28. "The Narratives"
Koran.028
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Ta sin Mim.
These are the verses of the Book that makes (things) clear.
We recite to you from the account of Musa and Firon with truth
for people who believe.
Surely Firon exalted himself in the land and made its people into
parties, weakening one party from among them; he slaughtered their sons
and let their women live; surely he was one of the mischief-makerss.
And We desired to bestow a favor upon those who were
deemed weak in the land, and to make them the Imams, and to make them
the heirs,
And to grant them power in the land, and to make Firon and
Haman and their hosts see from them what they feared.
And We revealed to Musa's mothers, saying: Give him suck, then
when you fear for him, cast him into the river and do not fear nor grieve;
surely We wi!l bring him back to you and make him one of the apostles.
And Firon's family took him up that he might be an enemy and a
grief for them; surely Firon and Haman and their hosts were wrongdoers.
And Firon's wife said: A refreshment of the eye to me and to
you; do not slay him; maybe he will be useful to us, or we may take him for
a son; and they did not perceive.
And the heart of Musa's mother was free (from anxiety) she
would have almost disclosed it had We not strengthened her heart so that
she might be of the believers.
And she said to his sister: Follow him up. So she watched him
from a distance while they did not perceive,
And We ordained that he refused to suck any foster mother
before, so she said: Shall I point out to you the people of a house who will
take care of him for you, and they will be benevolent to him?
So We gave him back to his mother that her eye might be
refreshed, and that she might no grieve, and that she might know that the
promise of Allah is true, but most of them do not know.
And when he attained his maturity and became full grown, We
granted him wisdom and knowledge; and thus do We reward those who do
good (to others).
And he went into the city at a time of unvigilance on the part of
its people, so he found therein two men fighting, one being of his party and
the other of his foes, and he who was of his party cried out to him for help
against him who was of his enemies, so Musa struck him with his fist and
killed him. He said: This is on account of the Shaitan's doing; surely he is an
enemy, openly leading astray.
He said: My Lord! surely I have done harm to myself, so do
Thou protect me. So He protected him; surely He is the Forgiving, the
Merciful.
He said: My Lord! because Thou hast bestowed a favor on me,
I shall never be a backer of the guilty.
And he was in the city, fearing, awaiting, when lo! he who had
asked his assistance the day before was crying out to him for aid. Musa said
to him: You are most surely one erring manifestly.
So when he desired to seize him who was an enemy to them
both, he said: O Musa! do you intend to kill me as you killed a person
yesterday? You desire nothing but that you should be a tyrant in the land,
and you do not desire to be of those who act aright.
And a man came running from the remotest part of the city. He
said: O Musa! surely the chiefs are consulting together to slay you, therefore
depart (at once); surely I am of those who wish well to you.
So he went forth therefrom, fearing, awaiting, (and) he said:
My Lord! deliver me from the unjust people.
And when he turned his face towards Madyan, he said: Maybe
my Lord will guide me in the right path.
And when he came to the water of Madyan, he found on it a
group of men watering, and he found besides them two women keeping
back (their flocks). He said: What is the matter with you? They said: We
cannot water until the shepherds take away (their sheep) from the water, and
our father is a very old man.
So he watered (their sheep) for them, then went back to the
shade and said: My Lord! surely I stand in need of whatever good Thou
mayest send down to me.
Then one of the two women came to him walking bashfully.
She said: My father invites you that he may give you the reward of your
having watered for us. So when he came to him and gave to him the
account, he said: Fear not, you are secure from the unjust people.
Said one of them: O my father! employ him, surely the best of
those that you can employ is the strong man, the faithful one.
He said: I desire to marry one of these two daughters of mine
to you on condition that you should serve me for eight years; but if you
complete ten, it will be of your own free will, and I do not wish to be hard to
you; if Allah please, you will find me one of the good.
He said: This shall be (an agreement) between me and you;
whichever of the two terms I fulfill, there shall be no wrongdoing to me; and
Allah is a witness of what we say.
So when Musa had fulfilled the term, and he journeyed with his
family, he perceived on this side of the mountain a fire. He said to his family:
Wait, I have seen a fire, maybe I will bring to you from it some news or a
brand of fire, so that you may warm yourselves.
