New Testament verse passages | ||
400
In principio erat verbum, & verbum
In biginning worde it was,And þe worde at gode it vas,
And god him selue þe worde was he,
þat is and euer more schal be.
At god it was in biginning,
þorou him is maked alle þing,
With outen him is maked noght,
Euer yiet þat might be oght,
þat made in him his lif was riht,
Atte lif was mannes light,
And light in merkenes þat shines bright,
And mirkenes it vmbilappene miht.
A Man fro god was sende, hight Iohn;
He comes in wittnes sone on an,
To giue witnes of þe light
þorou him þat alle sulde truwe it riht.
He was noght liht, bot, for to wisse,
þurgh wittnes of þe light þat isse,
Right light was þat lightes al
Man come in to þis werld þat schal.
In werld he was in flex and blode,
Ne was none þat him vndirstode;
And al þe werld þorou him is wroght,
And te werld ne knew him noght.
In til his oven he come with blis,
þai keppe him noht, þo þat wore his.
þo þat keppe him dai or niht,
Ere in erȝe he gaf hem miht,
Als godes sones to be þe same
Til alle þat liuen in his name,
þat nouht of blodes þai be-gan
Ne of will of flex ne of wil of man;
401
þat is and euer was bi-forn,
And worde in flex made right
And woned in vs þorou godes miht.
And we þe blisse of him sal se,
Als blis þat euermore sal be,
Of oneli sone fadir þat es
fful of happe and sothefastnes.
Amen.
II. Missus est angelus Gabriel.
In þat time, als was ful wel,Sende is þe aungel Gabriel
ffro god in til a cite,
Hat Nazareth in Galile,
Un to a Maiden wedded riht
Til a man, whos name hight
Iosep of þe house of Daui,
And name of þe maiden Mari.
And when þe aungel was in gon,
Vnto hire he saide onon:
“Haile ful of hape, god is with þe,
In wemmen blissed þou be!”
When þat sho hade herde þisse,
In his sagh drofede sho isse,
And sho soght for bi anni þing,
What þat miht be þis hailsing.
þen saide þe angel witerli
To hir þat was so hali:
“Mari, drede þe noþing nou,
For hape at gode funden has tou.
Loke, in wombe on-fong þou mon,
And for þi salt tou bere a son,
402
ffor god wil þat it be þus.
Swiþe mekel sal he be,
And son of heighest be kald sal he,
And louerd sal giue him þer with
þe sete of his fadir hous Dauid,
And in Iacob hous rike sal he,
And of his rike no ende sal be.
Vnto þe aungel saide Mari:
“Hou mai þis be? no man knaw I.”
And ansuerd þe angel bright,
He saide to hire was ful of miht:
“þe hali gaste sal come in þe al,
And miht and heighest inshadw þe sal,
And forþi þat heli born of þe,
Godes sone be kalde sal he.
And loke, Elizabeth, þi nece vn-welde,
Onfonges a son in hir elde,
And þis moneth sext til hire is yhit,
Gelde unberand þat kald is it.
ffor vnimiht sal noght be
At god, no worde I sai to þe.”
þen seide Mari with milde chier:
“Godes handemaiden lo me here!
Als tou has saide, so mot it be
After thi worde vnto me!”
III. Cvm natus esset Iesus in Bedelem.
When þat Iesus was born yhingIn daies of Erode þe kyng,
Lo, kynges of oþer lande,
þai come to Iherusalem saiand:
“Whore is þat t[i]l vs born is he,
King of Iues sal be?
403
And to bidde him come we.”
Herand Herod droued is þo,
Al Iherusalem with him als so.
And princes of prestes kalland al
And maistre writers of s[c]ole men kal,
Of þam yhornlie spired he,
Whore þat Crist born miht be.
“In Bethelem Iude”, saide þo,
“þurght prophete is it writen so:
And þou Bethelem, land of Iude nou,
Noht litel in princes of Iude ert þou,
ffor fro þe Duk come sal þai wel,
Stere sal mi folk of Irael.
þen Herode kalland þe kynges stilli,
Of þam spired he bisili
þe time of þe sterne so briht
þat to þam shewes dai and niht.
And in to Bethelem þam sendand,
He saide with mikel niht and and:
“Goos and spires hardeli
Of þe child ful witerli!
And when þat ye haue funden hit,
Again to me þen do ye wit,
þat I mi selfe mai come with al,
And to him biseke I sal.”
When þat þai þe kyng had herde,
fforth opon þar wai þai ferde.
And lo, þe sterre while þai seghe,
Bifore þam wited apon heghe,
Whil þat comand stille it stode,
þar was the childe in flesshe and blode.
And þai, seand þe sterne so,
With mikel gladschip glade are þo,
And þe heli hous incomand
With Mari, his Moder, þe child þo fand.
404
And þar bordes openand.
[G]iftes to him bede þai þore,
Golde, Recles, Mirre wel more.
And awnsuerd in drem takand þo
þat bi Herode noght sulde þai go,
Hamward bi a noþer wai
In to þaire rike went are þai.
IV. In illo tempore Recumbentibus.
In þat time and in þat landeEllefe disciples wore sitand,
And Iesus to þam shewed he,
þat louerd is and ai sal be,
And vpbraided mistrouht of þo
And hardnes of hert als so,
ffor to þo þat segh him rise
Walde þai noht liue on no kin wise.
And to þam he saide on hand:
“In alle þe werlde yhe be goand,
And þe ewangel spelle yhe
Til alkyn creature mai be.
And þat trowes and cristend isse,
Sal be sauf til heuen blisse,
And þat leues noght for thi,
Sal be fordone witerli.
þhese tokenes þat liuen right,
Sal filihe þam bi dai and niht.
