University of Virginia Library

Search this document 
Reliques of Ancient English Poetry

consisting of Old Heroic Ballads, Songs, and other Pieces of our earlier Poets, (Chiefly of the Lyric kind.) Together with some few of later Date
  

collapse section1. 
VOLUME THE FIRST.
  
  
expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 

1. VOLUME THE FIRST.



TO THE RIGHT HONOURABLE ELIZABETH COUNTESS OF NORTHUMBERLAND: IN HER OWN RIGHT BARONESS PERCY, LUCY, POYNINGS, FITZ-PAYNE, BRYAN, AND LATIMER.


I never heard the old song of Percie and Douglas, that I found not my heart moved more than with a trumpet: and yet ‘it’ is sung but by some blinde crowder, with no rougher voice, than rude stile; which beeing so evill apparelled in the dust and cobweb of that uncivill age, what would it work, trimmed in the gorgeous eloquence of Pindare?

Sir Philip Sydney's Defence of Poetry.



1

ANCIENT SONGS AND BALLADS, &c.

SERIES THE FIRST.

BOOK I.

I
THE ANCIENT BALLAD OF CHEVY-CHASE.

[_]

The fine heroic song of Chevy-Chase has ever been admired by competent judges. Those genuine strokes of nature and artless passion, which have endeared it to the most simple readers, have recommended it to the most refined; and it has equally been the amusement of our childhood, and the favourite of our riper years.


2

Mr. Addison has given an excellent critique on this very popular ballad, but is mistaken with regard to the antiquity of the common received copy; for this, if one may judge from the style, cannot be older than the time of Elizabeth, and was probably written after the elogium of Sir Philip Sidney: perhaps in consequence of it. I flatter myself, I have here recovered the genuine antique poem: the true original song, which appeared rude even in the time of Sir Philip, and caused him to lament, that it was so evil-apparelled in the rugged garb of antiquity.

This curiosity is printed; from an old manuscript, at the end of Hearne's preface to Gul. Newbrigiensis Hist. 1719. 8 vo. vol. 1. To the MS. Copy is subjoined the name of the author, Rychard Sheale : whom Hearne had so little judgment as to suppose to be the same with a R. Sheale, who was living in 1588. But whoever examines the gradation of language and idiom in the following volumes, will be convinced that this is the production of an earlier poet. It is indeed expressly mentioned among some very ancient songs in an old book intituled, The Complaint of Scotland , (fol. 42.) under the title of the Huntis of Chevet, where the two following lines are also quoted;

The Perssee and the Mongumrye mette .
That day, that day, that gentil day :

Which, tho' not quite the same as they stand in the ballad, yet differ not more than might be owing to the author's quoting from memory. Indeed whoever considers the style and orthography of this old poem will not be inclined to place it lower than the time of Henry VI: as on the other hand the mention of Iames the Scottish king , with one or two Anachronisms, forbid us to assign it an earlier date. King James I. who was prisoner in this kingdom at the death of


3

his father , did not wear the crown of Scotland till the second year of our Henry VI , but before the end of that long reign a third James had mounted the throne . A succession of two or three Jameses, and the long detention of one of them in England, would render the name familiar to the English, and dispose a poet in those rude time to give it to any Scottish king he happened to mention.

So much for the date of this old ballad: with regard to its subject, altho' it has no countenance from history, there is room to think it had originally some foundation in fact. It was one of the Laws of the Marches frequently renewed between the two nations, that neither party should hunt in the other's borders, without leave from the proprietors or their deputies . There had long been a rivalship between the two martial families of Percy and Douglas, which heightened by the national quarrel, must have produced frequent challenges and struggles for superiority, petty invasions of their respective domains, and sharp contests for the point of honour; which would not always be recorded in history. Something of this kind we may suppose gave rise to the ancient ballad of the Hunting a' the Cheviat . Percy earl of Northumberland had vowed to hunt for three days in the Scottish border without condescending to ask leave from earl Douglas, who was either lord of the soil, or lord warden of the marches. Douglas would not fail to resent the insult, and endeavour to repel the intruders by force: this would naturally


4

produce a sharp conflict between the two parties: something of which, it is probable, did really happen, tho' not attended with the tragical circumstances recorded in the ballad: for these are evidently borrowed from the Battle of Otterbourn , a very different event, but which aftertimes would easily confound with it. That battle might be owing to some such previous affront as this of Chevy Chase, though it has escaped the notice of historians. Our poet has evidently jumbled the two events together: if indeed the lines in which this mistake is made, are not rather spurious, and the after-insertion of some person, who did not distinguish between the two stories.

