Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
[title page]
Introduction
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
036.
[poem]
037.
[poem]
樂府 王昌齡 塞下曲
Folk-song-styled-verse Wang Changling UNDER A BORDER-FORTRESS
038.
[poem]
039.
[poem]
040.
[poem]
041.
[poem]
042.
[poem]
043.
[poem]
044.
[poem]
045.
[poem]
5.
Seven-character-ancient-verse
6.
Seven-character-quatrain
7.
Folk-song-styled-verse
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
Collapse All
|
Expand All
樂府 孟郊 烈女操
梧桐相待老, 鴛鴦會雙死;
貞婦貴殉夫, 捨生亦如此。
波瀾誓不起, 妾心井中水。