The Complete Works of John Gower Edited from the manuscripts with introductions, notes and glossaries by G. C. Macaulay |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
iii. |
7. |
8. |
The Complete Works of John Gower | ||
To love is every lawe unwar,
Bot to the lawes of his heste
The fissch, the foul, the man, the beste
Of al the worldes kinde louteth.
For love is he which nothing douteth;
In mannes herte where he sit,
He compteth noght toward his wit
The wo nomore than the wele,
No mor the hete than the chele,
No mor the wete than the dreie,
No mor to live than to deie,
He seth nothing, bot as the blinde
Withoute insyhte of his corage
He doth merveilles in his rage.
To what thing that he wole him drawe,
Ther is no god, ther is no lawe,
Of whom that he takth eny hiede;
Bot as Baiard the blinde stede,
Til he falle in the dich amidde,
He goth ther noman wole him bidde;
He stant so ferforth out of reule,
Ther is no wit that mai him reule.
And thus to telle of him in soth,
Ful many a wonder thing he doth,
That were betre to be laft,
Among the whiche is wicchecraft,
That som men clepen Sorcerie,
Which forto winne his druerie
With many a circumstance he useth,
Ther is no point which he refuseth.
To make prickes in the Sond,
That Geomance cleped is,
Fulofte he useth it amis;
And of the flod his Ydromance,
And of the fyr the Piromance,
With questions echon of tho
He tempteth ofte, and ek also
Aëremance in juggement
To love he bringth of his assent:
For these craftes, as I finde,
A man mai do be weie of kinde,
Be so it be to good entente.
Bot he goth al an other wente;
For rathere er he scholde faile,
With Nigromance he wole assaile
To make his incantacioun
With hot subfumigacioun.
And used is of comun rote
Among Paiens, with that craft ek
Of which is Auctor Thosz the Grek,
He worcheth on and on be rowe:
Razel is noght to him unknowe,
Ne Salomones Candarie,
His Ydeac, his Eutonye;
The figure and the bok withal
Of Balamuz, and of Ghenbal
The Seal, and therupon thymage
Of Thebith, for his avantage
He takth, and somwhat of Gibiere,
Which helplich is to this matiere.
Babilla with hire Sones sevene,
Which hath renonced to the hevene,
With Cernes bothe square and rounde,
He traceth ofte upon the grounde,
Makende his invocacioun;
And for full enformacioun
The Scole which Honorius
Wrot, he poursuieth: and lo, thus
Magique he useth forto winne
His love, and spareth for no Sinne.
And over that of his Sotie,
Riht as he secheth Sorcerie
Of hem that ben Magiciens,
Riht so of the Naturiens
Upon the Sterres from above
His weie he secheth unto love,
Als fer as he hem understondeth.
In many a sondry wise he fondeth:
He makth ymage, he makth sculpture,
He makth writinge, he makth figure,
He makth his calculacions,
He makth his demonstracions;
His houres of Astronomie
He kepeth as for that partie
Of love and his affeccion;
He wolde into the helle seche
The devel himselve to beseche,
If that he wiste forto spede,
To gete of love his lusti mede:
Wher that he hath his herte set,
He bede nevere fare bet
Ne wite of other hevene more.
Mi Sone, if thou of such a lore
Hast ben er this, I red thee leve.
Amans.
Min holi fader, be youre leve
Of al that ye have spoken hiere
Which toucheth unto this matiere,
To telle soth riht as I wene,
I wot noght o word what ye mene.
I wol noght seie, if that I couthe,
That I nolde in mi lusti youthe
Benethe in helle and ek above
To winne with mi ladi love
Don al that evere that I mihte;
For therof have I non insihte
Wher afterward that I become,
To that I wonne and overcome
Hire love, which I most coveite.
Confessor.
Mi Sone, that goth wonder streite:
For this I mai wel telle soth,
Ther is noman the which so doth,
For al the craft that he can caste,
That he nabeith it ate laste.
For often he that wol beguile
Is guiled with the same guile,
And thus the guilour is beguiled;
As I finde in a bok compiled
To this matiere an old histoire,
The which comth nou to mi memoire,
And is of gret essamplerie
Ayein the vice of Sorcerie,
Wherof non ende mai be good.
A tale which is good to knowe
To thee, mi Sone, I schal beknowe.
Uluxes ate Siege there
Was on be name in special;
Nota contra istos ob amoris causam sortilegos; vbi narrat in exemplum quod, cum Vluxes a subuersione Troie repatriare nauigio voluisset, ipsum in Insula Cilly, vbi illa expertissima maga nomine Circes regnauit, contigit applicuisse; quem vt in sui amoris concupiscenciam exardesceret, Circes omnibus suis incantacionibus vincere conabatur. Vluxes tamen magica potencior ipsam in amore subegit, ex qua filium nomine Thelogonum genuit, qui postea patrem suum interfecit: et sic contra fidei naturam genitus contra generacionis naturam patricidium operatus est.