Hearne has printed this ballad without any division of stanzas, in long lines, as he found it in the old written copy: but it is usual to find the distinction of stanzas neglected in ancient MSS; where, to save room, two or three verses are frequently given in one line undivided. See flagrant instances in the Harleian Catalog. No. 2253. s. 29. 34. 61. 70. & passim.

The First Part.

The Persé owt of Northombarlande,
And a vowe to God mayd he,
That he wolde hunte in the mountayns
Off Chyviat within dayes thre,
In the mauger of doughtè Dogles,
And all that ever with him be.
The fattiste hartes in all Cheviat
He sayd he wold kill, and cary them away:
Be my feth, sayd the dougheti Doglas agayn,
I wyll let that hontyng yf that I may.

5

Then the Persé owt of Banborowe cam,
With him a myghtye meany;
With fifteen hondrith archares bold;
The wear chosen out of shyars thre
This begane on a monday at morn
In Cheviat the hillys so he;
The chyld may rue that ys un-born,
It was the mor pitté.
The dryvars thorowe the woodes went
For to reas the dear;
Bomen bickarte uppone the bent
With ther browd aras cleare.
Then the wyld thorowe the woodes went
On every syde shear;
Grea-hondes thorowe the greves glent
For to kyll thear dear.
The begane in Chyviat the hyls above
Yerly on a monnyn day;

6

Be that it drewe to the oware off none
A hondrith fat hartes ded ther lay.
The blewe a mort uppone the bent,
The semblyd on sydis shear;
To the quyrry then the Persè went
To se the bryttlynge off the deare.
He sayd, It was the Duglas promys
This day to meet me hear;
But I wyste he wold faylle verament:
A gret oth the Persè swear.
At the laste a squyar of Northombelonde
Lokyde at his hand full ny,
He was war ath the doughetie Doglas comynge;
With him a myghtè meany,
Both with spear, ‘byll,’ and brande:
Yt was a myghti sight to se.
Hardyar men both off hart nar hande
Wear not in Christiantè.
The wear twenty hondrith spear-men good
Withouten any fayle;
The wear borne a-long be the watter a Twyde,
Yth bowndes of Tividale.

7

Leave off the brytlyng of the dear, he sayde,
And to your bowys tayk good heed;
For never sithe ye wear on your mothars borne
Had ye never so mickle need.
The dougheti Dogglas on a stede
He rode his men beforne;
His armor glytteryde as dyd a glede;
A bolder barne was never born.
Tell me ‘what’ men ye ar, he says,
Or whos men that ye be:
Who gave youe leave to hunte in this
Chyviat chays in the spyt of me?
The first mane that ever him an answear mayd,
Yt was the good lord Persè:
We wyll not tell the ‘what’ men we ar, he says,
Nor whos men that we be;
But we wyll hount hear in this chays
In the spyte of thyne, and of the.
The fattiste hartes in all Chyviat
We have kyld, and cast to carry them a-way.
Be my troth, sayd the doughtè Dogglas agayn,
Ther-for the ton of us shall de this day.

8

Then sayd the doughtè Doglas
Unto the lord Persè:
To kyll all thes giltles men,
A-las! it wear great pittè.
But, Persè, thowe art a lord of lande,
I am a yerle callyd within my contre;
Let all our men uppone a parti stande;
And do the battell off the and of me.
Nowe Cristes cors on his crowne, sayd the lord Persè,
Who-soever ther-to says nay.
Be my troth, doughtè Doglas, he says,
Thow shalt never se that day;
Nethar in Ynglonde, Skottlonde, nar France,
Nor for no man of a woman born,
But and fortune be my chance,
I dar met him on man for on.
Then bespayke a squyar off Northombarlonde,
Ric. Wytharynton was his nam;
It shall never be told in Sothe-Ynglonde, he says,
To kyng Herry the fourth for sham.
I wat youe byn great lordes twa,
I am a poor squyar of lande;

9

I wyll never se my captayne fyght on a fylde,
And stande my-selffe, and looke on,
But whyll I may my weppone welde
I wyll not ‘fayl’ both harte and hande.
That day, that day, that dredfull day:
The first fit here I fynde.
And you wyll here any mor athe hontyng athe Chyviat
Yet ys ther mor behynde.

The Second Part.

