The Poetical Works of Reginald Heber | ||
MISCELLANEOUS POEMS.
TO LIEUTENANT-GENERAL SIR ROWLAND HILL, K.B.
Hill! whose high daring with renew'd successHath cheer'd our tardy war, what time the cloud
Of expectation, dark and comfortless,
Hung on the mountains; and yon factious crowd
Blasphem'd their country's valour, babbling loud!
Then was thine arm reveal'd, to whose young might,
By Toulon's leaguer'd wall, the fiercest bow'd;
Whom Egypt honour'd, and the dubious fight
Of sad Corunna's winter, and more bright
Douro, and Talavera's gory bays;
Wise, modest, brave, in danger foremost found.—
So still, young warrior, may thy toil-earn'd praise,
With England's love and England's honour crown'd,
Gild with delight thy father's latter days!
LINES SPOKEN IN THE THEATRE, OXFORD, ON LORD GRENVILLE'S INSTALLATION AS CHANCELLOR.
Ye viewless guardians of these sacred shades,These lines were spoken (as is the custom of the University on the installation of a new chancellor) by a young nobleman, whose diffidence induced him to content himself with the composition of another. Of this diffidence his friends have reason to complain, as it suppressed some elegant lines of his own on the same occasion.
Dear dreams of early song, Aonian maids!—
And you, illustrious dead! whose spirits speak
In each warm flush that tints the student's cheek,
As, wearied with the world, he seeks again
The page of better times and greater men;
If with pure worship we your steps pursue,
And youth, and health, and rest forget for you,
(Whom most we serve, to whom our lamp burns bright
Through the long toils of not ingrateful night,)
Yet, yet be present!—Let the worldly train
Mock our cheap joys, and hate our useless strain,
Intent on freighted wealth, or proud to rear
The fleece Iberian or the pamper'd steer ;—
Let sterner science with unwearied eye
Explore the circling spheres and map the sky;
And of his iron arch the rainbow span:
Yet, while, in burning characters imprest,
The poet's lesson stamps the youthful breast;
Bids the rapt boy o'er suffering virtue bleed,
Adore a brave or bless a gentle deed,
And in warm feeling from the storied page
Arise the saint, the hero, or the sage;
Such be our toil !—Nor doubt we to explore
The thorny maze of dialectic lore,
To climb the chariot of the gods, or scan
The secret workings of the soul of man;
Upborne aloft on Plato's eagle flight,
Or the slow pinion of the Stagyrite.—
And, those grey spoils of Herculanean pride,
If aught of yet untasted sweets they hide ;—
If Padua's sage be there, or art have power
To wake Menander from his secret bower.
Such be our toil !—Nor vain the labour proves,
Which Oxford honours, and which Grenville loves!
—On, eloquent and firm !—whose warning high
Rebuked the rising surge of anarchy,
When, like those brethren stars to seamen known,
In kindred splendour Pitt and Grenville shone ;—
Has ceased to lash the shore, nor storm forgot to rave.
Go on! and oh, while adverse factions raise
To thy pure worth involuntary praise;
While Gambia's swarthy tribes thy mercies bless,
And from thy counsels date their happiness;
Say, (for thine Isis yet recals with pride
Thy youthful triumphs by her leafy side,)
Say, hast thou scorn'd, mid pomp, and wealth, and power,
The sober transports of a studious hour?—
No, statesman, no !—thy patriot fire was fed
From the warm embers of the mighty dead;
And thy strong spirit's patient grasp combined
The souls of ages in a single mind.—
—By arts like these, amidst a world of foes,
Eye of the earth, th' Athenian glory rose ;—
Thus last and best of Romans, Brutus shone ;—
Our Somers thus, and thus our Clarendon;
Such Cobham was ;—such, Grenville, long be thou,
Our boast before,—our chief and champion now !—
EPITAPH ON A YOUNG NAVAL OFFICER,
DESIGNED FOR A TOMB IN A SEAPORT TOWN IN NORTH WALES.
If to high deeds thy soul is strung,
Revere this stone that gives to fame
The brave, the virtuous, and the young!—
Captain Conway Shipley, third son to the dean of St. Asaph, perished in an attempt to cut out an enemy's vessel from the Tagus with the boats of his Majesty's frigate La Nymphe, April 22,1808, in the twenty-sixth year of his age, and after nearly sixteen years of active service; distinguished by every quality both of heart and head which could adorn a man or an officer. Admiral Sir Charles Cotton, and the captains of his fleet, have since erected a monument to his memory in the neighbourhood of Fort St. Julian.
His bright eye beam'd with mental power;
Resistless as the winter storm,
Yet mild as summer's mildest shower.—
For skill, for force, for mercy known;
Still prompt to shield a comrade's life,
And greatly careless of his own.—
The fate these artless lines recall:
No, Cambrian! no, be thine the vow,
Like him to live, like him to fall !—
Who sorrowing sent thee forth to sea;
Pour'd for thy weal th' unceasing prayer,
And thought the sleepless night on thee ?—
When winds were strong and waves were high,
Where listening to the tempest's moan,
Thy sisters heav'd the anxious sigh?
'Mid war's wild din, and ocean's swell,
Hast mourn'd a hero brother dead,
And did that brother love thee well ?—
In vain o'er Shipley's empty grave !—
—Sailor, thou weep'st :—indulge thy woe;
Such tears will not disgrace the brave !—
FRAGMENT ON ALCHEMY.
So fares the sage, whose mystic labours tryThe thorny paths of fabled alchemy.
Time, toil, and prayer, to aid the work conspire,
And the keen jaws of dross-devouring fire.
In one dim pile discordant embers blaze,
And stars of adverse influence join their rays;
Till every rite perform'd, and labour sped,
When the clear furnace dawns with sacred red,
From forth the genial warmth and teeming mould,
The bright-wing'd radiance bursts of infant gold.
IMITATION OF A SONG,
SAID TO HAVE BEEN COMPOSED BY ROBERT DUKE OF NORMANDY, DURING HIS CONFINEMENT IN CARDIFF CASTLE, ADDRESSED TO AN OAK WHICH GREW IN AN ANCIENT ENCAMPMENT WITHIN SIGHT OF HIS WINDOWS.