And when he came to it, a voice was uttered from the right side
of the valley in the blessed spot of the bush, saying: O Musa! surely I am
Allah, the Lord of the worlds.
And saying: Cast down you staff. So when he saw it in motion
as if it were a serpent, he turned back retreating, and did not return. O
Musa! come forward and fear not; surely you are of those who are secure;
Enter your hand into the opening of your bosom, it will come
forth white without evil, and draw your hand to yourself to ward off fear: so
these two shall be two arguments from your Lord to Firon and his chiefs,
surely they are a transgressing people.
He said: My Lord! surely I killed one of them, so I fear lest they
should slay me;
And my brother, Haroun, he is more eloquent of tongue than 1,
therefore send him with me as an aider, verifying me: surely I fear that they
would reject me.
He said: We will strengthen your arm with your brother, and
We will give you both an authority, so that they shall not reach you; (go)
with Our signs; you two and those who follow you shall be uppermost.
So when Musa came to them with Our clear signs, they said:
This is nothing but forged enchantment, and we never heard of it amongst
our fathers of old.
And Musa said: My Lord knows best who comes with guidance
from Him, and whose shall be the good end of the abode; surely the unjust
shall not be successful.
And Firon said: O chiefs! I do not know of any god for you
besides myself; therefore kindle a fire for me, O Haman, for brick, then
prepare for me a lofty building so that I may obtain knowledge of Musa's
God, and most surely I think him to be one of the liars.
And he was unjustly proud in the land, he and his hosts, and
they deemed that they would not be brought back to Us.
So We caught hold of him and his hosts, then We cast them
into the sea, and see how was the end of the unjust.
And We made them Imams who call to the fire, and on the day
of resurrection they shall not be assisted.
And We caused a curse to follow them in this world, and on the
day of resurrection they shall be of those made to appear hideous.
And certainly We gave Musa the Book after We had destroyed
the former generations, clear arguments for men and a guidance and a
mercy, that they may be mindful.
And you were not on the western side when We revealed to
Musa the commandment, and you were not among the witnesses;
But We raised up generations, then life became prolonged to
them; and you were not dwelling among the people of Madyan, reciting to
them Our communications, but We were the senders.
And you were not on this side of the mountain when We called,
but a mercy from your Lord that you may warn a people to whom no warner
came before you, that they may be mindful.
And were it not that there should befall them a disaster for what
their hands have sent before, then they should say: Our Lord! why didst
Thou not send to us an apostle so that we should have followed Thy
communications and been of the believers !
But (now) when the truth has come to them from Us, they say:
Why is he not given the like of what was given to Musa? What! did they not
disbelieve in what Musa was given before? They say: Two magicians
backing up each other; and they say: Surely we are unbelievers in all.
Say: Then bring some (other) book from Allah which is a better
guide than both of them, (that) I may follow it, if you are truthful.
But if they do not answer you, then know that they only follow
their low desires; and who is more erring than he who follows his low
desires without any guidance from Allah? Surely Allah does not guide the
unjust people.
And certainly We have made the word to reach them so that
they may be mindful.
(As to) those whom We gave the Book before it, they are
believers in it.
And when it is recited to them they say: We believe in it surely
it is the truth from our Lord; surely we were submitters before this.
These shall be granted their reward twice, because they are
steadfast and they repel evil with good and spend out of what We have
given them.
And when they hear idle talk they turn aside from it and say:
We shall have our deeds and you shall have your deeds; peace be on you, we
do not desire the ignorant.
Surely you cannot guide whom you love, but Allah guides
whom He pleases, and He knows best the followers of the right way.
And they say: If we follow the guidance with you, we shall be
carried off from our country. What ! have We not settled them in a safe,
sacred territory to which fruits of every kind shall be drawn?— a sustenance
from Us; but most of them do not know.
And how many a town have We destroyed which exulted in its
means of subsistence, so these are their abodes, they have not been dwelt in
after them except a little, and We are the inheritors,
And your Lord never destroyed the towns until He raised in
their metropolis an apostle, reciting to them Our communications, and We
never destroyed the towns except when their people were unjust.