The Yngglishe men hade ther bowys yebent,
Ther hartes were good yenoughe;
The first of arros that the shote off,
Seven skore spear-men the sloughe.
Yet bydys the yerle Doglas uppon the bent,
A captayne good yenoughe,
And that was sene verament,
For he wrought hom both woo and wouche.
The Dogglas pertyd his ost in thre,
Lyk a cheffe cheften off pryde,

10

With suar speares off myghttè tre
The cum in on every syde.
Thrughe our Yngglishe archery
Gave many a wounde full wyde;
Many a doughete the garde to dy,
Which ganyde them no pryde.
The Yngglyshe men let thear bowys be,
And pulde owt brandes that wer bright;
It was a hevy syght to se
Bryght swordes on basnites lyght.
Thorowe ryche male, and myne-ye-ple
Many sterne the stroke downe streght:
Many a freyke, that was full free,
Ther undar foot dyd lyght.
At last the Duglas and the Persè met,
Lyk to captayns of myght and mayne;
The swapte togethar tyll the both swat
With swordes, that wear of fyn myllàn.
Thes worthè freckys for to fyght
Ther-to the wear full fayne,
Tyll the bloode owte off thear basnetes sprente,
As ever dyd heal or rayne.

11

Holde the, Persè, sayd the Doglas,
And i' feth I shall the brynge
Wher thowe shalte have a yerls wagis
Of Jamy our Scottish kynge.
Thoue shalte have thy ransom fre,
I hight the hear this thinge,
For the manfullyste man yet art thowe,
That ever I conqueryd in filde fightyng.
Nay ‘then’ sayd the lord Persè,
I tolde it the beforne,
That I wolde never yeldyde be
To no man of a woman born.
With that ther cam an arrowe hastely
Forthe off a mightie wane ,
Hit hathe strekene the yerle Duglas
In at the brest bane.
Thoroue lyvar and longs bathe
The sharp arrowe ys gane,
That never after in all his lyffe days
He spayke mo wordes but ane,
That was, Fyghte ye, my merry men, whyllys ye may,
For my lyff days ben gan.

12

The Persè leanyde on his brande,
And sawe the Duglas de;
He tooke the dede man be the hande,
And sayd, Wo ys me for the!
To have savyde thy lyffe I wold have pertyd with
My landes for years thre,
For a better man of hart, nare of hande
Was not in all the north countrè.
Off all that se a Skottishe knyght,
Was callyd Sir Hewe the Mongon-byrry,
He sawe the Duglas to the deth was dyght;
He spendyd a spear a trusti tre:
He rod uppon a corsiare
Throughe a hondrith archery;
He never styntyde, nar never blane
Tyll he came to the good lord Persè.
He set uppone the lord Persè
A dynte, that was full soare;
With a suar spear of a myghtè tre
Clean thorow the body he the Persè bore,
Athe tothar syde, that a man myght se,
A large cloth yard and mare:
Towe bettar captayns wear nat in Cristiantè,
Then that day slain wear thare.

13

An archar off Northomberlonde
Say slean was the lord Persè,
He bar a bende-bow in his hande,
Was made off trusti tre:
An arow, that a cloth yarde was lang,
To th'hard stele halyde he;
A dynt, that was both sad and soar,
He sat on Sir Hewe the Mongon-byrry.
The dynt yt was both sad and ‘soar,’
That he of Mongon-byrry sete;
The swane-fethars, that his arrowe bar,
With his hart blood the wear wete .
Ther was never a freake wone foot wolde fle,
But still in stour dyd stand,
Heawyng on yche othar, whyll the myght dre,
With many a bal-ful brande.
This battell begane in Chyviat
An owar befor the none,
And when even-song bell was rang
The battell was nat half done.
The tooke ‘on’ on ethar hand
Be the lyght off the mone;

14

Many hade no strenght for to stande,
In Chyviat the hyllys abone.
Of fifteen hondrith archars of Ynglonde
Went away but fifti and thre;
Of twenty hondrith spear-men of Skotlonde,
But even five and fifti:
But all wear slayne Cheviat within:
The hade no strengthe to stand on he:
The chylde may rue that ys un-borne,
It was the mor pittè.
Thear was slayne with the lord Persè
Sir John of Agerstone

The family of Haggerston of Haggerston, near Berwick, has been seated there for many centuries, and still remains. Thomas Haggerston was among the commissioners returned for Northumberland in 12 Hen. 6. 1433. (Fuller's Worthies, p. 310.) The head of this family at present is Sir Thomas Haggerston, Bart. of Haggerston abovementioned.

,

Sir Roger the hinde Hartly

Hartley is a village near the sea in the barony of Tinemouth, about 7 m. from North-Shiels. It probably gave name to a family of note at that time.