On the war-worn mound hast grown,
The blood of man thy sapling fed,
And dyed thy tender root in red;
Woe to the feast where foes combine,
Woe to the strife of words and wine!
'Mid whisp'ring rye-grass tall and sear,
The coarse rank herb, which seems to show
That bones unbless'd are laid below;
Woe to the sword that hates its sheath,
Woe to th' unholy trade of death!
Thou view'st the subject woods below,
And merchants hail the well-known tree,
Returning o'er the Severn sea.
Woe, woe to him whose birth is high,
For peril waits on royalty!
And envious ivy clips thee round;
And shepherd hinds in wanton play
Have stripp'd thy needful bark away;
Woe to the man whose foes are strong,
Thrice woe to him who lives too long!
HONOUR ITS OWN REWARD.
Our sabres flash splendour around,
For freedom has summon'd her sons to the war,
Nor Britain has shrunk from the sound.
Let slaves for their wages be bold,
Shall valour the harvest of avarice claim?
Shall Britons be barter'd for gold?
Proud honour our guerdon alone;
Unhir'd be the hand that we raise in the fight,
The sword that we brandish our own.
Their image each labour shall cheer,
For them we will conquer—for them we will bleed,
And our pay be a smile or a tear!
Or sink on the land that we save,
Oh! blest by his country, his kindred, his love,
How vast the reward of the brave!
TRANSLATION OF A FRAGMENT OF A DANISH SONG.
In smoky night;
His falchion fell like hammer fast,
And brains and helms asunder brast;
Then sunk each hostile hull and mast
In smoky night;
Fly, fly! they shrieked—what mortal man
Can strive with Denmark's Christian
In fight?
“Now, now's the day!”
He hoisted up the red flag high,
And dashed amidst the enemy
With blow on blow, and cry on cry,
“Now, now's the day!”
And still they shrieked—“Fly, Sweden, fly!
When Juel comes, what strength shall try
The fray?”
TRANSLATION OF AN INSCRIPTION ON A MONUMENT,
INTENDED TO PERPETUATE THE MEMORY OF THE FRIENDSHIP OF TWO PERSONS WHO WERE LIVING WHEN IT WAS WRITTEN.
“May every light-winged moment bearA blessing to this noble pair.
Long may they love the rural ease
Of these fair scenes, and scenes like these;
The pine's dark shade, the mountain tall,
And the deep dashing water-fall.
And when each hallowed spirit flies
To seek a better paradise,
Beneath this turf their ashes dear
Shall drink their country's grateful tear;
In death alike and life possessing,
The rich man's love, the poor man's blessing.”
VERSIFICATION OF THE SPEECH OF GEOORGIN TO BEYUN, (FROM THE SHAH NAMEH.)
Seest thou yon shelter'd vale of various dye,Refreshing prospect to the warrior's eye?
Yon dusky grove, yon garden blooming fair,
The turf of velvet, and of musk the air?
Surcharged with sweets the languid river glides,
The lilies bending o'er its silver tides;
While through the copse in bashful beauty glows
The dark luxuriance of the lurking rose.
Now seen, now lost, amid the flowery maze,
With slender foot the nimble pheasant strays;
The ringdove's murmur lulls the cypress dell,
And richest notes of tranced Philomel.
Still, still the same, through every circling year,
Unwearied spring renews an Eden here.
And mark, my friend, where many a sylph-like maid
Weaves the lithe dance beneath the citron shade!
Beams like a sun-ray through this scented wild;
Sitara next, her sister, beauteous queen,
Than rose or fairest jasmine fairer seen;
And last, their Turkish maids, whose sleepy eyes
Laugh from beneath each envious veil's disguise;
Whose length of locks the coal-black musk disclose,
Their forms the cypress, and their cheeks the rose;
While on their sugar'd lips the grape's rich water glows.
How blest the traveller not forbid to stay
In such sweet bowers the scorching summer's day!
How fam'd the knight whose dauntless arm should bear
To great Khi-Kusroo's court a Turkish fair!
FROM THE MOALLAKAH OF HARETH.
Forgetful of thy plighted vows on Shamma's glittering sand?
No more in Shoreb's rugged dell I see thee by my side,
No more in Katha's mead of green where vocal waters glide!
In Ayla and in Shobathan all lonely must I go,
And, therefore, sleep has fled my soul, and fast my sorrows flow!
Which Hinda kindles on her hill, to lure me through the night,
But Hinda's heart may never meet an answering glow in mine!
And I must seek a nobler aid against consuming care,
Where all the brethren of my tribe the battle bow prepare.
Tall as a tent, 'mid desert sands that rears her progeny,
That lists the murmur of the breeze, the hunter's lightest sound
With stealthy foot at twilight fall soft gliding o'er the ground;
Whose footstep leaves so light a mark we guess not where it fell;
Now up, now down, like wither'd leaves that flit before the wind,
On her I stem the burning noon that strikes the valiant blind.
Our brother's bands of Tayleb's seed have braved us to the war;
The good and evil they confound, their words are fierce and fell,
“Their league,” say they, “is with the tribe that in the desert dwell.”
Their men of might have met by night, and as the day began,
A proud and a disdainful shout throughout their army ran,
And horses neighed, and camels screamed, and man cried out on man!
THE BOKE OF THE PURPLE FAUCON.
Icy commence le Romaunt du Grand Roye Pantagruelle.
That hyght Sir Claudyus Pantagruelle,—
The fynest and fellest, more or lesse,
Of alle the kynges in Heathenesse.
That Syre was Soudan of Surrye,
Of Œstrick and of Cappadocie,
His Eme was Lorde I understonde
Of all Cathaye and of Bœhman Londe.
LXX Dukes, that were soe wighte,
Served him by daie and by nighte.
Thereto he made him a lothely messe,
Everie morninge more or lesse,
A manne chylde of VII yere age,
Thereof he seethed hys pottage.
Everie knyghte who went that waye
His nose and ears was fayne to paye;
For the Dyner of Pantagruelle.
Yn all the londes of Ethiopeè
Was ne so worthy a kynge as hee.
