University of Virginia Library

Search this document 
A Small Treatise betwixt Arnalte and Lucenda Entituled The Evill-intreated Lover, Or The Melancholy Knight

Originally written in the Greeke Tongue, by an unknowne Author. Afterwards Translated into Spanish; after that, for the Excellency thereof, into the French Tongue by N. H. next by B. M. into the Thuscan, and now turn'd into English Verse by L. L. [i.e. Leonard Lawrence] a well-wisher to the Muses

collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Arnalte to the Traveller.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Arnalte to the Traveller.

Thus did Lucenda's answer (friend) agree
And correspond unto my miserie:
And eke with-drew its selfe from lending aide,
Although with teares I her most humbly prai'd:
For with disdaine I was of her rewarded,
That pitty wept to see me unregarded:
And by so much my hope did faile and cease,
By so much more desire did increase,
For hearing of her sweete mellifluous prate,
Inrich't with skill whose tones might decorate
The heavenly Spheares, I found my selfe bereft
Of living motion, onely it had left
My since alive; for in that extasie
Though rapt I was, yet liv'd my memory:
Tho which attended with great heede to prye,
If it at length some good hap might descry:
For of her well-tun'd words did take note,
The sweetly warbled from her silver throate.
But with her threats, her words did joyntly end,
And my reward fast lock'd, she left behinde:
For to preferre my danger, yet sad I,
Of any thing I least did feare to dye;
I lie which intending she should understand,
Some dayes being past, the taske I tooke in hand:
And on a night before her house my tongue
Vnto her eares did chant this following Song.