,

Sir Wyllyam the bolde Hearone

This family was one of the most ancient in Northumberland: they were once Lords of Ford Castle, and also of the Barony of Heron in this county; their principal seat being at Chip-Chose near Hexham. Thus, Johannes Hearon, miles, is among those who signed a treaty with the Scots in 1449. Hen. 6. (See Nicholson's Laws of the Borders, p. 34. see also p. 330. 331. 332. 333. 335.)—Two Herons are among the commissioners in Fuller. p. 310.—Johan Heronn was sheriff of Northumberland in 35 of Edw. 3. (Fuller. p. 311.) Also in 7° of Richard 2. (p. 312.) and others afterwards. The descendant of this family, Sir Thomas Heron, Bart. is at present an officer in the army.

.

Sir Jorg the worthè Lovele

Joh. de Lavale, miles, was sheriff of Northumberland 34 Hen. 7.—Joh. de Lavele, mil. in the 1 Edw. 6. and afterwards (Fuller 313.) In Nicholson this name is spelt Da Lovel. p. 304. This seems to be the ancient family of Delaval, of Seaton Delaval, in Northumberland.


A knyght of great renowen,
Sir Raff the ryche Rugbè

The anceint family of Rokeby in Yorkshire, seems to be here intended. In Thoresby's Ducat. Leod. p. 253: fol. is a genealogy of this house, by which it appears that the head of the family about the time when this ballad was written, was Sir Ralph Rokeby, Knt. Ralph being a common name of the Rokebys.


With dyntes wear beaten dowene.
For Wetharryngton

Rog. de Widrington was sheriff of Northumberland in 36 of Edw. 3. (Fuller, p. 311.)—Joh. de Widrington in 11 of Hen. 4. and many others of the same name afterwards.—See also Nicholson, p. 331.—Of this family was the late Lord Witherington.

my harte was wo,

That ever he slayne shulde be;
For when both his leggis wear hewyne in to,
He knyled and fought on hys kne.

15

Ther was slayne with the dougheti Douglas
Sir Hewe the Mongon-byrry

Sir Hugh Montgomery was son of John Lord Montgomery, the lineal ancestor of the present Earl of Eglington.

,

Sir Davye Lwdale

The ancient family of the Liddels were originally from Scotland, where they were Lords of Liddel Castle, and of the Barony of Buff. (Vid. Collins's Peerage.) The head of this family is the present Lord Ravensworth, of Ravensworth Castle, in the county of Durham.

, that worthè was,

His sistars son was he:
Sir Charles a Murrè, in that place,
That never a foot wolde fle;
Sir Hewe Maxwell, a lorde he was,
With the Duglas dyd he dey.
So on the morrowe the mayde them byears
Off byrch, and hasell so ‘gray’;
Many wedous with wepyng tears,
Cam to fach ther makys a-way.
Tivydale may carpe off care,
Northombarlond may mayk grat mone,
For towe such captayns, as slayne wear thear,
On the march perti shall never be none.
Word ys commen to Edden-burrowe
To Jamy the Skottishe kyng,
That dougheti Duglas, lyff-tenant of the Merches,
He lay slean Chyviot with-in.
His handdes dyd he weal and wryng,
He sayd, Alas, and woe ys me!

16

Such another captayn Skotland within,
He sayd, y-feth shuld never be.
Worde ys commyn to lovly Londone
Till the fourth Harry our kyng,
That lord Persè, leyff-tenante of the Merchis,
He lay slayne Chyviat within.
God have merci on his soll, sayd kyng Harry,
Good lord, yf thy will it be!
I have a hondrith captayns in Yynglonde, he sayd,
As good as ever was hee:
But Persè, and I brook my lyffe,
Thy deth well quyte shall be.
As our noble kyng made his a-vowe,
Lyke a noble prince of renowen,
For the deth of the lord Persè,
He dyd the battel of Hombyll-down:
Wher syx and thritte Skottish knyghtes
On a day wear beaten down:
Glendale glytteryde on ther armor bryght,
Over castill, towar, and town.
This was the hontynge off the Cheviat;
That tear begane this spurn:

17

Old men that knowen the grownde well yenoughe,
Call it the Battell of Otterburn.
At Otterburn began this spurne
Uppon a monnyn day:
Ther was the dougghté Doglas slean,
The Persè never went away.
Ther was never a tym on the march partes
Sen the Doglas, and the Persè met,
But yt was marvele, and the rede blude ronne not,
As the reane doys in the stret.
Jhesue Crist our balys bete,
And to the blys us brynge!
Thus was the hountynge of the Chevyat:
God send us all good ending!
[_]

The style of this and the following ballad is uncommonly rugged and uncouth, owing to their being writ in the very coarsest and broadest northern Dialect.

The battle of Hombyll-down, or Humbleton, was fought Sept. 14. 1402. (anno 3. Hen. IV.) wherein the English, under the command of the E. of Northumberland, and his son Hotspur, gained a compleat victory over the Scots. The village of Humbleton is one mile north-west from Wooller in Northumberland: near it are two hills, which retain to this day evident marks of encampments.—Humbleton is in Glendale ward, a district so named in this county, and mentioned above in ver. 163.