Thys Pantagruelle he went to playe
With his Ladye thatte was soe brighte,
Yn her bowre yn alle mennes syghte.
Thatte Ladye was hyghte Cycelee;
And thereto sange shee
Alle into Grekysh as she colde best,—
“Lambeth, Sadeck, Apocatest;”
Namely, “My love yf thou wouldest wynne
Bringe wyth thee a purple falcon ynne.”
And careful came hee adowne the towre.
He layde his hedde upon a stone;
For sorrow hys lyfe was well nigh gone;
He sobbed amayne and sighed sore
“Alacke Cycile, for evermore.”
Hys page he broughte him hys helmette,
Thatte was cleped Alphabet;
Of Loup-garou and of Gobbelyn,
And hys hauberke that was soe harde
Y woven welle of spykenarde.
Virgile hadde made that cote-armure
With Maumetry fenced and guarded sure;
And Hypocras and Arystote
Had woven the rynges of thatte cote.
He tooke hys spere that was so strong,
Hys axe was sharpe, his sworde was long,
And thys the devyse upon his sheilde—
A red rose yn a greene fielde,
And under, yn language of Syrie,
“Belle rose que tu es jolye.”
Ycy commence le II Chant du Bon Roy Pantagruelle.
Of Pantagruelle and hys travayle.
He through many a lande has gone,
Pantagruelle hymself alone;
Many a hyll most hyghe has clome,
Many a broade rivere has swome.
Babylon, Scotland, and Italie;
And asked of alle as yt befelle,
But of no adventure herde he telle,
Tyl after manie a wearie daye,
Lyghtly he came to a foreste graye:
Manie an auncient oke dyd growe,
Doddered and frynged with mysletoe;
Manie an ashe of paly hue
Whyspered yn every breeze that blewe.
Pantagruelle hath sworne by Mahoune,
Bye Termagaunt and by Abadoune,
Bye Venus, thatte was soe sterne and stronge,
And Apollin with hornes longe,
And other fiendes of Maumetrye,
That the ende of that foreste he would see.
Nothyng was true that here befelle,
But all the okes that flourished soe free,
Flourished only in grammarie;
In that same foreste nothing grewe
But broad and darke the boughes of yew.
There was many a wicked weede;
There was the wolf-bane greene and highe,
Whoso smelleth the same shall die,
And the long grasse wyth poyson mixed,
Adders coyled and hyssed betwixt.
Hunter or horn or hounde or deer;
Neyther dared yn thatte wood to goe
Coney or martin, or hare or doe.
Nor on the shawe the byrdes gay,
Starling, Cuckoo, or Popynjay;
But Gryphon fanged, and bristly boare,
Gnarred and fomed hys way before,
And the beeste who can falsely weepe,
Crocodilus, was here goode chepe;
Satyr, and Leopard, and Tygris,
Bloody Camelopardalys,
And every make of beastes bolde,
Nestled and roared in that their holde.
Dayes and nyghtes but only IV,
And Pantagruelle could ryde no more.
He was a wearye wyghte forlorne,
And hys cheeke thatte was soe redde,
Colde and darke as the beaten ledde.
Hys destriere might no further passe,
It lothed to taste that evyl grasse.
Heavy he clombe from offe hys steede,
Of hys lyfe he stoode in drede:
“Alacke, alacke, Cycelie,
Here I dye for love of thee!”
Forth through the thorny brake hee paste,
Tylle he came to a poole at laste;
And bye that poole of water clere
Satte a manne chylde of seven yere;
Clothed he was in scarlet and graine,
Cloth of silver and cordovaine;
As a field flower he was faire,
Seemed he was some Erle's heir,
And perchynge on hys wriste so free,
A purple Faucon there was to see.
Courteous hee turned hym to that Peere,
But Pantagruelle made sory cheare.
Highe and stately that boye hym bare,
And bade hym abyde hys Father there.
Never had knyght so foul a face;
He was tusked as anie boare,
Brystly behind and eke before;
Lyons staring as they were wood,
Salvage bull that liveth on blood,
He was fylthy as any sowe,
Blacke and hairy as a black cowe;
All yn a holy priest's attyre,
Never was seene so fowle a syre.
A FRAGMENT.
AFTER THE MANNER OF SPENSER.
An ancient bowre enwrapte in darkest shade
Of sacred elde, and wide-encircling woode;
Seemed it was for saintlye abbesse made.
Strong were the doors with yron barrs arraide
For fear of foe that them enharmen myghte,
Ne any durst that fort for to invade,
For by the wicket grate, bothe daye and nyghte,
A snowy gaurdian sate; of old that Bunny highte.
St. Leon's toils, and Bible nothinge newe,
And needle-work, and artists' busie store
Of crumbling chalke, and tyntes of everie hue;
Dame Venus' mangled limbs were strewed around;
For soothe to tell, the goddess envyous grewe
When here she saw myght fairer forms be found,
And dash'd in pieces small her statue on the ground.
What sister fairies there their spells combine;
She, whose younge charms the rugged harte cold swaye
Of prelate olde, and never tamed divine.
She, limneresse of Spenser, (master mine,)
Angelic limneresse, in whose darke eye
Dothe wit's wilde glance and playful beauty shine
And she of shapeliest form and stature highe,
And meeke unconscious state and winning majestie.
TRANSLATION OF AN ODE OF KLOPSTOCK'S.
HE.Ah Selma! if our love the fates should sever,
And bear thy spirit from the world below,
Then shall mine eyes be wet with tears for ever,
Each gloomy morn, each night of darker woe;
Each hour, that past so soon in thy embracing,
Each minute keenly felt shall force a tear;
The long, long months! the years so slowly pacing!
Which all were swift alike, and all were dear.
SHE.
My Selmar! ah, if from thy Selma parted,
Thy soul should first the paths of darkness tread,
Sad were my course, and short, and broken-hearted,
To weep those lonely days, that dismal bed!
Each hour that erst in converse sweet returning,
Shone with thy smile, or sparkled with thy tear;
Each lingering day should lengthen out my mourning,
The days that past so swiftly and so dear!
And did I promise, Selma, years of sorrow?