Of whom yit the memorial
Abit, for whyl ther is a mouth,
For evere his name schal be couth.
He was a worthi knyht and king
And clerk knowende of every thing;
He was a gret rethorien,
He was a gret magicien;
Of Tullius the rethorique,
Of king Zorastes the magique,
Of Tholome thastronomie,
Of Plato the Philosophie,
Of Daniel the slepi dremes,
Of Neptune ek the water stremes,
Of Salomon and the proverbes,
Of Macer al the strengthe of herbes,
And the Phisique of Ypocras,
And lich unto Pictagoras
Of Surgerie he knew the cures.
Bot somwhat of his aventures,
Which schal to mi matiere acorde,
To thee, mi Sone, I wol recorde.
Fro Troie as he goth hom ayein
Be Schipe, he fond the See divers,
With many a wyndi storm revers.
Bot he thurgh wisdom that he schapeth
Ful many a gret peril ascapeth,
Of whiche I thenke tellen on,
Hou that malgre the nedle and ston
Wynddrive he was al soudeinly
Upon the strondes of Cilly,
Tuo queenes weren in that yle
Calipsa named and Circes;
And whan they herde hou Uluxes
Is londed ther upon the ryve,
For him thei senden als so blive.
With him suche as he wolde he nam
And to the court to hem he cam.
Thes queenes were as tuo goddesses
Of Art magique Sorceresses,
That what lord comth to that rivage,
Thei make him love in such a rage
And upon hem assote so,
That thei wol have, er that he go,
Al that he hath of worldes good.
Uluxes wel this understod,
Thei couthe moche, he couthe more;
Thei schape and caste ayein him sore
And wroghte many a soutil wyle,
Bot yit thei mihte him noght beguile.
Bot of the men of his navie
Thei tuo forschope a gret partie,
Mai non of hem withstonde here hestes;
Som part thei schopen into bestes,
Som part thei schopen into foules,
To beres, tigres, Apes, oules,
Or elles be som other weie;
Ther myhte hem nothing desobeie,
Such craft thei hadde above kinde.
Bot that Art couthe thei noght finde,
Of which Uluxes was deceived,
That he ne hath hem alle weyved,
And broght hem into such a rote,
That upon him thei bothe assote;
And thurgh the science of his art
He tok of hem so wel his part,
That he begat Circes with childe.
He kepte him sobre and made hem wilde,
That with here good and with here love,
Who that therof be lief or loth,
Al quit into his Schip he goth.
Circes toswolle bothe sides
He lefte, and waiteth on the tydes,
And straght thurghout the salte fom
He takth his cours and comth him hom,
Where as he fond Penolope;
A betre wif ther mai non be,
And yit ther ben ynowhe of goode.
Bot who hir goodschipe understode
Fro ferst that sche wifhode tok,
Hou many loves sche forsok
And hou sche bar hire al aboute,
Ther whiles that hire lord was oute,
He mihte make a gret avant
Amonges al the remenant
That sche was on of al the beste.
Wel myhte he sette his herte in reste,
This king, whan he hir fond in hele;
For as he couthe in wisdom dele,
So couthe sche in wommanhiede:
And whan sche syh withoute drede
Hire lord upon his oghne ground,
That he was come sauf and sound,
In al this world ne mihte be
A gladdere womman than was sche.
Thurghout the lond is sone kidd,
Here king is come hom ayein:
Ther mai noman the fulle sein,
Hou that thei weren alle glade,
So mochel joie of him thei made.
The presens every day be newed,
He was with yiftes al besnewed;
The poeple was of him so glad,
That thogh non other man hem bad,
And as it were of pure dette
Thei yeve here goodes to the king:
This was a glad hom welcomyng.
Thus hath Uluxes what he wolde,
His wif was such as sche be scholde,
His poeple was to him sougit,
Him lacketh nothing of delit.
That whan a man is most on heyhte,
Sche makth him rathest forto falle:
Ther wot noman what schal befalle,
The happes over mannes hed
Ben honged with a tendre thred.
That proved was on Uluxes;
For whan he was most in his pes,
Fortune gan to make him werre
And sette his welthe al out of herre.
Upon a dai as he was merie,
As thogh ther mihte him nothing derie,
Whan nyht was come, he goth to bedde,
With slep and bothe his yhen fedde.
And while he slepte, he mette a swevene:
Him thoghte he syh a stature evene,
Which brihtere than the sonne schon;
A man it semeth was it non,
Bot yit it was as in figure
Most lich to mannyssh creature,
Bot as of beaute hevenelich
It was most to an Angel lich:
And thus betwen angel and man
Beholden it this king began,
And such a lust tok of the sihte,
That fain he wolde, if that he mihte,
The forme of that figure embrace;
And goth him forth toward the place,
Wher he sih that ymage tho,
And it embraceth him ayein
And to the king thus gan it sein:
‘Uluxes, understond wel this,
The tokne of oure aqueintance is
Hierafterward to mochel tene:
The love that is ous betuene,
Of that we nou such joie make,
That on of ous the deth schal take,
Whan time comth of destine;
It may non other wise be.’