 

Spectator, No. 70. 74.

Subscribed, after the usual manner of our old poets, expliceth [explicit] quoth Rychard Sheale.

One of the earliest productions of the Scottish press, now to be found. The title-page was wanting in the copy here quoted; but it is supposed to have been printed in 1540.

See Ames.

See Pt. 2. v. 25.

See Pt. 1. v. 104.

Pt. 2. v. 36. 140.

Who died Aug. 5. 1406, in the 7th year of our Hen. IV.

James I. was crowned May 22. 1424. murdered Feb. 21. 1436–7.

In 1460.—Hen. VI. was deposed 1461: restored and slain 1471.

Item. . . Concordatum est, quod, . . . nullus unius partis vel alterius ingrediatur terras, boschas, forrestas, warrenas, loca, dominia quæcunque alicujus partis alterius subditi, causa venandi, piscandi, aucupandi, disportum aut solatium in eisdem, aliave quacunque de causa, absque licentia ejus . . . . ad quem . . . loca . . . . . . pertinent, aut de deputatis suis prius capt. & obtent.

Vid. Œp. Nicholson's Leges Marchiarum. 1705. 8 vo. pag. 27. 51.

This was the original title.

See the ballad, Pt. 1. v. 106. Pt. 2. v. 165.

See the next ballad.

Vid. Pt. 2. v. 167.

magger in Hearne's PC. [Printed Copy.]

The the Persé. PC.

archardes bolde off blood and bone. PC.

By these “shyars thre” is probably meant three districts in Northumberland, which still go by the name of shires, and are all in the neighbourhood of Cheviot. These are Island-shire, being the district so named from Holy-Island: Norehamshire, so called from the town and castle of Norcham (or Norham); and Bamboroughshire, the ward or hundred belonging to Bamborough-castle and town.

throrowe. PC.

blwe a mot. PC.

myghtte. PC. passim.

brylly. PC.

withowte . . . feale. PC.

boys lock ye tayk. PC.

ned. PC.

att his. PC.

whos. PC.

whoys. PC.

agay. PC.

sayd the the. PC.

on. i. e. one.

twaw. PC.

fit. Vid. Gloss.

youe . . . hountyng. PC.

first, i. e. flight.

byddys. PC.

boys. PC.

briggt. PC.

throrowe. PC.

done. PC.

to, i. e. two. Ibid. and of. PC.

ran. P.C.

helde. PC.

Scottish. PC.

Wane. i.e. ane. ane, sc. man. an arrow came from a mighty one: from a mighty man.

throroue. PC.

ber. PC.

ther. PC.

Say, i. e. Sawe.

haylde. PC.

far. PC.

This incident is taken from the battle of Otterbourn; in which Sir Hugh Montgomery, Knt. (son of John Lord Montgomery) was slain with an arrow. Vid. Crawford's Peerage.

abou. PC.

strenge . . . . hy. PC.

lóule. PC.

in to, i.e. in two.

Yet he . . . kny. PC.

gay. PC.

mon. PC.

non. PC.

ye feth. PC.

cheyff tennante. PC.


18

II. THE BATTLE OF OTTERBOURNE.

[_]

The only battle, wherein an Earl of Douglas was slain fighting with a Percy, was that of Otterbourn, which is the subject of this ballad. It is here related with the allowable partiality of an English poet, and much in the same manner as it is recorded in the English Chronicles. The Scottish writers have, with a partiality at least as excuseable, related it no less in their own favour. Luckily we have a very circumstantial narrative of the whole affair from Froissart a French historian, who appears to be unbiassed. Froissart's relation is prolix; I shall therefore give it as abridged by Carte, who has however had recourse to other authorities, and differs from Froissart in some things, which I shall note in the margin.

In the twelfth year of Richard II, 1388, “The Scots taking advantage of the confusions of this nation, and falling with a party into the west-marches, ravaged the country about Carlisle, and carried off 300 prisoners. It was with a much greater force, headed by some of the principal nobility, that, in the beginning of August , they invaded Northumberland: and having wasted part of the county of Durham , advanced to the gates of Newcastle; where,