In the name min deuelnesse
Sal þai out kest fro more and lesse;
With new tunges speke sal þai,
Neddres sal þai do a-wai;
And if dedlic dronken haue þai oght,
To þam dere sal it noht;
405
And wel sal þo haue and amende!”
When þat soghlic louerd Iesus
Hade spoken in til am þus,
Vptan he is in heuen briht
And sites on godes halue riht.
þai sothelic forth yhode spelland
Ouer alle in ilka land,
God wirkand and sagh festenand
With tokenes þat wore filihand.
Amen.
Q vicumque vult saluus esse.
Who so wil be sauf to blis,Before alle þinges nede it is
þat he hald with alle his miht
þe heli trauth and leue it riht.
Whilk bot ilkon to queme
Hole and wemles it yheme
406
ffro godes sight in ai forlorn.
Sothelic þe heli trauht þis isse,
þat .o. god in þrinnesse
And þrinnes in onnesse
Wurchip we þe more and lesse.
Ne þe hodes oht mengande,
Ne þe staþelnes sondrande,
ffor oþer hode of fader, oþer of son,
Oþer of heli gost wil with am wun.
Bot of fadir and son and heli goste
On is godes coningue, þat is moste;
Heuen blis is til am þre,
Ai .on. in mikelhede to be.
Whilk þe fader, whilk þe son,
Whilk heli gost wil with am to wun.
Vnshapen fadir, unshapen son is,
Vnshapen heli gost in blis.
Mikel fader, mikel son ai,
Mikel heli goste niht and dai.
Ailastand fadir, ai-lastand son,
Ailastand heli [gost] be mon.
And þowheþer noht þre ailastand,
Bot .on ailastand ouer al land.
Als noht þre unmade ne mikel þre,
Bot .on. unmade and .on. mikel is he.
Als so al-mihtand fader, almihtand son,
Al-mihtand heli goste to wun.
And þowheþer noht [þre] al-mihtand,
Bot on. almihtand is liuand.
Als so god fadir, god sone isse,
God hali gost with am in blis.
And þowheþere noht godes þhre,
Bot on is god and ai sal be. [OMITTED] [OMITTED]
407
þurght cristen sothenes lette sal we,
To þre godes or louerdes to kall
þurght heli festnes forboden ar all.
þe fadir of non made is he,
Ne shapen ne kinned to be.
þe sone of onli fader blis
Noht shapen ne made, bot kinned is.
þe heli goste of fadir and son mihtand
Noht shapen ne made, bot forth comand.
þen .o. fader, noht fadres þre,
.O. son, noht þre sones to be,
.O. heli gost and nomo—
Of þam comand ne .þre. ne two.
And þis þrinnes þer with inne
Noght frist or latter, noht more or minne,
Bot al þre persones lastand ai
To þam and euenmette are þai.
So þat bi alle, als bifore saide is,
And þrinnenes in onnes,
And onnesse in þrinnes ai
Are to wurschip niht and dai.
Who þat þen wil berihed be,
So of þe þrinnes leue he.
And nede at hele þat last ai sal
þat þe flesshede ai with al
Of oure louerd Iesu Crist for þi,
þat he trowe it trewli
þen is euer trauht right,
þat we leue with alle oure miht
þat oure louerd Iesu Crist in blis
Godes sone and man he his.
God of kinde, of fader kinned werld bi-forn,
Man of kind, of moder in to werld born.
ffulli god, fulli man liuand,
Of schilful saule and mannes flesshe beand.
408
Lesse þen fader þu[r]ght manhede
þat þof he be god and man,
Noght two þowheþer, is bot Crist an.
On noht þurght wending of godhede in fflesshe,
Bot þurght takyng of manhede in god-nesshe.
On al noht be menging of staþelnes,
Bot þurht onhede of hode þat is.
þat þholed for oure hele, doun went til helle,
þe þreddai ros fro dede so felle,
Vpstegh til heuen, sites on right hand
Of god fadir alle-mightand,
And yhit fortocome is he,
To deme þe quik and dede þat be.
Ate whos come alle men þat are
Sal rise with þaire bodies þare,
And yelde sal þai, nil þai ne wil,
Of þair awen dedes il.
And þat wel haf donn þat dai,
Sal go to lif þat lastes ai;
And iuel haf donn, sal wende
In fire lastand with outen ende.
þis is þe trauht þat heli isse,
Whilk bot ilkon with miht hisse
Trewlic and fastlic trowe he,
Saufe ne mai he neuer be.
Amen.
VI. Veni creator spiritus.
409
1
Cvm, maker of gaste þou ert,þouhtes of þine þou seke and hert,
Of heiest hape fulfild in quert
þe brestes þat þou make gert.
2
Whilk þou art saide maker of gle,Gaste of god heiest is he,
Welle, quicfire, and charite,
And gosteli seruise, þe best mai be.
3
þou seuen-fold of gifte þat isse,Of god rihthand þou finger is,
þou righwis hote of fadir blis,
Righthand þrotes with worde þou wisse.
4
Kyndelik in wittenes for to wende,In-yiet loue in hertes hende,
þe vnmigh of oure bodi oure þou mende,
[OMITTED] festenand.
410
5
A-wai þou fleme oure fo,And pais þou gif vs sone als so,
þe leder so be-fore to go,
þar dering alle we fle þer fro.
6
þe fadir, gif, we with þorou þeAnd knowe þe sone als so þe se,
þe hali gaste of lyþe wil be—
In al time we trowe þise tre.
7
Whilum ful mani a haleghed brestWith þi hape þou fild and fest;
For-giue sinnes—þat is best—
And times giue of ro and rest.
8
To þe fadir ante sonne be louyng masteAnd to þe heli rouere with chaste,
Til vs þe sune he sende on haste
Giftes of þe heli gaste.
Amen.
New Testament verse passages | ||