Uluxes tho began to preie
That this figure wolde him seie
What wyht he is that seith him so.
This wyht upon a spere tho
A pensel which was wel begon,
Embrouded, scheweth him anon:
Thre fisshes alle of o colour
In manere as it were a tour
Upon the pensel were wroght.
Uluxes kneu this tokne noght,
And preith to wite in som partie
What thing it myhte signefie,
‘A signe it is,’ the wyht ansuerde,
‘Of an Empire:’ and forth he ferde
Al sodeinly, whan he that seide.
And that was riht ayein the day,
That lengere slepen he ne may.
Men sein, a man hath knowleching
Save of himself of alle thing;
His oghne chance noman knoweth,
Bot as fortune it on him throweth:
Was nevere yit so wys a clerk,
Which mihte knowe al goddes werk,
Ne the secret which god hath set
Ayein a man mai noght be let.
Uluxes, thogh that he be wys,
The mor that he his swevene acompteth,
The lasse he wot what it amonteth:
For al his calculacion,
He seth no demonstracion
Al pleinly forto knowe an ende;
Bot natheles hou so it wende,
He dradde him of his oghne Sone.
That makth him wel the more astone,
And schop therfore anon withal,
So that withinne castel wall
Thelamachum his Sone he schette,
And upon him strong warde he sette.
The sothe furthere he ne knew,
Til that fortune him overthreu;
Bot natheles for sikernesse,
Wher that he mihte wite and gesse
A place strengest in his lond,
Ther let he make of lym and sond
A strengthe where he wolde duelle;
Was nevere man yit herde telle
Of such an other as it was.
And forto strengthe him in that cas,
Of al his lond the sekereste
Of servantz and the worthieste,
To kepen him withinne warde,
He sette his bodi forto warde;
And made such an ordinance,
For love ne for aqueintance,
That were it erly, were it late,
Thei scholde lete in ate gate
No maner man, what so betydde,
Bot if so were himself it bidde.
For whom fortune wole assaile,
Ther mai be non such resistence,
Which mihte make a man defence;
This Circes, which I spak of late,
On whom Uluxes hath begete
A child, thogh he it have foryete,
Whan time com, as it was wone,
Sche was delivered of a Sone,
Which cleped is Thelogonus.
This child, whan he was bore thus,
Aboute his moder to ful age,
That he can reson and langage,
In good astat was drawe forth:
And whan he was so mochel worth
To stonden in a mannes stede,
Circes his moder hath him bede
That he schal to his fader go,
And tolde him al togedre tho
What man he was that him begat.
And whan Thelogonus of that
Was war and hath ful knowleching
Hou that his fader was a king,
He preith his moder faire this,
To go wher that his fader is;
And sche him granteth that he schal,
And made him redi forth withal.
It was that time such usance,
That every man the conoiscance
Of his contre bar in his hond,
Whan he wente into strange lond;
And thus was every man therfore
Wel knowe, wher that he was bore:
For espiaile and mistrowinges
They dede thanne suche thinges,
That every man mai other knowe.
So it befell that ilke throwe
Thelogonus as in this cas;
Of his contre the signe was
Thre fisshes, whiche he scholde bere
Upon the penon of a spere:
And hath his harneis al assaied,
That he was redy everydel,
His moder bad him farewel,
And seide him that he scholde swithe
His fader griete a thousand sithe.
And tok his leve, and wher he wiste
His fader was, the weie nam,
Til he unto Nachaie cam,
Which of that lond the chief Cite
Was cleped, and ther axeth he
Wher was the king and hou he ferde.
And whan that he the sothe herde,
Wher that the king Uluxes was,
Al one upon his hors gret pas
He rod him forth, and in his hond
He bar the signal of his lond
With fisshes thre, as I have told;
And thus he wente unto that hold,
Wher that his oghne fader duelleth.
The cause why he comth he telleth
Unto the kepers of the gate,
And wolde have comen in therate,
Bot schortli thei him seide nay:
And he als faire as evere he may
Besoghte and tolde hem ofte this,
Hou that the king his fader is;
Bot they with proude wordes grete
Begunne to manace and threte,
Bot he go fro the gate faste,
Thei wolde him take and sette faste.
Fro wordes unto strokes thus
Thei felle, and so Thelogonus
Was sore hurt and welnyh ded;
Bot with his scharpe speres hed
He makth defence, hou so it falle,
And wan the gate upon hem alle,
And hath slain of the beste fyve;
Thurghout the castell al aboute.
Wherof the kinges herte afflihte,
And he with al the haste he mihte
A spere cauhte and out he goth,
As he that was nyh wod for wroth
He sih the gates ful of blod,
Thelogonus and wher he stod
He sih also, bot he ne knew
What man it was, and to him threw
His Spere, and he sterte out asyde.