19

in a skirmish, they took a ‘penon’ or colours belonging to Henry lord Percy, surnamed Hotspur, son to the earl of Northumberland. In their retreat home, they attacked the castle of Otterbourn: and in the evening of Aug. 9. (as the English writers say, or rather, according to Froissart, Aug. 15.) after an unsuccessful assault were surprized in their camp, which was very strong, by Henry, who at the first onset put them into a good deal of confusion. But James earl of Douglas rallying his men, there ensued one of the best-fought actions that happened in that age; both armies shewing the utmost bravery : the earl Douglas himself being slain on the spot ; the earl of Murrey mortally wounded; and Hotspur , with his brother Ralph Percy, taken prisoners. These disasters on both sides have given occasion to the event of the engagement's being disputed; Froissart (who derives his relation from a Scotch knight, two gentlemen of the same country, and as many of Foix ) affirming that the Scots remained masters of the field; and the English writers insinuating the contrary. These last maintain that the English had the better of the day: but night coming on, some of the northern lords, coming with the bishop of Durham to their assistance, killed

20

many of them by mistake, supposing them to be Scots; and the earl of Dunbar at the same time falling on another side upon Hotspur, took him and his brother prisoners, and carried them off while both parties were fighting. It is at least certain, that immediately after this battle the Scots engaged in it made the best of their way home: and the same party was taken by the other corps about Carlisle.”

Such is the account collected by Carte, in which he seems not to be free from partiality: for prejudice must own that Froissart's circumstantial account carries a great appearance of truth, and he gives the victory to the Scots. He however does justice to the courage of both parties; and represents their mutual generosity in such a light, that the present age might edify by the example. “The Englysshmen on the one partye, and Scottes on the other party, are good men of warre, for whan they mete, there is a hard fighte without sparynge. There is no hoo betwene them as long as speares, swordes, axes, or dagers wyll endure; but lay on eche upon other: and whan they be well beaten, and that the one party hath obtayned the victory, they than glorifye so in their dedes of armes, and are so joyfull, that suche as be taken, they shall be ransomed or they go out of the felde ; so that shortely eche of them is so contente with other, that at their departynge, curtoysly they will saye, God thanke you. But in fyghtynge one with another there is no playe, nor sparynge.” Froissart's Cronycle, (as translated by Sir Johan Bourchier Lord Berners) Cap. cxlij.

The following ballad is printed from a manuscript copy in the Harleian Collection [No. 293. fol. 52.] where it is intitled, “A songe made in R. 2. his tyme of the battele of Otterburne, betweene Lord Henry Percye earle of Northomberlande and the earle Douglas of Scotlande, Anno


21

1388.”—But this title is erroneous, and added by some ignorant transcriber of after-times: for, 1. The battle was not fought by the earl of Northumberland, who was absent, nor is once mentioned in the ballad; but by his son Sir Henry Percy, Knt. surnamed Hotspur, (in those times they did not usually give the title of Lord to an earl's eldest son.) 2. Altho' the battle was fought in Richard IId's time, the song is evidently of later date, as appears from the poet's quoting the chronicles in ver. 130; and speaking of Percy in the last stanza as dead. It was however written in all likelihood as early as the foregoing song, if not earlier; which perhaps may be inferred from the minute circumstances with which the story is related, many of which are recorded in no chronicle, and were probably preserved in the memory of old people. It will be observed that the authors of these two poems have some lines in common; but which of them was the original proprietor, must depend upon their priority; and this the sagacity of the reader must determine.

Yt felle about the Lamas tyde,
When hosbandes winn their haye,
The dughtie Douglas bowned him to ride,
In England to take a praye:
The earle of Fyffe , withouten striffe,
He bounde him over Sulway :
The grete wold ever together ride;
That race they may rue for aye.

22

Over ‘Ottercap’ hill they came in,
And so doune by Rodelyffe crage,
Upon Grene ‘Leyton’ they lighted downe,
Many a stirande stage :
And boldely brent Northomberlande,
And haried many a towne;
They did our Englishe men great wronge,
To battelle that weare not ‘bowne.’
Then spake a berne uppon the bent,
Of comforte that was not colde,
And said, We have brent Northomberlande,
We have all welthe in holde.
Now we have carried all Bamborroweshire,
All the welthe in the worlde have wee;
I rede we ride to New Castelle,
So still and stalworthlye.
Uppon the morowe, when it was daye,
The standards shone fulle brighte;

23

To the New Castelle they tooke the waye,
And thither they came fulle right.
Sir Henrye Percy laye at the New Castelle,
I telle you withouten dreede;
He had bine a marche-man all his dayes,
And kepte Barwicke upon Tweed.
To the New Castelle when they cam,
The Scottes they cried on height,
Sir Harye Percy, and thou beste within,
Come to the feeld, and fyghte:
For we have brente Northomberland,
Thy eritage good and right;
And syne my lodginge I have take,
With my brande dubbed many a knight.
Sir Henry ‘he’ came to the walles,
The Scottishe oste for to see;
“And thou haste brente Northomberland,
Full sore it ruethe mee.
Yf thou hast harried all Bambarowe shire,
Thou haste done me great envie;
For the trespas thou haste me done,
The tone of us shall dye.”
Wher shall I byde thee, said the Douglas?
Or wher wilte thou come to me?

