Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
[title page]
Introduction
[section]
Chinese Text and English Translations
Romanization and Word Division
Bibliographies
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
5.
Seven-character-ancient-verse
6.
Seven-character-quatrain
7.
Folk-song-styled-verse
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
253.
[poem]
樂府 崔顥 長干行二首之一
Folk-song-styled-verse Cui Hao A SONG OF CHANGGAN I
254.
[poem]
樂府 崔顥 長干行二首之二
Folk-song-styled-verse Cui Hao A SONG OF CHANGGAN II
255.
[poem]
樂府 李白 玉階怨
Folk-song-styled-verse Li Bai A SIGH FROM A STAIRCASE OF JADE
256.
[poem]
樂府 盧綸 塞下曲四首之一
Folk-song-styled-verse Lu Lun BORDER-SONGS I
257.
[poem]
樂府 盧綸 塞下曲四首之二
Folk-song-styled-verse Lu Lun BORDER-SONGS II
258.
[poem]
樂府 盧綸 塞下曲四首之三
Folk-song-styled-verse Lu Lun BORDER-SONGS III
259.
[poem]
樂府 盧綸 塞下曲四首之四
Folk-song-styled-verse Lu Lun BORDER-SONGS IV
260.
[poem]
樂府 李益 江南曲
Folk-song-styled-verse Li Yi A SONG OF THE SOUTHERN RIVER
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
Collapse All
|
Expand All
Folk-song-styled-verse
Lu Lun BORDER-SONGS IV
Let feasting begin in the wild camp!
Let bugles cry our victory!
Let us drink, let us dance in our golden armour!
Let us thunder on rivers and hills with our drums!