Bot destine, which schal betide,
Befell that ilke time so,
Thelogonus knew nothing tho
What man it was that to him caste,
And while his oghne spere laste,
With al the signe therupon
He caste unto the king anon,
And smot him with a dedly wounde.
Uluxes fell anon to grounde;
Tho every man, ‘The king! the king!’
Began to crie, and of this thing
Thelogonus, which sih the cas,
On knes he fell and seide, ‘Helas!
I have min oghne fader slain:
Nou wolde I deie wonder fain,
Nou sle me who that evere wile,
For certes it is riht good skile.’
He crith, he wepth, he seith therfore,
‘Helas, that evere was I bore,
That this unhappi destine
So wofulli comth in be me!’
This king, which yit hath lif ynouh,
His herte ayein to him he drouh,
And to that vois an Ere he leide
And gan to speke, and seide on hih,
‘Bring me this man.’ And whan he sih
Thelogonus, his thoght he sette
Upon the swevene which he mette,
And axeth that he myhte se
His spere, on which the fisshes thre
He sih upon a pensel wroght.
Tho wiste he wel it faileth noght,
And badd him that he telle scholde
Fro whenne he cam and what he wolde.
So as he mihte tolde tho
Unto Uluxes al the cas,
Hou that Circes his moder was,
And so forth seide him everydel,
Hou that his moder gret him wel,
And in what wise sche him sente.
Tho wiste Uluxes what it mente,
And tok him in hise Armes softe,
And al bledende he kest him ofte,
And seide, ‘Sone, whil I live,
This infortune I thee foryive.’
After his other Sone in haste
He sende, and he began him haste
And cam unto his fader tyt.
Bot whan he sih him in such plit,
He wolde have ronne upon that other
Anon, and slain his oghne brother,
Ne hadde be that Uluxes
Betwen hem made acord and pes,
And to his heir Thelamachus
He bad that he Thelogonus
With al his pouer scholde kepe,
Til he were of his woundes depe
Al hol, and thanne he scholde him yive
Lond wher upon he mihte live.
Thelamachus, whan he this herde,
And seide he wolde don his wille.
So duelle thei togedre stille,
These brethren and the fader sterveth.
Thurgh Sorcerie his lust he wan,
Thurgh Sorcerie his wo began,
Thurgh Sorcerie his love he ches,
Thurgh Sorcerie his lif he les;
The child was gete in Sorcerie,
The which dede al this felonie:
Thing which was ayein kynde wroght
Unkindeliche it was aboght;
The child his oghne fader slowh,
That was unkindeschipe ynowh.
Forthi tak hiede hou that it is,
So forto winne love amis,
Which endeth al his joie in wo:
For of this Art I finde also,
That hath be do for loves sake,
Wherof thou miht ensample take,
A gret Cronique imperial,
Which evere into memorial
Among the men, hou so it wende,
Schal duelle to the worldes ende.
Which is the king of alle kinges,
Ful many a wonder worldes chance
Hic narrat exemplum super eodem, qualiter Nectanabus ab Egipto in Macedoniam fugitiuus, Olimpiadem Philippi Regis ibidem tunc absentis vxorem arte magica decipiens, cum ipsa concubuit, magnumque ex ea Alexandrum sortilegus genuit: qui natus, postea cum ad erudiendum sub custodia Nectanabi commendatus fuisset, ipsum Nectanabum patrem suum ab altitudine cuiusdam turris in fossam profundam proiciens interfecit. Et sic sortilegus ex suo sortilegio infortunii sortem sortitus est.
Let slyden under his suffrance;
Ther wot noman the cause why,
Bot he the which is almyhty.
And that was proved whilom thus,
Whan that the king Nectanabus,
Which hadde Egipte forto lede,—
Bot for he sih tofor the dede
Thurgh magique of his Sorcerie,
Wherof he couthe a gret partie,
Fro whom he mihte him noght defende,
Out of his oghne lond he fledde;
And in the wise as he him dredde
It fell, for al his wicchecraft,
So that Egipte him was beraft,
And he desguised fledde aweie
Be schipe, and hield the rihte weie
To Macedoine, wher that he
Aryveth ate chief Cite.
Thre yomen of his chambre there
Al only forto serve him were,
The whiche he trusteth wonder wel,
For thei were trewe as eny stiel;
And hapneth that thei with him ladde
Part of the beste good he hadde.
Thei take logginge in the toun
After the disposicion
Wher as him thoghte best to duelle:
He axeth thanne and herde telle
Hou that the king was oute go
Upon a werre he hadde tho;
But in that Cite thanne was
The queene, which Olimpias
Was hote, and with sollempnete
The feste of hir nativite,
As it befell, was thanne holde;
And for hire list to be beholde
And preised of the poeple aboute,
Sche schop hir forto riden oute
At after mete al openly.