And canst thou linger only days behind?
Few minutes, few, be mine from fate to borrow,
Near thy pale cheek and breathless form reclin'd,
Press thy dead hand, and, wildly bending o'er thee,
Print one last kiss upon thy glazed eye.
SHE.
Nay, Selmar, nay—I will not fall before thee;
That pang be mine; thou shalt not see me die;
Some few sad moments on thy death-bed lying,
By thy pale corpse my trembling frame shall be;
Gaze on thy altered form, then, inly sighing,
Sink on that breast, and wax as pale as thee.”
SONG TO A SCOTCH AIR.
That rings the festal hall around;
But sweetest of all
The strains which fall,
When twilight mirth with song is crown'd.
When echo answers from her cell;
But sweeter to me,
When I list to thee,
Who wak'st the northern lay so well.
THE RISING OF THE SUN.
Wake ye, wake! the morning is nigh!
Chilly the breezes blow
Up from the sea below,
Chilly the twilight creeps over the sky!
Mark how fast the stars are fading!
Mark how wide the dawn is spreading!
Many a fallow deer
Feeds in the forest near;
Now is no time on the heather to lie!
Rise ye, rise, and look on the sky!
Softly the vapours sweep
Over the level deep,
Softly the mists on the water-fall lie!
In the cloud red tints are glowing,
On the hill the black cock's crowing;
And through the welkin red,
See where he lifts his head,
(Forth to the hunting!) The sun's riding high!
SONG TO A WELCH AIR.
Rides o'er the mountain brow,
The mist in fleecy whiteness
Has clad the vale below;
Above the woodbine bow'r
Dark waves our trysting-tree;
It is, it is the hour,
Oh come, my love, to me!
While wand'ring lonelily;
Thy father's bands beset me—
I only fear'd for thee.
I crept beneath thy tower,
I climb'd the ivy tree;
And blessed be the hour
That brings my love to me.
In yonder copse below;
Each warrior lightly slumbers,
His hand upon his bow:
From forth a tyrant's power
They wait to set thee free;
It is, it is the hour,—
Oh come, my love, to me!
INSCRIPTION
PROPOSED FOR THE VASE PRESENTED TO SIR WATKIN WILLIAMS WYNN, BY THE NOBILITY AND GENTRY OF DENBIGHSHIRE, AT THE CONCLUSION OF THE WAR IN 1815.
“Ask ye why around me twineTendrils of the Gascon vine?
Ask ye why, in martial pride,
Sculptured laurels deck my side,
Blended with that noble tree,
Badge of Albion's liberty?
Cambria me, for glory won
By the waves of broad Garonne,
Sends to greet her bravest son;
By rebel clans on Ulster's steep;
Prov'd, where first on Gallia's plain,
The banish'd lily bloom'd again;
And prov'd where ancient bounty calls
The traveller to his father's halls!
Nor marvel, then, that round me twine
The oak, the laurel, and the vine;
For thus was Cambria wont to see
Her Hirlas-horn of victory:
Nor Cambria e'er, in days of yore,
To worthier chief the Hirlas bore!”
TIMOUR'S COUNCILS.
Emirs and Khâns in long array,To Timour's council bent their way;
The lordly Tartar, vaunting high,
The Persian with dejected eye,
The vassal Russ, and, lured from far,
Circassia's mercenary war.
But one there came, uncall'd and last,
The spirit of the wintry blast!
He mark'd, while wrapt in mist he stood,
The purpos'd track of spoil and blood;
He marked, unmov'd by mortal woe,
That old man's eye of swarthy glow;
That restless soul, whose single pride
Was cause enough that millions died;
He, heard, he saw, till envy woke,
And thus the voice of thunder spoke:—
“And hop'st thou thus, in pride unfurl'd,
To bear those banners through the world?
Oh king, thy fellow-demon I!
Servants of Death, alike we sweep
The wasted earth, or shrinking deep.
And on the land, and o'er the wave,
We reap the harvest of the grave.
But thickest then that harvest lies,
And wildest sorrows rend the skies,
In darker cloud the vultures sail,
And richer carnage taints the gale,
And few the mourners that remain,
When winter leagues with Tamerlane!
But on, to work our lord's decree;
Then, tyrant, turn, and cope with me!
And learn, though far thy trophies shine,
How deadlier are my blasts than thine!
Nor cities burnt, nor blood of men,
Nor thine own pride shall warm thee then!
Forth to thy task! We meet again
On wild Chabanga's frozen plain!”
THE SPRING JOURNEY.
And bright were the dews on the blossoms of May,
And dark was the sycamore's shade to behold,
And the oak's tender leaf was of emerald and gold.
Their chorus of rapture sung jovial and loud;
From the soft vernal sky, to the soft grassy ground,
There was beauty above me, beneath, and around.
And yet though it left me all dropping and chill,
I felt a new pleasure, as onward I sped,
To gaze where the rainbow gleam'd broad over head.
To lose in its blessings the sense of its ill;
Through sunshine and shower may our progress be even,
And our tears add a charm to the prospect of Heaven!
HAPPINESS.
I wander'd o'er the hill;
Though nature all around was gay,
My heart was heavy still.
These meaner creatures bless,
And yet deny our human state
The boon of happiness?
Ye blessed birds around,
Where, in creation's wide domains,
Can perfect bliss be found?
The breeze around me blew,
And nature's awful chorus said,
No bliss for man she knew!
So heavenly bright appears;
And love, in answer, seem'd to say,
His light was dimm'd by tears.
And thus her answer gave:
The friends whom fortune had not turn'd
Were vanish'd in the grave!
Could heal the wounded breast?
And found her sorrows streaming still,
For others' griefs distrest.
Vice boasted loud and well:
But, fading from her pallid brow
The venom'd roses fell.
No boon could she dispense;
Nor virtue was her name, she cried,
But humble penitence!
Relax'd his brow severe;
And, “I am happiness,” he said,
“If virtue guides thee here!”
ON HEAVENLY AND EARTHLY HOPE.
To see the stars of evening glow,
So tranquil in the heavens above.
So restless in the wave below.
