on thee!
VIII.
An unknown spirit, who for many a yearHad marked in Helon passing excellence,
And loved to watch o'er Egla too, came near
This eve; but other cares had long time kept him hence.
IX.
A lute-chord sounds: hark! for a tender hymnTo bear to heaven he pauses in his flight:
Alas! it is not heaven that lends her theme!
Nay, if he leave her, she is lost to-night.
X.
He starts; he looks through the light, trembling shade,And fears, e'en now, his coming is too late:
What varied perils have beset the maid!
She verges to the crisis of her fate.
XI.
He gazes on her guileless face, and grieves:There's treachery even in her own lute's sound;
And things his heavenly sense alone perceives,
Unseen amidst the flowers lurk close around.
XII.
And Zóphiël too, late from the deep returnedIn such a state 'twas piteous but to see,
Watched near the maid—whose love he fain had earned
By fiercer torments still—invisibly.
XIII.
As was the pain he'd borne from wave and wind,
The dubious warning of that Being drear
Who met him in the lightning, to his mind
Came o'er his soul with paralyzing chill,
As when Fate vaguely whispers her intent
To poison mortal joy with sense of pending ill.
XIV.
Of trembling jealousy, as if to trace
By track or wounded flower some rival there;
And scarcely dared to look upon the face
To make the only hope that soothed him vain.
He hears her notes in numbers die and swell,
But almost fears to listen to the strain
Had been with that dear gentle air inwreathed
While he was far. She sighed: he nearer came:
Oh transport! Zóphiël was the name she breathed!
XV.
He saw but her, and thought her all alone:His name was on her lip in hour like this!
And, doting,—drinking every look and tone,—
Paused, ere he would advance, for very bliss.
XVI.
The joy of a whole mortal life he feltIn that one moment. Now, too long unseen,
But, while he still delayed, a mortal rushed between.
XVII.
Long streamed her hair; and glared her wild dark eye;
And, grasping Egla's arm,—“No arts avail
Thee now! Vile murderess of my Meles, die!”
Touched the white folded robe; but, failing breath
And strength, at once that frenzied arm arrest;
And, sinking to the earth, Zameïa groaned in death.
XVIII.
But beautiful; whose glance Rosanes caught
While yet the captives at the palace staid,
And secretly caressed until he taught
A hope that gave her, in her lowliness,
The wild ambition of a higher state.
But who can paint the depth of her distress,
And when the following morn his death revealed?
Hate, envy, love, sorrow, hopes crushed,—all vied
To nurture the revenge her withering heart concealed.
XIX.
'Twas she who told Zameïa of the doomOf her loved Mede, and led her to the breast
She burned to pierce. Now from her heart of gloom
Burst the deep smouldering rage thus bitterly expressed:—
XX.
Tell not a Spirit did it: I know well
What wanton thing thou art: was't not by thee
Rosanes, Meles, young Altheëtor fell,
As that fell queen's, who every morning spilt
The separate life that warmed her nightly bed,
Closing, with death's cold seal, lips that might tell her guilt?”
XXI.
Then came Neantes, knelt, and bathed with tearsThe lost Zameïa's form: 'twas dim and cold;
But the strong cast of beauty still appears,
Though o'er her brow the last chill dews had rolled.
XXII.
And, as he held the taper hand in hisOf his loved mistress (with a piteous look
On Egla cast), his sole reproach was this,
Half checked by rising sobs that burst forth as he spoke:—
XXIII.
“Oh! warm with health and beauty as thou art,Couldst thou have seen her as I have,—then reft
Of all,—and known the torments of her heart,
Thou hadst not ta'en what little life was left.”
XXIV.
Like knot of serpents, each with separate sting,
Pierced, each and all, more keenly than a sword,
Through Egla's heart, that bled while answering:—
There lived on earth. Alas! her purpose rough,
Would to high Heaven, ere she had died, were done!?—
O Power that formed me! was it not enough
Must I, too, live a theme of foul reproach
To stranger and to slave? The tomb, the tomb,
Is all I ask! Oh! do I ask too much?”
XXV.
She said, and swooned: so Helon, not in vain,Searched wandering for his guide (he knew not whither),
To lead him to the gates of Ecbatane;
And haply, though unseen, his guide had led him hither.
XXVI.
He saw Zameïa on the earth laid low;And Egla, faint, but fresh in all her charms,
Had sunk beside the corse for weight of woe
But for the timely aid of his receiving arms.
XXVII.
The group, the dead, the form his arms sustain,The trembling leaves, the twilight's fading gleam,
Confuse: the youth distrusts both eye and brain;
For 'gainst his heart he sees the image of his dream.
XXVIII.
But faithful Hariph soon was at his side,In search of whom had Helon chanced to roam:
“Ask nothing, youth, but haste with me!” he cried.