Anon were alle men redy,
And that was in the monthe of Maii,
This lusti queene in good arrai
Was set upon a Mule whyt:
To sen it was a gret delit
The joie that the cite made;
With freisshe thinges and with glade
And every wiht was sore alonged
To se this lusti ladi ryde.
Ther was gret merthe on alle syde;
Wher as sche passeth be the strete,
Ther was ful many a tymber bete
And many a maide carolende:
And thus thurghout the toun pleiende
This queene unto a pleine rod,
Wher that sche hoved and abod
To se diverse game pleie,
The lusti folk jouste and tourneie;
And so forth every other man,
Which pleie couthe, his pley began,
To plese with this noble queene.
Amonges othre and drouh him nyh.
Bot whan that he this ladi sih
And of hir beaute hiede tok,
He couthe noght withdrawe his lok
To se noght elles in the field,
Bot stod and only hire behield.
Of his clothinge and of his gere
He was unlich alle othre there,
So that it hapneth ate laste,
The queene on him hire yhe caste,
And knew that he was strange anon:
Bot he behield hire evere in on
Withoute blenchinge of his chere.
Sche tok good hiede of his manere,
And wondreth why he dede so,
And bad men scholde for him go.
He cam and dede hire reverence,
And sche him axeth in cilence
Fro whenne he cam and what he wolde.
And he with sobre wordes tolde,
And seith, ‘Ma dame, a clerk I am,
To you and in message I cam,
The which I mai noght tellen hiere;
It mot be seid al prively,
Wher non schal be bot ye and I.’
Thus for the time he tok his leve.
The dai goth forth til it was eve,
That every man mot lete his werk;
And sche thoghte evere upon this clerk,
What thing it is he wolde mene:
And in this wise abod the queene,
And passeth over thilke nyht,
Til it was on the morwe liht.
Sche sende for him, and he com,
With him his Astellabre he nom,
Which was of fin gold precious
With pointz and cercles merveilous;
And ek the hevenely figures
Wroght in a bok ful of peintures
He tok this ladi forto schewe,
And tolde of ech of hem be rewe
The cours and the condicion.
And sche with gret affeccion
Sat stille and herde what he wolde:
And thus whan he sih time, he tolde,
And feigneth with hise wordes wise
A tale, and seith in such a wise:
Wher I was in Egipte tho,
And radde in scole of this science,
It fell into mi conscience
That I unto the temple wente,
And ther with al myn hole entente
As I mi sacrifice dede,
On of the goddes hath me bede
That I you warne prively,
So that ye make you redy,
And that ye be nothing agast;
For he such love hath to you cast,
That ye schul ben his oghne diere,
Til ye conceive and be with childe.’
And with that word sche wax al mylde,
And somdel red becam for schame,
And axeth him that goddes name,
Which so wol don hire compainie.
And he seide, ‘Amos of Lubie.’
And sche seith, ‘That mai I noght lieve,
Bot if I sihe a betre prieve.’
‘Ma dame,’ quod Nectanabus,
‘In tokne that it schal be thus,
This nyht for enformacion
Ye schul have an avision:
That Amos schal to you appiere,
To schewe and teche in what manere
The thing schal afterward befalle.
Ye oghten wel aboven alle
To make joie of such a lord;
For whan ye ben of on acord,
He schal a Sone of you begete,
Which with his swerd schal winne and gete
The wyde world in lengthe and brede;
Alle erthli kinges schull him drede,
And in such wise, I you behote,
The god of erthe he schal be hote.’
‘If this be soth,’ tho quod the queene,
‘This nyht, thou seist, it schal be sene.
And if it falle into mi grace,
Of god Amos that I pourchace
To take of him so gret worschipe,
I wol do thee such ladischipe,
Wherof thou schalt for everemo
Be riche.’ And he hir thonketh tho,
And tok his leve and forth he wente.
Sche wiste litel what he mente,
For it was guile and Sorcerie,
Al that sche tok for Prophecie.
His chambre be himselve tok,
And overtorneth many a bok,
And thurgh the craft of Artemage
Of wex he forgeth an ymage.
He loketh his equacions
And ek the constellacions,
He loketh the conjunccions,
He loketh the recepcions,
His signe, his houre, his ascendent,
And drawth fortune of his assent:
The name of queene Olimpias
In thilke ymage write was
Amiddes in the front above.
And thus to winne his lust of love
Nectanabus this werk hath diht;
And whan it cam withinne nyht,
That every wyht is falle aslepe,
He thoghte he wolde his time kepe,
As he which hath his houre apointed.
And thanne ferst he hath enoignted
With sondri herbes that figure,
And therupon he gan conjure,
So that thurgh his enchantement
This ladi, which was innocent
And wiste nothing of this guile,
Mette, as sche slepte thilke while,
Hou fro the hevene cam a lyht,
Which al hir chambre made lyht;
And as sche loketh to and fro,
Sche sih, hir thoghte, a dragoun tho,
Whos scherdes schynen as the Sonne,
And hath his softe pas begonne
With al the chiere that he may
Toward the bedd ther as sche lay,
Til he cam to the beddes side.
