University of Virginia Library

Search this document 
Reliques of Ancient English Poetry

consisting of Old Heroic Ballads, Songs, and other Pieces of our earlier Poets, (Chiefly of the Lyric kind.) Together with some few of later Date
  

collapse section1. 
  
  
expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 


134

IX. THE WILLOW-TREE.

A Pastoral Dialogue.

[_]

From the small black-letter collection, intitled, “The Golden Garland of princely delights;” collated with two other copies and corrected by conjecture.

Willy.
How now, shepherde, what meanes that?
Why that willowe in thy hat?
Why thy scarffes of red and yellowe
Turn'd to branches of greene willowe?

Cuddy.
They are chang'd, and so am I;
Sorrowes live, but pleasures die:
Phillis hath forsaken mee,
Which makes me weare the willowe-tree.

Willy.
Phillis! shee that lov'd thee long?
Is shee the lass hath done thee wrong?
Shee that lov'd thee long and best,
Is her love turn'd to a jest?


135

Cuddy.
Shee that long true love profest,
She hath robb'd my heart of rest:
For she a new love loves, not mee;
Which makes me wear the willowe-tree.

Willy.
Come then, shepherde, let us joine,
Since thy happ is like to mine:
For the maid I thought most true
Mee hath also bid adieu.

Cuddy.
Thy hard happ doth mine appease,
Companye doth sorrowe ease:
Yet, Phillis, still I pine for thee,
And still must weare the willowe-tree.

Willy.
Shepherde, be advis'd by mee,
Cast off grief and willowe-tree:
For thy grief brings her content,
She is pleas'd if thou lament.

Cuddy.
Herdsman, I'll be rul'd by thee,
There lyes grief and willowe-tree:
Henceforth I will do as they,
And love a new love every day.