24

“At Otterburne in the highe waye ,
Theare maieste thou well lodged be.
The ‘roe’ full rekeles ther she runes,
To make the game and glee:
The faulkone and the fesante bothe,
Amonge the holtes on ‘hee’.
Theare maieste thou have thie welthe at will,
Well lodged there maiste thou be.”
Yt shall not be long, or I com thee till,
Sayd Sir Henrye Percy.
Ther shall I byde thee, said the Douglas,
By the faithe of my bodye.
Ther shall I come, sayes Sir Harye Percy;
My trowthe I plighte to thee.
A pipe of wyne he gave him over the walles,
For south, as I you saye:
Theare he made the Douglas drinke,
And all his hoste that daye.
The Douglas turned him homwarde againe,
For southe withouten naye,

25

He tooke his lodginge at Otterburne
Uppon a wedensdaye:
And theare he pight his standard doune,
His getinge more and lesse,
And syne he warned his men to goe
To choose their geldings grasse.
A Scottishe knight hovered ‘on the bent,’
A watche I dare well saye:
So was he ware one the noble Percye
In the dawninge of the daye.
He pricked to his pavilliane dore,
As fast as he might roone,
Awakene, Dowglas, cried the knight,
For his love, that sits in throne.
Awakene, Dowglas, cride the knight,
For thow maieste wakene with wynne:
Yonder have I spiede the proud Persye,
And sevene standards with him.
Naye by my trowthe, the Douglas sayde,
It is but a fained call:
The durste not looke one my bred bannor,
For all England to haylle.
Was I not yesterdaye at the Newe Castell,
That stands so fayere one Tyne?

26

For all the men the Percye hade,
He could not gare me once to dyne.
He steped out at his pavillian dore,
To looke and it were lesse;
Arraye you, lordinges, one and all,
For heare begyns no peace.
The earle of Mentaye

At the time of this battle the Earldom of Menteith was possessed by Robert Stewart, Earl of Fise, third son of K. Robert II. who, according to Buchanan, commanded the Scots that entered by Carlisle. But our Minstrel had probably an eye to the family of Graham, who had this Earldom when the ballad was written. See Douglas's Peerage of Scotland, 1764. fol.

, thou art my eame,

The fowarde I geve to thee:
The earle of Hunteley

This shews this ballad was not composed before 1449; for in that year Alexander Lord of Gordon and Huntley, was created Earl of Huntley by K. James II.

kawte and keene,

He shall with thee bee.
The lord of Bowghan

The Earl of Buchan at that time was Alexander Stewart, fourth son of K. Robert II.

in armor brighte

One the other hande he shall be:
Lord Jhonstone, and lord Maxwell

These two families of Johnston Lord of Johnston, and Maxwell Lord of Maxwell, were always very powerful on the borders. Of the former family is Johnston Marquis of Annandale: of the latter is Maxwell Earl of Nithsdale. I cannot find that any chief of this family was named Sir Hugh; but Sir Herbert Maxwell was about this time much distinguished. (See Doug.) This might have been originally written Sir H. Maxwell, and by transcribers converted into Sir Hugh. So above, in p. 8. Richard is contracted into Ric.

,

They two shall be with me.
Swintone

i. e. The Laird of Swintone; a small village within the Scottish border, 3 miles from Norham. This family still subsists, and is very ancient.

faire feelde uppon your pride

To battelle make you bowen:
Sir Davie Scotte

The illustrious family of Scot, ancestors of the Duke of Buccleugh, always made a great figure on the borders. Sir Walter Scot was at the head of this family when the battle was fought; but his great-grandson Sir David Scot, was the hero of that house, when the Ballad was written.

, Sir Walter Stewarde

The person here designed was probably Sir Walter Stewart, Lord of Dalswinton and Gairlies, who was eminent at that time. (See Doug.) From him is descended the present Earl of Galloway.

,

Sir John of Agurstone

The seat of this family was sometimes subject to the Kings of Scotland. Thus Richardus Hagerstoun, miles, is one of the Scottish knights, who signed a treaty with the English in 1249. Hen. 3. (Nicholson, p. 2. note.)—It was the fate of many parts of Northumberland often to change their masters, according as the Scottish or English arms prevailed.

.