And sche lai stille and nothing cride,
For he dede alle his thinges faire
And was courteis and debonaire:
His forme he changeth sodeinly,
And the figure of man he nom,
To hire and into bedde he com,
And such thing there of love he wroghte,
Wherof, so as hire thanne thoghte
Thurgh likinge of this god Amos
With childe anon hire wombe aros,
And sche was wonder glad withal.
Nectanabus, which causeth al
Of this metrede the substance,
Whan he sih time, his nigromance
He stinte and nothing more seide
Of his carecte, and sche abreide
Out of hir slep, and lieveth wel
That it is soth thanne everydel
Of that this clerk hire hadde told,
And was the gladdere manyfold
In hope of such a glad metrede,
Which after schal befalle in dede.
That sche hir swevene telle mai
To this guilour in privete,
Which kneu it als so wel as sche:
And natheles on morwe sone
Sche lefte alle other thing to done,
And for him sende, and al the cas
Sche tolde him pleinly as it was,
And seide hou thanne wel sche wiste
That sche his wordes mihte triste,
For sche fond hire Avisioun
Riht after the condicion
Which he hire hadde told tofore;
And preide him hertely therfore
That he hire holde covenant
So forth of al the remenant,
That sche may thurgh his ordinance
Toward the god do such plesance,
In such wise as sche mette aslepe.
And he, that couthe of guile ynouh,
Whan he this herde, of joie he louh,
And seith, ‘Ma dame, it schal be do.
Bot this I warne you therto:
This nyht whan that he comth to pleie,
That ther be no lif in the weie
Bot I, that schal at his likinge
Ordeine so for his cominge,
That ye ne schull noght of him faile.
For this, ma dame, I you consaile,
That ye it kepe so prive,
That no wiht elles bot we thre
Have knowlechinge hou that it is;
For elles mihte it fare amis,
If ye dede oght that scholde him grieve.’
And thus he makth hire to believe,
And feigneth under guile feith:
Bot natheles al that he seith
Sche troweth; and ayein the nyht
Sche hath withinne hire chambre dyht,
Wher as this guilour faste by
Upon this god schal prively
Awaite, as he makth hire to wene:
And thus this noble gentil queene,
Whan sche most trusteth, was deceived.
Nectanabus hath take his place,
And whan he sih the time and space,
Thurgh the deceipte of his magique
He putte him out of mannes like,
And of a dragoun tok the forme,
As he which wolde him al conforme
To that sche sih in swevene er this;
The queene lay abedde and sih,
And hopeth evere, as he com nyh,
That he god of Lubye were,
So hath sche wel the lasse fere.
Bot for he wolde hire more assure,
Yit eft he changeth his figure,
And of a wether the liknesse
He tok, in signe of his noblesse
With large hornes for the nones:
Of fin gold and of riche stones
A corone on his hed he bar,
And soudeinly, er sche was war,
As he which alle guile can,
His forme he torneth into man,
And cam to bedde, and sche lai stille,
Wher as sche soffreth al his wille,
As sche which wende noght misdo.
Bot natheles it hapneth so,
Althogh sche were in part deceived,
Yit for al that sche hath conceived
The worthieste of alle kiththe,
Which evere was tofore or siththe
Of conqueste and chivalerie;
So that thurgh guile and Sorcerie
Ther was that noble knyht begunne,
Which al the world hath after wunne.
Thus fell the thing which falle scholde,
Nectanabus hath that he wolde;
With guile he hath his love sped,
With guile he cam into the bed,
With guile he goth him out ayein:
He was a schrewed chamberlein,
So to beguile a worthi queene,
And that on him was after seene.
Bot natheles the thing is do;
This false god was sone go,
Til morwe cam, that he aros.
The queene tolde him al the cas,
As sche that guile non supposeth;
And of tuo pointz sche him opposeth.
On was, if that this god nomore
Wol come ayein, and overmore,
Hou sche schal stonden in acord
With king Philippe hire oghne lord,
Whan he comth hom and seth hire grone.
‘Ma dame,’ he seith ‘let me alone:
As for the god I undertake
That whan it liketh you to take
His compaignie at eny throwe,
If I a day tofore it knowe,
He schal be with you on the nyht;
And he is wel of such a myht
To kepe you from alle blame.
Forthi conforte you, ma dame,
Ther schal non other cause be.’
Thus tok he leve and forth goth he,
And tho began he forto muse
Hou he the queene mihte excuse
Toward the king of that is falle;
And fond a craft amonges alle,
Thurgh which he hath a See foul daunted,
With his magique and so enchaunted,
That he flyh forth, whan it was nyht,
Unto the kinges tente riht,
Wher that he lay amidde his host:
And whanne he was aslepe most,
With that the See foul to him broghte
And othre charmes, whiche he wroghte
At hom withinne his chambre stille,
The king he torneth at his wille,
And makth him forto dreme and se
The dragoun and the privete
Which was betuen him and the queene.