“Life has not left the maiden: bear her home.”
XXIX.
Found him they sought, and in her dwelling staid.
Sèphora sat her by the perfumed fire
All night, and watched her child, yet sore afraid
The presence of a mortal vexed his will,—
And mused on Helon's youth; and could but view,
In thought, another scene of death and ill.
XXX.
Egla lay drowned in grief, and could not speak,But calmed at morn the tumult of her breast,
And kissed her mother thrice; then bade her seek,
And warn, and save from death, the stranger guest.
XXXI.
And through her window when the deepening glowsOf pensive twilight told another day
Was spent, to bathe that fatal form she rose,
Bound cincture o'er her robe, and sent her maids away.
XXXII.
Alone, she thought how Helon had sustainedAnd saved, for his own doom, her fatal breath;
Zameïa, Orpha too: why still remained
Her own scorned life the cause of so much death?
XXXIII.
She could not pray; and to her aching eyeWould come no sweet relief, no wonted tear;
For one of those dark things that lurked was by,
And whispered thoughts of horror in her ear.
XXXIV.
And coldly, to her wounded bosom's core,
Infused him like some fell disease, and mixed
His being with her blood: all hope was o'er,
She felt her heart within her like a clod;
And, when at length the sullen deep distress
Found utterance, thus she spoke ungrateful to her God:—
XXXV.
“Was but my infant life for tortures worseThan flame or sword preserved? On me—on me—
Falls the whole burthen of my nation's curse?
Of all offence I bear the misery!
XXXVI.
“O Power that made! thou'st been profuse of pain,And I have borne; but now is past the hour:
I ask no mitigation,—that were vain:
Wreak, wreak on me thy whole avenging power!
XXXVII.
“Yet wherefore more the doom I wish delay?Dissolve me: oh! as earth I was before,
Change this fair colored form to silent gray,
And let my weary organs feel no more!”
XXXVIII.
She paused: “'Tis written thus: ‘Thou shalt not kill.’Yet deeper were the crime to keep a life
Torture to me, to others death and ill:
So in thy presence, God, I end my nature's strife!”
XXXIX.
Then from her waist she took the girdle blue;Looked on the world without, but breathed no sigh;
Then calmly o'er the window's carving threw
That scarf, and round her neck wound thrice the silken tie.
XL.
He burns, with love and jealous rage impelled:
With the dark Being of the storm again
He strives and struggles in the grove, withheld
Before his very eyes; and now, perforce,
Could only look where, newly murdered, lay
The lost Zameïa's pale and breathless corse.
XLI.
Whichever Spirit conquers in the strife,Alas for Egla! Now her hands intwine
The guilty knot; she springs. “Hold, hold! thy life,
Maiden, is not thine own, but God's and mine!”
XLII.
Reluctant to resign her, would not part;
But by his secret, subtle nature screened,
Even from Spirits, through her brain and heart
Holds and protects; but, writhing, vexed, and thrown.
She could not even look upon his face,
And answered all he said but with a moan.
XLIII.
Helon bent o'er, and murmured, “Calm those fears:To be my bride already art thou given!
And I am he, who, in thy childish years,
Was in thy grove announced to thee by Heaven.”
XLIV.
She seemed to listen: soon her moans were hushed;She caught his words thus suffering and possest;
From her torn heart a grateful torrent gushed,
And love expelled the demon from her breast.
XLV.
Near to the vase of perfumes nightly burning,
And, from his open box of carneol, threw
All it contained. 'Twas well: Zóphiël returning,
Rushed fiercely anxious to a scene of love
Approved by Heaven. Oh torture! he beheld
A stranger's arm intwine! Eager to prove
Enough had been a moment for his ire:
Insufferable, from the perfume fire,
And when he fain would place him by the bed,
Which, but to touch, had been gay Meles' death,
He felt him hurled away, uttered a shriek, and fled.
XLVI.
O'erwhelmed with hopes and fears, and all o'erspent
With recent pain. “Didst hear that shriek?” he said:
“The Sprite has left us: kneel with me!” They knelt
So filled with present joy, the past was dim:
'Twas rapture now, whatever might betide;
And pain to her were bliss, so it were shared with him.
XLVII.
Then prayed he: “Heaven, if either have offended,Punish us now! avenge! but with one breath
Let our so-late-united lives be ended!
Let her be mine, and give me life or death!”
XLVIII.
Then she: “If now I die, I die his wife,And fully blest, O Heaven, await my doom!
Nor would exchange for thousand years of life
The dearer privilege to share his tomb.
XLIX.
“Yet, if we die not, Maker, to him giveLight from thy source: so shall my sin be less
In thine account; for, oh! I ne'er can live
Other, with him, than his idolatress.”
L.