But earthly hope, how bright soe'er,
Still fluctuates o'er this changing scene
As false and fleeting as 'tis fair.
MAN'S PILGRIMAGE.
Oh for the morning gleam of youth, the half-unfolded flower,That sparkles in the diamond dew of that serener hour,
What time the broad and level sun shone gaily o'er the sea,
And in the woods the birds awoke to songs of ecstacy.
The sun, that gilds the middle arch of man's maturer day,
Smites heavy on the pilgrim's head, who plods his dusty way;
The birds are fled to deeper shades—the dewy flowers are dried,
And hope, that with the day was born, before the day has died;
For who can promise to his soul a tranquil eventide?
Yes—though the dew will gleam anew—though from its western sky,
The sun will give as mild a ray as morning could supply—
Yet little will the ear of age enjoy her tender tale;
And night will find us toiling on with joyless travail worn,
For day must pass, and night must come, before another morn.
SONG TO A WELCH AIR.
I mourn not the summer whose beauty is o'er;
I weep for the hopes that for ever are flying;
I sigh for the worth that I slighted before;
And sigh to bethink me how vain is my sighing,
For love, once extinguish'd, is kindled no more.
And wake to new rapture the bird on the tree;
The summer smile soft through his crystalline bowers;
The blessings of autumn wave brown o'er the lea;
The rock may be shaken—the dead may awaken,
But the friend of my bosom returns not to me.
CAROL FOR MAY-DAY.
Whom vernal stars obey,
Bring thy warm showers,
Bring thy genial ray.
In nature's greenest livery drest,
Descend on earth's expectant breast,
To earth and Heaven a welcome guest,
Thou merry month of May!
At dawn of dewy day!
Hark! how we greet thee
With our roundelay!
While all the goodly things that be
In earth, and air, and ample sea,
Are waking up to welcome thee,
Thou merry month of May!
And birds upon their spray,
Tree, turf, and fountains,
All hold holyday;
And love, the life of living things,
Love waves his torch, love claps his wings,
And loud and wide thy praises sings,
Thou merry month of May!
TO ---.
When I was sick, how patiently thou sat'st beside my bed,When I was faint, how lovingly thine arm upheld my head,
When I was wearied out with pain, perverse in misery,
How ready was thy watchful aid my wishes to supply!
And thou art sick, and thou art weak, and thou art rack'd with pain,
But cheerful still, untam'd of ill, does yet thy heart remain;
And have I nurs'd and tended thee since first thy griefs began?
Forgive, forgive, my ---, the selfishness of man!
BOW-MEETING SONG.
Come with me, come with me;
Merry archers, come with me,
To our tent beside the holly!
Summer clothes the tufted spray,
Earth is green and Heaven is gay,
Wherefore should we not be jolly!
Woodland music, woodland cheer,
And, with hope and blended fear,
Here is love's delightful folly.
Our life, alas! is fraught with care,
And mortals all must have their share,
But yet to-day we well may spare
From our load of melancholy.
Come with me, come with me;
Merry archers, come with me,
To our tents beside the holly!
FAREWELL.
What never tongue might tell;
When tears are streaming
From their crystal cell,
When hands are link'd that dread to part,
And heart is met by throbbing heart,
Oh bitter, bitter is the smart
Of them that bid farewell!
That fain of bliss would tell,
And love forbidden
In the breast to dwell,
When, fetter'd by a viewless chain
We turn and gaze and turn again,
Oh death were mercy to the pain
Of those that bid farewell!
PARODY OF LISTON'S “BEAUTIFUL MAID.”
I trembled to hear what he said,
For salmon and shrimps 'twas the wrong time of year,
So I pitch'd on a Beautiful Maid.
I brought home my beautiful maid,
“Here cook, dress this beautiful maid!
Come boil it, don't spoil it, but see it well done,
And I'll dine on my beautiful maid!”
My delicate tit-bit waylaid,
The cook turn'd her back, and the long-whisker'd thief
Ran away with my beautiful maid!
She claw'd up my beautiful maid!
She elop'd with my beautiful maid!
Oh pussy—you hussy, oh what have you done,
You've eat up my beautiful maid!
TRANSLATION OF AN INSCRIPTION RECENTLY DISCOVERED IN SAMOS.
(CLARKE'S TRAVELS.)
Turinna, fam'd for every graceOf learning and of ancient race,
Whom all the virtues did consent
With all their gifts to ornament,
When thrice nine little years are flown
Hath left her parents to bemoan
With bitter tears, the early dead
By whom their house is widowed.
For nought remains, now she is gone,
That love or hope may rest upon.
And she hath left her palace home
To sleep within the narrow tomb.
Yet may her race, or good men feign,
Revive from such distress again.
THE OUTWARD-BOUND SHIP.
And streamers waving bright,
How gaily sweeps the glancing sail
O'er yonder sea of light!
In seeming revelry;
And still we hear the sailor's cheer
Around the capstan tree.
Where all is outward glee?
Go, fool, to yonder mariner,
And he shall lesson thee!
Wild as his conquer'd wave,
And murmuring hate that must obey;
The captain and his slave.
And dark ambition's swell,
And some that part with bursting heart
From objects loved too well;
On yonder distant shore,
And many a tear in secret shed
For friends beheld no more;
And shouts of seeming glee:
Oh God! how loves the mortal breast
To hide its misery!
BOW-MEETING SONG.
The hardy, bold and free,
Who chas'd o'er Cressy's-gory field
A fourfold enemy!
From us who love your sylvan game,
To you the song shall flow,
To the fame of your name
Who so bravely bent the bow.
(Our ancient records tell,)
With Robin Hood and Little John
Who dwelt by down and dell;
And yet we love the bold outlaw
Who brav'd a tyrant foe,
Whose cheer was the deer,
And his only friend the bow!
In autumn's dewy morn,
When echo started from her hill
To hear the bugle-horn.
And beauty, mirth, and warrior worth
In garb of green did go
The shade to invade
With the arrow and the bow.
Extend to us your care,
Among your children yet are found
The valiant and the fair!
'Tis merry yet in Old England
Full well her archers know,
And shame on their name
Who despise the British bow!