In swevene, hou that the god Amos,
Whan he up fro the queene aros,
Tok forth a ring, wherinne a ston
Was set, and grave therupon
A Sonne, in which, whan he cam nyh,
A leoun with a swerd he sih;
And with that priente, as he tho mette,
Upon the queenes wombe he sette
A Seal, and goth him forth his weie.
With that the swevene wente aweie,
And tho began the king awake
And sigheth for his wyves sake,
Wher as he lay withinne his tente
And hath gret wonder what it mente.
Anon, and sende after the wise,
Among the whiche ther was on,
A clerc, his name is Amphion:
Whan he the kinges swevene herde,
What it betokneth he ansuerde,
And seith, ‘So siker as the lif,
A god hath leie be thi wif,
And gete a Sone, which schal winne
The world and al that is withinne.
As leon is the king of bestes,
So schal the world obeie his hestes,
Which with his swerd schal al be wonne,
Als ferr as schyneth eny Sonne.’
Bot natheles, whan that he com
Ayein into his oghne lond,
His wif with childe gret he fond.
He mihte noght himselve stiere,
That he ne made hire hevy chiere;
Bot he which couthe of alle sorwe,
Nectanabus, upon the morwe
Thurgh the deceipte and nigromance
And wher the king sat in his halle,
Com in rampende among hem alle
With such a noise and such a rore,
That thei agast were also sore
As thogh thei scholde deie anon.
And natheles he grieveth non,
Bot goth toward the deyss on hih;
And whan he cam the queene nyh,
He stinte his noise, and in his wise
To hire he profreth his servise,
And leith his hed upon hire barm;
And sche with goodly chiere hire arm
Aboute his necke ayeinward leide,
And thus the queene with him pleide
In sihte of alle men aboute.
And ate laste he gan to loute
And obeissance unto hire make,
As he that wolde his leve take;
And sodeinly his lothly forme
Into an Egle he gan transforme,
And flyh and sette him on a raile;
Wherof the king hath gret mervaile,
For there he pruneth him and piketh,
As doth an hauk whan him wel liketh,
And after that himself he schok,
Wherof that al the halle quok,
As it a terremote were;
Thei seiden alle, god was there:
In such a res and forth he flyh.
Whan he cam to his chambre alone,
Unto the queene he made his mone
And of foryivenesse hir preide;
For thanne he knew wel, as he seide,
Sche was with childe with a godd.
Thus was the king withoute rodd
Chastised, and the queene excused
Of that sche hadde ben accused.
Yit after that in the presence
Of king Philipp and othre mo,
Whan thei ride in the fieldes tho,
A Phesant cam before here yhe,
The which anon as thei hire syhe,
Fleende let an ey doun falle,
And it tobrak tofore hem alle:
And as thei token therof kepe,
Thei syhe out of the schelle crepe
A litel Serpent on the ground,
Which rampeth al aboute round
And in ayein it wolde have wonne,
Bot for the brennynge of the Sonne
It mihte noght, and so it deide.
And therupon the clerkes seide,
‘As the Serpent, whan it was oute,
Went enviroun the schelle aboute
And mihte noght torne in ayein,
So schal it fallen in certein:
This child the world schal environe,
And above alle the corone
Him schal befalle, and in yong Age
He schal desire in his corage,
Whan al the world is in his hond,
To torn ayein into the lond
Wher he was bore, and in his weie
Homward he schal with puison deie.’
Fro that dai forth, hou so it ferde,
His jalousie hath al foryete.
Bot he which hath the child begete,
Nectanabus, in privete
The time of his nativite
Upon the constellacioun
Awaiteth, and relacion
Makth to the queene hou sche schal do,
That no mynut therof was lore.
So that in due time is bore
This child, and forth with therupon
Ther felle wondres many on
Of terremote universiel:
The Sonne tok colour of stiel
And loste his lyht, the wyndes blewe,
And manye strengthes overthrewe;
The See his propre kinde changeth,
And al the world his forme strangeth;
The thonder with his fyri levene
So cruel was upon the hevene,
That every erthli creature
Tho thoghte his lif in aventure.
The tempeste ate laste cesseth,
The child is kept, his age encresseth,
And Alisandre his name is hote,
To whom Calistre and Aristote
To techen him Philosophie
Entenden, and Astronomie,
With othre thinges whiche he couthe
Also, to teche him in his youthe
Nectanabus tok upon honde.
Of Sorcerie hou that it wende,
It wole himselve prove at ende,
And namely forto beguile
A lady, which withoute guile
Supposeth trouthe al that sche hiereth:
Bot often he that evele stiereth
His Schip is dreynt therinne amidde;
And in this cas riht so betidde.
Nectanabus upon a nyht,
Whan it was fair and sterre lyht,
This yonge lord ladde up on hih
Above a tour, wher as he sih
The sterres suche as he acompteth,
And seith what ech of hem amonteth,
Bot yit hath he no knowleching
What schal unto himself befalle.
