A translation of the psalms of David attempted in the Spirit of Christianity, and adapted to the divine service. By Christopher Smart |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XXXVII. |
XXXVIII. |
XXXIX. |
XL. |
XLI. |
XLII. |
XLIII. |
XLIV. |
XLV. |
XLVI. |
XLVII. |
XLVIII. |
XLIX. |
L. |
LI. |
LII. |
LIII. |
LIV. |
LV. |
LVI. |
LVII. |
LVIII. |
LIX. |
LX. |
LXI. |
LXII. |
LXIII. |
LXIV. |
LXV. |
LXVI. |
LXVII. |
LXVIII. |
LXIX. |
LXX. |
LXXI. |
LXXII. |
LXXIII. |
LXXIV. |
LXXV. |
LXXVI. |
LXXVII. |
LXXVIII. |
LXXIX. |
LXXX. |
LXXXI. |
LXXXII. |
LXXXIII. |
LXXXIV. |
LXXXV. |
LXXXVI. |
LXXXVII. |
LXXXVIII. |
LXXXIX. |
XC. |
XCI. |
XCII. |
XCIII. |
XCIV. |
XCV. |
XCVI. |
XCVII. |
XCVIII. |
XCIX. |
C. |
CI. |
CII. |
CIII. |
CIV. |
CV. |
CVI. |
CVII. |
CVIII. |
CIX. |
CX. |
CXI. |
CXII. |
CXIII. |
CXIV. |
CXV. |
CXVI. |
CXVII. |
CXVIII. |
CXIX. |
CXX. |
CXXI. |
CXXII. |
CXXIII. |
CXXIV. |
CXXV. |
CXXVI. |
CXXVII. |
CXXVIII. |
CXXIX. |
CXXX. |
CXXXI. |
CXXXII. |
CXXXIII. |
CXXXIV. |
CXXXV. |
CXXXVI. |
CXXXVII. |
CXXXVIII. |
CXXXIX. |
CXL. |
CXLI. |
CXLII. |
CXLIII. |
CXLIV. |
CXLV. |
CXLVI. |
CXLVII. |
CXLVIII. |
CXLIX. |
CL. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. | HYMN XXX. ST. ANDREW. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
A translation of the psalms of David | ||
HYMN XXX. ST. ANDREW.
O Lord, thou God of bliss,
Which highest natures leave
To rectify the things amiss
Amongst the sons of Eve.
Which highest natures leave
To rectify the things amiss
Amongst the sons of Eve.
From time to time they came
To warn and to correct;
But ah! the dreadful sin and shame,
With small or none effect.
To warn and to correct;
But ah! the dreadful sin and shame,
With small or none effect.
At length no more with-held
By seraph's tears and pray'r,
The God of heav'n himself compell'd
This fleshly veil to wear.
By seraph's tears and pray'r,
The God of heav'n himself compell'd
This fleshly veil to wear.
But how to find a friend
In poverty and woe,
Omnipotence must needs attend
His steps where'er they go.
In poverty and woe,
Omnipotence must needs attend
His steps where'er they go.
When John his Saviour spy'd,
Behold the LAMB (said he).
If it be so, St. Andrew cry'd,
No more I follow thee.
Behold the LAMB (said he).
If it be so, St. Andrew cry'd,
No more I follow thee.
His teacher he forsook,
And on his face he fell,
And instantly himself betook
To life's eternal well.
And on his face he fell,
And instantly himself betook
To life's eternal well.
Then from a life reform'd,
He spread example wide,
And multitudes with zeal he warm'd
To take their Saviour's side.
He spread example wide,
And multitudes with zeal he warm'd
To take their Saviour's side.
At length the words prevail
Which Christ prophetic spake,
And to the cross the saint they hale
That ruffian traitors make.
Which Christ prophetic spake,
And to the cross the saint they hale
That ruffian traitors make.
Tormented, tried, and bound
Two well-supported days,
His life his dying accents crown'd,
E'en to their last essays.
Two well-supported days,
His life his dying accents crown'd,
E'en to their last essays.
His body was remov'd
From Patræ to the Turk,
Where it, through Christ, shall be improv'd
To do a glorious work.
From Patræ to the Turk,
Where it, through Christ, shall be improv'd
To do a glorious work.
The Spirit shall descend,
And churches shall aspire,
—And they that now the mosques attend,
Of Jesus shall inquire.
And churches shall aspire,
—And they that now the mosques attend,
Of Jesus shall inquire.
Yea Edom one and all
Shall choose the Lord their chief;
And he shall finally recall
The sons of unbelief.
Shall choose the Lord their chief;
And he shall finally recall
The sons of unbelief.
A translation of the psalms of David | ||