TO CHAUNCEY HARE TOWNSHEND,
ON HIS LINES PRAISING THE TRANQUILLITY OF A RIVER, WHILE THE SEA WAS HEARD ON THE NEIGHBOURING SHORE.
Across the lily's glossystem, or beneath the willow's shade,
And did that mighty chorus allure thy bark in vain,
The laughter of the dancing waves and music of the main?
As whisp'ring through the woodbine bower he fans the cheek of night,
But louder, blither, sings the wind, his carol wild and free,
When the harvest moon sails forth in pride above her subject sea.
Where Tern, in dewy silence, creeps through the meadow green;
I love to mark the speckl'd trout beneath the sunbeam lie,
And skimming past, on filmy wing, the danger-courting fly.
The regal oak or swarthy pine their giant arms have thrown,
Or, from his couch of heather, where Skiddaw bends to view
The furrows of his rifted brow in Derwent's mirror blue.
With thy ten-thousand voices thou broad exulting sea,
Thy shining sands, thy rugged shores, thy breakers rolling bright,
And all thy dim horizon speck'd with sails of moving light.
Oft with no timid arm essay thy dark transparent tide,
Oft may thy sound be in my dreams, far inland though I be,
For health and hope are in thy song, thou deep fullvoiced sea!
BOW-MEETING SONG.
The genius of Cambria stray'd pensive and slow;
The oak-wreath was wither'd her tresses adorning,
And the wind through its leaves sigh'd its murmur of woe.
She gazed on her mountains with filial devotion,
She gazed on her Dee as he roll'd to the ocean,—
And, “Cambria! poor Cambria!” she cried with emotion,
“Thou yet hast thy country, thy harp, and thy bow!”
As proudly my warriors have rush'd on the foe;
But feeble and faint is the sound of their glory,
For time, like thy tide, has its ebb and its flow.
Ev'n now, while I watch thee, thy beauties are fading;
The sands and the shallows thy course are invading;
Where the sail swept the surges the sea-bird is wading;
And thus hath it fared with the land of the bow!
Whose heather lies dark in the morn's dewy glow!
A time must await you of tempest and showers,
An autumn of mist, and a winter of snow!
For me, though the whirlwind has shiver'd and cleft me,
Of wealth and of empire the stranger bereft me,
Yet Saxon,—proud Saxon,—thy fury has left me
Worth, valour, and beauty, the harp and the bow!
The wall-flower and woodbine so lavishly blow;
I have seen when your banner waved broad to the Heaven,
And kings found your faith a defence from the foe;
Oh loyal in grief, and in danger unshaken,
For ages still true, though for ages forsaken,
Yet, Cambria, thy heart may to gladness awaken,
Since thy monarch has smiled on the harp and the bow!”
ON CROSSING THE RANGE OF HIGH LAND BETWEEN STONE AND MARKET DRAYTON, JAN. 4, 1820.
And hast thou left thine ancient throne
On Zembla's hills of snow,
Thine arrowy sleet and icy shower
On us, unbroken to thy power,
With reckless hand to throw?
The yellow mist, the shorten'd day,
The sun of fainter glow;
The frost which scarce our verdure felt,
And rarely seen, and but to melt
The wreath of transient snow.
Nor fear'd thy terrors to abide
On Valdai's sullen brow;
But little thought on English down
Thy darkest wrath and fiercest frown
So soon again to know.
Which then, in ample bear-skin roll'd,
Defied thy dread career!
Oh for the cap of sable warm,
Which guarded then from pinching harm
My nose, and cheek, and ear!
Gloves, boots, peketch,—I need ye now,—
Sold to a Lemberg Jew!
In single vest, on Ashley Heath,
My shrinking heart is cold as death,
And fingers ghastly blue!
BALLAD.
I
“Oh, captain of the Moorish hold,Unbar thy gates to me,
And I will give thee gems and gold,
To set Fernando free.
For I a sacred oath have plight
A pilgrim to remain,
Till I return with Lara's knight,
The noblest knight of Spain.”
II
“Fond Christian youth,” the captain said,“Thy suit is soon denied,
Fernando loves a Moorish maid,
And will with us abide.
Renounc'd is every Christian rite,
The turban he hath ta'en,
And Lara thus hath lost her knight,
The boldest knight of Spain.”
III
Pale, marble pale, the pilgrim turn'd,A cold and deadly dye;
Then in his cheeks the blushes burn'd,
And anger in his eye.
(From forth his cowl a ringlet bright
Fell down of golden grain,)
“Base Moor! to slander Lara's knight,
The boldest knight of Spain!
IV
“Go, look on Lugo's gory field!Go look on Tayo's tide!
Can ye forget the red-cross shield,
That all your host defied?
Alhama's warriors turn'd to flight,
Granada's sultan slain,
Attest the worth of Lara's knight,
The boldest knight of Spain!”
V
“By Allah, yea!” with eyes of fireThe lordly paynim said,
“Granada's sultan was my sire,
Who fell by Lara's blade;
The ransom were but vain
To purchase back thy Christian knight,
The boldest knight of Spain.”
VI
“Ah, Moor! the life that once is shedNo vengeance can repay;
And who can number up the dead
That fall in battle fray?
Thyself in many a manly fight
Hast many a father slain;
Then rage not thus 'gainst Lara's knight,
The boldest knight of Spain.”
VII
“And who art thou, whose pilgrim vestThy beauties ill may shroud;
The locks of gold, the heaving breast,
A moon beneath a cloud?—
Wilt thou our Moorish creed recite,
And here with me remain?
He may depart,—that captive knight,
The conquer'd knight of Spain.”
VIII
“Ah, speak not so!” with voice of woe,The shuddering stranger cried;
“Another creed I may not know,
Nor live another's bride!
Fernando's wife may yield her life,
But not her honour stain,
To loose the bonds of Lara's knight,
The noblest knight of Spain!”
IX
“And know'st thou, then, how hard a doomThy husband yet may bear?
The fetter'd limbs, the living tomb,
The damp and noisome air?
In lonely cave, and void of light,
To drag a helpless chain,
Thy pride condemns the Christian knight,
The prop and pride of Spain!”