Whan he hath told his wordes alle,
This yonge lord thanne him opposeth,
And axeth if that he supposeth
What deth he schal himselve deie.
He seith, ‘Or fortune is aweie
And every sterre hath lost his wone,
Or elles of myn oghne Sone
I schal be slain, I mai noght fle.’
Thoghte Alisandre in privete,
‘Hierof this olde dotard lieth’:
And er that other oght aspieth,
Al sodeinliche his olde bones
He schof over the wal at ones,
And seith him, ‘Ly doun there apart:
Wherof nou serveth al thin art?
Thou knewe alle othre mennes chance
And of thiself hast ignorance:
That thou hast seid amonges alle
Of thi persone, is noght befalle.’
Yit while him lasteth lif and breth,
To Alisandre he spak and seide
That he with wrong blame on him leide;
Fro point to point and al the cas
He tolde, hou he his Sone was.
Tho he, which sory was ynowh,
Out of the dich his fader drouh,
And tolde his moder hou it ferde
In conseil; and whan sche it herde
And kneu the toknes whiche he tolde,
Sche nyste what sche seie scholde,
Bot stod abayssht as for the while
Of his magique and al the guile.
Sche thoghte hou that sche was deceived,
And wende a god it hadde be.
Bot natheles in such degre,
So as sche mihte hire honour save,
Sche schop the body was begrave.
The Sorcerie which he wroghte:
Thogh he upon the creatures
Thurgh his carectes and figures
The maistrie and the pouer hadde,
His creatour to noght him ladde,
Ayein whos lawe his craft he useth,
Whan he for lust his god refuseth,
And tok him to the dieules craft.
Lo, what profit him is belaft:
That thing thurgh which he wende have stonde,
Ferst him exilede out of londe
Which was his oghne, and from a king
Made him to ben an underling;
And siththen to deceive a queene,
That torneth him to mochel teene;
Thurgh lust of love he gat him hate,
That ende couthe he noght abate.
His olde sleyhtes whiche he caste,
Yonge Alisaundre hem overcaste,
His fader, which him misbegat,
He slouh, a gret mishap was that;
Bot for o mis an other mys
Was yolde, and so fulofte it is;
Nectanabus his craft miswente,
So it misfell him er he wente.
I not what helpeth that clergie
Which makth a man to do folie,
And nameliche of nigromance,
Which stant upon the mescreance.
Zorastes, which thexperience
Of Art magique ferst forth drouh,
Which tokne was of wo suinge:
For of his oghne controvinge
He fond magique and tauhte it forth;
Bot al that was him litel worth,
For of Surrie a worthi king
Him slou, and that was his endyng.
Bot yit thurgh him this craft is used,
And he thurgh al the world accused,
For it schal nevere wel achieve
That stant noght riht with the believe:
Bot lich to wolle is evele sponne,
Who lest himself hath litel wonne,
An ende proveth every thing.
Saül, which was of Juys king,
Up peine of deth forbad this art,
And yit he tok therof his part.
The Phitonesse in Samarie
Yaf him conseil be Sorcerie,
Which after fell to mochel sorwe,
For he was slain upon the morwe.
To conne moche thing it helpeth,
Bot of to mochel noman yelpeth:
So forto loke on every side,
Magique mai noght wel betyde.
Forthi, my Sone, I wolde rede
That thou of these ensamples drede,
That for no lust of erthli love
Thou seche so to come above,
Wherof as in the worldes wonder
Thou schalt for evere be put under.
Amans.
Mi goode fader, grant mercy,
For evere I schal be war therby:
Of love what me so befalle,
Such Sorcerie aboven alle
Fro this dai forth I schal eschuie,
Mi lust of love forto seche.
Bot this I wolde you beseche,
Beside that me stant of love,
As I you herde speke above
Hou Alisandre was betawht
To Aristotle, and so wel tawht
Of al that to a king belongeth,
Wherof min herte sore longeth
To wite what it wolde mene.
For be reson I wolde wene
That if I herde of thinges strange,
Yit for a time it scholde change
Mi peine, and lisse me somdiel.
Confessor.
Mi goode Sone, thou seist wel.
For wisdom, hou that evere it stonde,
To him that can it understonde
Doth gret profit in sondri wise;
Bot touchende of so hih aprise,
Which is noght unto Venus knowe,
I mai it noght miselve knowe,
Which of hir court am al forthdrawe
And can nothing bot of hir lawe.
Bot natheles to knowe more
Als wel as thou me longeth sore;
And for it helpeth to comune,
Al ben thei noght to me comune,
The scoles of Philosophie,
Yit thenke I forto specefie,
In boke as it is comprehended,
Wherof thou mihtest ben amended.
For thogh I be noght al cunnynge
Upon the forme of this wrytynge,
Som part therof yit have I herd,
In this matiere hou it hath ferd.
The Complete Works of John Gower | ||