“Let me adore thy image as I gazeOn her fair eyes now raised with mine to thee;
And let her find, while flow our years and days,
To feed her love, some spark of thee in me,”
LI.
(He said:) “thus, as we kneel, no wild desireBlends with our voices in unhallowed sighs.
Spirit, to thee we quench the nuptial fire:
Look down propitious on the sacrifice!
LII.
“Receive it as a token that our loveIs of the soul; and, if our lives endure,
Spirit, who sit'st diffusing life above,
Look on our union, and pronounce it pure!”
LIII.
While thus they prayed, Hariph her kindred broughtTo listen to them: thus, as, one by one,
Rose their heart-offerings, sense subdued by thought,
“This borne to heaven,” he said, “my task is done.
LIV.
“Call me no longer Hariph: I but took,For love of that young pair, this mortal guise;
And often have I stood beside Heaven's book,
And given in record there their deeds and sighs.
LV.
“From infancy I've watched them, far apart,Oppressed by men and fiends, yet formed to dwell
Soul blent with soul, and beating heart 'gainst heart:
'Tis done. Behold the angel Raphaël!
LVI.
“That blest commission, friend of men, I bear,To comfort those who undeservedly mourn;
And every good resolve, kind tear, heart-prayer,
'Tis mine to show before the Eternal's throne.
LVII.
“And oft I haste, and, when the good and trueAre headlong urged to deep pollution, save,
Just as my wings receive some drops of dew,
Which else must join Asphaltites' black wave,”
LVIII.
He said, all o'er to radiant beauty warming:While they, in doubt of what they looked upon,
Beheld a form dissolving, dazzling, charming;
But, ere their lips found utterance, it was gone.
Flesh is said to be composed of carbon, oxygen, hydrogen, and nitrogen. If men have already been able to discover its materials, the power of making and dissolving it at pleasure may, without inconsistency, be ascribed to beings so much superior to them as angels have ever been thought. Indeed, the supposition of such a power is the only thing that can give the least semblance of possibility to what has been related of good and evil angels.
The following passage, extracted by Brucker from the writings of Bonaventura, looks as reasonable as any thing which has ever yet been said concerning the mysterious union of spirit and body: “The formal principles of bodies are celestial bodies, which, by their accession or recession, cause the production or corruption of the inferior. It may, therefore, be concluded that there is in these occult forms a capacity of being restored to higher principles,— namely, celestial bodies; or to powers still higher than these,— that is, to separate intellectual substances, which, in their respective operations, leave traces of themselves.”
LIX.
Afar that pitying angel bent his flight,In anxious search, revolving in his breast
Of a once heavenly brother's wretched plight:
Torn from his last dear hope, where could he rest?
LX.
Hurled 'gainst his will, the suffering Zóphiël wentTo the remotest of Egyptia's bounds:
Demons pursued to view his punishment,
And with his shrieks the desert blast resounds.
LXI.
In love and beauty still, less deeply curst
Than they, of late had leagued them, and employed
All arts to crush and foil. Now, as when first
He groans, and clasps the earth, sit them beside,
Ask questions of his bliss, and then with smile
Recount his baffled schemes, and linger to deride.
LXII.
And, when they fled, he hid him in a cave,Strewn with the bones of some sad wretch, who there,
Apart from men, had sought a desert grave,
And yielded to the demon of despair.
LXIII.
There beauteous Zóphiël, shrinking from the ray,Envying the wretch that so his life had ended,
Wailed his eternity. He fain would pray,
But could not pray to one he had offended.
LXIV.
The fiercest pains of death had been relief,And yet his quenchless being might not end.
Hark! Raphaël's voice breaks sweetly on his grief:—
“Hope, Zóphiël! hope, hope, hope! thou hast a friend!”
As Zophiël appears to have no evil propensity, and commits only such crimes as are occasioned by the violence of his love, Raphaël may think it possible to induce him to repent, and ultimately obtain pardon. Haruth and Maruth were condemned for a time to inhabit a cavern beneath the Tower of Babel, with the permission of returning to heaven after a proper expiation of their offences. Their appearance in this cavern is beautifully represented in “Thalaba.” These angels, according to the story, had obtained, while in heaven, such a reputation for wisdom, that they were sent on earth to judge the whole race of men. They soon, however, became so enamoured of the beautiful Zohara, that she obtained from them the most holy of secrets.
The notes of “Zophiël” were written, some in Cuba, some in Canada, some at Hanover, U.S., some at Paris; and the last at Keswick, Eng., under the kind encouragement of Robert Southey, Esq., and near a window which overlooks the beautiful Lake Derwent, and the finest groups of those mountains which encircle completely that charming valley where the Greta winds over its bed of clean pebbles, looking as clear as dew.
MARIA GOWEN BROOKS. April 15, 1831.| Zóphiël ; or, the bride of seven | ||