X
“Oh that within that dungeon's gloomHis sorrows I might share,
And cheer him in that living tomb,
With love, and hope, and prayer!
Unbroken must remain,
And God will help the captive knight,
And plead the cause of Spain!”
XI
“And deem'st thou from the Moorish holdIn safety to retire,
Whose locks outshine Arabia's gold,
Whose eyes the diamond's fire!”
She drew a poniard small and bright,
And spake in calm disdain,
“He taught me how, my Christian knight,
To guard the faith of Spain!”
XII
The drawbridge falls! with loud alarmThe clashing portals fly!
She bar'd her breast, she rais'd her arms,
And knelt, in act to die!
But ah, the thrill of wild delight
That shot through every vein!
He stood before her,—Lara's knight,
The noblest knight of Spain!
SYMPATHY.
While each was in quest of a fugitive love;
A river ran mournfully murmuring by,
And they wept in its waters for sympathy.
“Oh, never was maid so deserted before!”
“From life and its woes let us instantly fly,
And jump in together for company!”
But here was a bramble, and there was a weed;
“How tiresome it is!” said the fair with a sigh;
So they sat down to rest them in company.
How fair was her form, and how goodly his height!
“One mournful embrace!” sobb'd the youth, “ere we die!”
So kissing and crying kept company.
“Oh, had but my swain been a quarter as true!”
“To miss such perfection how blinded was I!”
Sure now they were excellent company!
“The weather is cold for a watery bier;
When summer returns we may easily die,
Till then let us sorrow in company.”
LINES WRITTEN TO A MARCH COMPOSED IN IMITATION OF A MILITARY BAND.
Above their ranks the moon-beams play,
And nearer yet, and yet more near,
The martial chorus strikes the ear.
The wood's dark shade is o'er them cast,
And fainter, fainter, fainter still,
The dim march warbles up the hill.
The clashing horn—they come! they come!
And lofty deeds and daring high,
Blend with their notes of victory.
The trampling hoof brooks no delay;
The thrilling fife, the pealing drum,
How late—but oh! how lov'd they come!
THE WELL OF OBLIVION.
SUGGESTED BY A STANZA IN THE ORLANDO INNAMORATO OF BOIARDO.
In Ardennes' forest grey,
Whose waters boast a numbing spell,
That memory must obey.
In passion's wild distress,
Their breasts imbibe the sullen balm
Of deep forgetfulness.
And bow'd beside the wave;
But few have borne to lose the love
That wore them to the grave.
My reason chides in vain;
By all the secret of a heart
That never told its pain;
Beneath the green-wood bough;
By all the songs that sooth'd his ear
Who will not listen now;
That haunts my slumber yet,—
A love-sick heart may long to die,
But never to forget!
THE ORACLE.
IMITATED FROM THE GREEK.
To Phœbus' shrine three youths of fame,A wrestler, boxer, racer came,
And begg'd the Delphic god to say,
Which from the next Olympic game
Should bear the envied wreath away?
And thus the Oracle decided:—
“Be victors all, brave youths, this day,
Each in your several arts!—provided
That none outstrip the racers' feet,
None at his trade the boxer beat,
None in the dust the wrestler lay!”
TO A WELCH AIR, “CODIAD YR HYDOD.”
Why that hair of sunny brightness,
Form of perfect mold,
Why those fringed eyelids screening
Lights of love and liquid meaning,
While the heart is cold?
With a lover's anguish dallies,
Scorn our scatter'd reason rallies,
Thou shalt mourn thy tyrant sallies,
Ere that thou art old—young Alice,
Ere that thou art old!
THE GROUND SWELL.
O'er yonder dewy lea,
Where balmy winds have lull'd to sleep
The tenants of the tree.
No wandering breeze is here to sweep,
In shadowy ripple o'er the deep,
Yet swells the heaving sea!
From storm and ruffle free,
Calm as the image on thy breast
Of her that governs thee!
And yet beneath the moon's mild reign
Thy broad breast heaves as one in pain,
Thou dark and silent sea.
With all her pageantry,
Whom every flattering bliss pursues,
Yet still they fare like thee;
The spell is laid within their mind,
Least wretched then when most resigned,
Their hearts throb silently!
TRANSLATED FROM THE GERMAN.
O Muse! which thou hast lent to me;
I wake no more the joyous strain
To youthful love or social glee.
That could so ill my soul express;
What most I wished I durst not tell
And chose my themes from idleness.
I marked the hostile sabre shine;
And water, doled in scanty measure,
I drank, who wont to sing of wine.
But gild at last my closing day,
Then Goddess, then return the lyre
To wake perhaps a loftier lay.
BOW-MEETING SONG.
The man was raving mad who first to sea would go,
Who would change the tented field for the quarter-deck and cabin,
And the songs of blooming beauty for a Yo! heave oh!
Yet since your bard is bent to try
The fervours of an eastern sky,
And where, across the tepid main, Arabian breezes blow,
While yet the northern gale
Fans his cheek and swells his sail,
Accept his latest tribute to the British bow!
Can all Golconda's glittering mines so pure a bliss bestow?
Oh deem not that for sordid gold he left you, or ambition,
Or shall e'er forget your peaceful charms 'mid India's brightest glow!
Oft, oft, will he be telling
Of the glades of Nant-y-bellin,
Of the lilies and the roses that in Gwersylt blow,
Oft, oft recall the snow-white wall of yonder ancient dwelling,
Whose lords, in Saxon Edwin's days, so nobly bent the bow!
Where yonder oaks their aged arms 'mid blended poplars throw;
And hollies join their glossy shade, and the brook with cool meander
Steals, like a silver snake, through the copse below!
Where many a mild and matron grace
Adorn the mother's gentle face,
And proved in many a martial fray
Their sire holds sylvan holiday,
And flings his well worn sword away
To bend the British bow!
That prompts to beauty's lip the smile, and lends her cheek its glow,
And strike the sylvan lyre to a louder, livelier measure,
And wear the oaken wreath, which he must now forego!
But yet, though many a sweeter song
Shall float th' applauding tent along,
And many a friendly health to the Sons of Genius flow,
Forget not them, who, doomed to part,
Will keep engraven on their heart
The sons and the daughters of the British bow!