And whatever things you have been given are only a provision
of this world's life and its adornment, and whatever is with Allah is better
and more lasting; do you not then understand?
Is he to whom We have promised a goodly promise which he
shall meet with like him whom We have provided with the provisions of this
world's life, then on the day of resurrection he shall be of those who are
brought up?
And on the day when He will call them and say: Where are
those whom you deemed to be My associates?
Those against whom the sentence has become confirmed will
say: Our Lord! these are they whom we caused to err; we caused them to
err as we ourselves did err; to Thee we declare ourselves to be clear (of
them); they never served Us.
And it will be said: Call your associate-gods. So they will call
upon them, but they will not answer them, and they shall see the punishment;
would that they had followed the right way!
And on the day when He shall call them and say: What was the
answer you gave to the apostles?
Then the pleas shall become obscure to them on that day, so
they shall not ask each other.
But as to him who repents and believes and does good, maybe
he will be among the successful:
And your Lord creates and chooses whom He pleases; to
choose is not theirs; glory be to Allah, and exalted be He above what they
associate (with Him).
And your Lord knows what their breasts conceal and what they
manifest.
And He is Allah, there is no god but He! All praise is due to
Him in this (life) and the hereafter, and His is the judgment, and to Him you
shall be brought back.
Say: Tell me, if Allah were to make the night to continue
incessantly on you till the day of resurrection, who is the god besides Allah
that could bring you light? Do you not then hear?
Say: Tell me, if Allah were to make the day to continue
incessantly on you till the day of resurrection, who is the god besides Allah
that could bring you the night in which you take rest? Do you not then see?
And out of His mercy He has made for you the night and the
day, that you may rest therein, and that you may seek of His grace, and that
you may give thanks.
And on the day when He shall call them and say: Where are
those whom you deemed to be My associates?
And We will draw forth from among every nation a witness and
say: Bring your proof; then shall they know that the truth is Allah's, and that
which they forged shall depart from them.
Surely Qaroun was of the people of Musa, but he rebelled
against them, and We had given him of the treasures, so much so that his
hoards of wealth would certainly weigh down a company of men possessed
of great strength. When his people said to him: Do not exult, surely Allah
does not love the exultant;
And seek by means of what Allah has given you the future
abode, and do not neglect your portion of this world, and do good (to
others) as Allah has done good to you, and do not seek to make mischief in
the land, surely Allah does not love the mischief-makers.
He said: I have been given this only on account of the
knowledge I have. Did he not know that Allah had destroyed before him of
the generations those who were mightier in strength than he and greater in
assemblage? And the guilty shall not be asked about their faults.
So he went forth to his people in his finery. Those who desire
this world's life said: O would that we had the like of what Qaroun is given;
most surely he is possessed of mighty good fortune.
And those who were given the knowledge said: Woe to you!
Allah's reward is better for him who believes and does good, and none is
made to receive this except the patient.
Thus We made the earth to swallow up him and his abode; so
he had no body of helpers to assist him against Allah nor was he of those
who can defend themselves.
And those who yearned for his place only the day before began
to say: Ah! (know) that Allah amplifies and straightens the means of
subsistence for whom He pleases of His servants; had not Allah been
gracious to us, He would most surely have abased us; ah! (know) that the
ungrateful are never successful.
(As for) that future abode, We assign it to those who have no
desire to exalt themselves in the earth nor to make mischief and the good
end is for those who guard (against evil)
Whoever brings good, he shall have better than it, and whoever
brings evil, those who do evil shall not be rewarded (for) aught except what
they did.
Most surely He Who has made the Quran binding on you will
bring you back to the destination. Say: My Lord knows best him who has
brought the guidance and him who is in manifest error.
And you did not expect that the Book would be inspired to
you, but it is a mercy from your Lord, therefore be not a backer-up of the
unbelievers.
And let them not turn you aside from the communications of
Allah after they have been revealed to you, and call (men) to your Lord and
be not of the polytheists.
And call not with Allah any other god; there is no god but He,
every thing is perishable but He; His is the judgment, and to Him you shall
be brought back.