The songs of The Old Testament, Translated into English Measures preseruing the Naturall Phrase and genuine Sense of the holy Text: and with as little circumlocution as in most prose Translations. To euery Song is added a new and easie Tvne, and a short Prologue also, deliuering the effect and Vse thereof, for the profit of vnlearned Readers. By George Wither |
![]() |
1. |
2. |
1. |
2. |
3. |
THE Song of Habakkvk. |
![]() | The songs of The Old Testament, Translated into English Measures | ![]() |
67
THE Song of Habakkvk.
Habak. 3.
69
The Song.
Lord, thy answere did I heare,
And I grew therewith afraid.
When the times at fullest are,
Let thy worke be then declar'd:
When the times Lord full doe grow,
Then in anger mercy show.
70
When the times at fullest are,
Let thy worke be then declar'd:
When the times Lord full doe grow,
Then in anger mercy show.
The Almighty God came downe,
He came downe from Theman-ward,
The eternall holy One,
From mount Paran forth appear'd.
Heau'n couering with his raies,
And earth filling with his praise.
He came downe from Theman-ward,
The eternall holy One,
From mount Paran forth appear'd.
Heau'n couering with his raies,
And earth filling with his praise.
As the Sunns is, was his light,
From his hands there did appeare
Beaming rayes, that shined bright,
And his power is shrouded there.
Plagues before his face he sent,
At his feet hot coles there went.
From his hands there did appeare
Beaming rayes, that shined bright,
And his power is shrouded there.
Plagues before his face he sent,
At his feet hot coles there went.
71
Where he stood, he measure tooke
Of the earth, and view'd it well;
Nations vanish't at his looke,
Auncient hils to powder fell.
Mountaines old east lower were,
For his waies eternall are.
Of the earth, and view'd it well;
Nations vanish't at his looke,
Auncient hils to powder fell.
Mountaines old east lower were,
For his waies eternall are.
Cushan tents I saw diseas'd,
And the Midian Curtaines quake,
Haue the flouds LORD thee displeas'd?
Did the flouds thee angry make?
Was it else the sea that hath;
Thus prouoked thee to wrath?
And the Midian Curtaines quake,
Haue the flouds LORD thee displeas'd?
Did the flouds thee angry make?
Was it else the sea that hath;
Thus prouoked thee to wrath?
For thou rod'st thy horses there,
And thy sauing Chatto'ts through:
Thou didst make thy bowe appeare.
And as hath beene by a vowe
To the tribes agreed vnto;
Thou perform'dst thy promise so.
And thy sauing Chatto'ts through:
Thou didst make thy bowe appeare.
And as hath beene by a vowe
To the tribes agreed vnto;
Thou perform'dst thy promise so.
Thou didst cleaue the earth and make
Rifts, through which did riuers flow:
Mountaines seeing thee did shake,
And away the flouds did goe.
From the deepe a voice was heard,
And his hands on high he rear'd.
Rifts, through which did riuers flow:
Mountaines seeing thee did shake,
And away the flouds did goe.
From the deepe a voice was heard,
And his hands on high he rear'd.
Both the Sunne and Moone did stay,
And remou'd not in their spheares:
By thine arrowes light went they,
By thy brightly-shining speares:
Thou in wrath the land did'st crush,
And in rage the Nations thresh.
And remou'd not in their spheares:
By thine arrowes light went they,
By thy brightly-shining speares:
Thou in wrath the land did'st crush,
And in rage the Nations thresh.
For thy peoples safe reliefe,
With thy Christ for ayd went'st thou,
Thou hast also pierst the Chiefe,
Of the sinfull houshold through.
And displaid them, till that bare,
From the foot to necke they were.
With thy Christ for ayd went'st thou,
Thou hast also pierst the Chiefe,
Of the sinfull houshold through.
72
From the foot to necke they were.
Thou, with weapons of their owne,
Didst their armies Leader strike:
For, against me they came downe,
To disperse me whirle-winde-like.
And they Ioy in nothing more,
Then vnseene to spoile the poore.
Didst their armies Leader strike:
For, against me they came downe,
To disperse me whirle-winde-like.
And they Ioy in nothing more,
Then vnseene to spoile the poore.
Through the Sea, thou mad'st a way,
And did'st ride thy horses where
Mighty heapes of waters lay.
I thereof report did heare:
And the voice my bowels shooke,
Yea my lippes a quiu'ring tooke.
And did'st ride thy horses where
Mighty heapes of waters lay.
I thereof report did heare:
And the voice my bowels shooke,
Yea my lippes a quiu'ring tooke.
Rottennesse my bones possess,
And a trembling ceazed me,
I that troublous day might rest.
For, when his approches be
Vp vnto the people made,
Then his troupes will them inuade.
And a trembling ceazed me,
I that troublous day might rest.
For, when his approches be
Vp vnto the people made,
Then his troupes will them inuade.
Bloomelesse shall the fig-tree be,
And the vine no fruit shall yeeld,
Fade shall (then) the oliue tree;
Meat shall none be in the field:
Neither in the fold nor stall,
Blocke, or heard, continue shall.
And the vine no fruit shall yeeld,
Fade shall (then) the oliue tree;
Meat shall none be in the field:
Neither in the fold nor stall,
Blocke, or heard, continue shall.
Yet the LORD my ioy shall be,
And in him I will delight.
In my God that saueth me;
God the LORD, who is my might.
And so guides my feet, that I,
Hinde-like, walke my places high.
And in him I will delight.
In my God that saueth me;
God the LORD, who is my might.
And so guides my feet, that I,
Hinde-like, walke my places high.
![]() | The songs of The Old Testament, Translated into English Measures | ![]() |