FROM THE GULISTAN.
INSCRIPTION OVER THE ARCHED ALCOVE OF FERIDOON'S HALL.
Brother! know the world deceiveth!Trust on Him who safely giveth!
Fix not on the world thy trust,
She feeds us—but she turns to dust,
And the bare earth or kingly throne
Alike may serve to die upon!
FROM THE GULISTAN.
The man who leaveth life behind,May well and boldly speak his mind:
Where flight is none from battle field,
We blithely snatch the sword and shield;
Where hope is past, and hate is strong,
The wretch's tongue is sharp and long;
Myself have seen, in wild despair,
The feeble cat the mastiff tear.
FROM THE GULISTAN.
Who the silent man can prize,If a fool he be or wise?k his mind:
Yet, though lonely seem the wood,
Therein may lurk the beast of blood.
Often bashful looks conceal
Tongue of fire and heart of steel.
And deem not thou, in forest grey,
Every dappled skin thy prey;
Lest thou rouse, with luckless spear,
The tiger for the fallow deer!
IMITATION OF AN ODE BY KOODRUT.
Ambition's voice was in my ear, she whisper'd yesterday,“How goodly is the land of Room, how wide the Russian sway!
How blest to conquer either realm, and dwell through life to come,
Lull'd by the harp's melodious string, cheer'd by the northern drum!”
O come and see a sight with me shall cure thee of thy pride!”
She led me to a lonely dell, a sad and shady ground,
Where many an ancient sepulchre gleam'd in the moonshine round.
And “Here Secunder sleeps,” she cried; “this is his rival's stone;
And here the mighty chief reclines who rear'd the Median throne.
Enquire of these, doth ought of all their ancient pomp remain
Save late regret and bitter tears for ever and in vain?
Return, return, and in thy heart engraven keep my lore;
The lesser wealth, the lighter load,—small blame betides the poor.”
TRANSLATION OF A SONNET, BY THE LATE NAWAB OF OUDE, ASUF UD DOWLA.
Are they gems, or only dew drops? Can they, will they long remain?
Better breathe my last before thee, than in lingering grief remain.
And—thy world of blushing brightness,—can it, will it long remain?
Chance had joined us, chance has parted!—nought on earth can long remain.
On my lips the breath is fleeting—can it, will it long remain?
LINES ADDRESSED TO MRS. HEBER.
How fast would evening fail
In green Bengala's palmy grove
Listening the nightingale!
My babies at my knee,
How gaily would our pinnace glide
O'er Gunga's mimic sea!
When, on our deck reclined,
In careless ease my limbs I lay
And woo the cooler wind.
My twilight steps I guide,
But most beneath the lamp's pale beam
I miss thee from my side.
The lingering noon to cheer,
But miss thy kind approving eye,
Thy meek attentive ear.
Beholds me on my knee,
I feel, though thou art distant far,
Thy prayers ascend for me.
My course be onward still,
O'er broad Hindostan's sultry mead,
O'er bleak Almorah's hill.
Nor wild Malwah detain;
For sweet the bliss us both awaits
By yonder western main.
Across the dark blue sea,
But ne'er were hearts so light and gay
As then shall meet in thee!
AN EVENING WALK IN BENGAL.
The sun is sinking down to rest;
And, moored beneath the tamarind bough,
Our bark has found its harbour now.
With furled sail and painted side
Behold the tiny frigate ride.
Upon her deck, 'mid charcoal gleams,
The Moslem's savoury supper steams;
While all apart, beneath the wood,
The Hindoo cooks his simpler food.
If yonder hunter told us true,
Far off, in desert dank and rude,
The tiger holds its solitude;
The thunders of the English gun)
A dreadful guest but rarely seen,
Returns to scare the village green.
Come boldly on! no venom'd snake
Can shelter in so cool a brake.
Child of the Sun! he loves to lie
'Midst Nature's embers, parch'd and dry,
Where o'er some tower in ruin laid,
The peepul spreads its haunted shade;
Or round a tomb his scales to wreathe
Fit warder in the gate of Death.
Come on! yet pause! Behold us now
Beneath the bamboo's arched bough,
Where, gemming oft that sacred gloom
Glows the geranium's scarlet bloom ,
And winds our path through many a bower
Of fragrant tree and giant flower;
The ceiba's crimson pomp displayed
O'er the broad plantain's humbler shade,
And dusk anana's prickly glade;
The betel waves his crest in air.
With pendant train and rushing wings
Aloft the gorgeous peacock springs;
And he, the bird of hundred dyes ,
Whose plumes the dames of Ava prize.
So rich a shade, so green a sod
Our English fairies never trod!
Yet who in Indian bowers has stood,
But thought on England's “good green wood!”
And bless'd, beneath the palmy shade,
Her hazel and her hawthorn glade,
And breath'd a prayer, (how oft in vain!)
To gaze upon her oaks again?
A truce to thought,—the jackall's cry
Resounds like sylvan revelry;
And through the trees yon failing ray
Will scantly serve to guide our way.
Yet mark, as fade the upper skies,
Each thicket opes ten thousand eyes.
Before, beside us, and above,
The fire-fly lights his lamp of love,
The darkness of the copse exploring,
While to this cooler air confest,
The broad Dhatura bares her breast,
Of fragrant scent and virgin white,
A pearl around the locks of night!
Still as we pass, in softened hum
Along the breezy alleys come
The village song, the horn, the drum.
Still as we pass, from bush and briar,
The shrill Cigala strikes his lyre;
And, what is she whose liquid strain
Thrills through yon copse of sugar-cane?
I know that soul-entrancing swell,
It is—it must be—Philomel!
Enough, enough, the rustling trees
Announce a shower upon the breeze,
The flashes of the summer sky
Assume a deeper, ruddier dye;
Yon lamp that trembles on the stream,
From forth our cabin sheds its beam;
And we must early sleep, to find
Betimes the morning's healthy wind.
E'en here there may be happiness;
And He, the bounteous Sire, has given
His peace on earth,—his hope of Heaven!
The Poetical Works of Reginald Heber | ||