The Percy came before his oste,
Which was ever a gentle knighte,
Uppon the Dowglas lowde can he crie,
I wille hould that I have highte:
For thowe haste brente Northomberlande,
And done me greate envye;

27

For this trespas thou haste me done,
The tone of us shall dye.
The Dowglas answered him againe
With greate worde upe on ‘hee’,
And sayd, I have twenty against thy one,
Beholde and thou mayeste see.
With that the Percy was greeved sore,
For sothe as I you say:
Jhesu Christe in hevene on height
Did helpe him well that daye.
But nine thousand thear was no more,
The Chronicles will not leane;
Forty thousand of Scots and fowere
That daye foughte them againe.
Uppon St. Andrewe loud cane they crye,
And Christe they shout on heighte,
And syne ‘marcht on’ our Englishe men,
As I have tould you righte.
St. George the brighte our Ladye's knighte
To name they weare full fayne,
Our Englishe mene they cried on height,
And Christe they shoute againe.

28

With that sharpe arrowes gane up to fly,
I tell you in sertayne;
Men of armes begane to joyne;
Many a doughty man was slayne.
The Percye and the Douglas mette,
That ether of other was faine;
The swapped together, whille that they swatte,
With swoards of ffyne Collayne;
Tyll the bloode from the bassonets ranne,
As the rocke doth in the rayne.
Yeld thee to me, sayd the Dowglàs,
Or else thowe shalte be slayne:
For I see, by thy brighte bassonete,
Thou art some mane of mighte;
And so I doe by thy burnished brande,
Thou arte an earle, or else a knighte .
By my good faithe, said the noble Percye,
Now haste thou rede full righte,
Yet will I never yeeld me to thee,
Whille I maye stonde and fighte.
They swopede together, whille that they swotte,
With swoards sharpe and longe;

29

Eiche one other so faste they beete,
Tyll their helmets came in pieces downe.
The Percye was a mane of strengthe,
I tell you in this stownde,
He smote the Dowglas at the swords length,
That he felle to the grounde.
The swoard was sharpe and soare can byte,
I tell you in certáyne;
To the earle he coulde him smytte,
Thus was the Dowglas slayne.
The stonderes stood still one elke syde
With many a greevous grone;
Ther the foughte the daye, and all the nighte,
And many a doughtie man was ‘slone.’
Ther was no ffreke, that wold flye,
But styfly in stowre cane stand,
Eyche hewinge on other whylle they might drye,
With many a balfull brande.
Theare was slayne uppon the Scotes syd,
For southe and sertenlye,
Sir James Dowglas theare was slayne,
That daye that he could dye.

30

The earlle of Mentay he was slayne,
Grisly groned uppon the grounde;
Sir Davie Scotte, Sir Walter Stuard,
Sir ‘John’ of Agurstonne .
Sir Charles Murrey

The person here meant was probably Sir Charles Murray of Cockpoole, who flourished at that time, and was ancestor of the Murrays sometime Earls of Annandale. See Doug. Peerage.

in that place

That never a foote wold flye;
Sir Hughe Maxwell, a lord he was,
With the Dowglas did he dye.
Theare was slayne upon the Scottishe syde,
For southe as I you saye,
Of four and forty thousand Scotts
Went but eighteene awaye.
Theare was slain upon the Englishe syde,
For southe and sertenlye,
A gentle knighte, Sir John Fitz-hughe

Dugdale (in his Baron. V. 1. p. 403.) informs us, that John son of Henry Lord Fitzhugh, was killed at the battle of Otterbourne. This was a Northumberland family. Vid. Dugd. p. 403. col. 1. and Nicholson, p. 33. 60.

,

Yt was the more pittye.
Sir James Harbotle

Harbottle is a village upon the river Coquet, about 10 m. west of Rothbury. The family of Harbottle was once considerable in Northumberland. (See Fuller. p. 312. 313.) A daughter of Sir Guischard Harbottle, Knt. married Sir Thomas Percy, Knt. son of Henry the fifth,—and father of Thomas, seventh Earl of Northumberland.

ther was slayne,

For him their harts weare soare,
The gentle ‘Lovelle’ thear was slayne,
That the Percyes standard boare.

31

Theare was slayne uppon the Englyshe parte,
For soothe as I you saye;
Of nine thousand Englishe mene
Fyve hondred came awaye:
The other weare slayne in the feeld,
Christe keepe thear sowles from wo,
Seeing thear was so fewe frendes
Against so manye foo.
Then one the morowe they made them beeres
Of byrche, and haselle graye;
Many a wydowe with weepinge teeres
Their maks they fette away.
This fraye begane at Otterborne
Betweene the nighte and the daye:
Theare the Dowglas loste his lyfe,
And the Percye was leade away .
Then was theare a Scottyshe prisonere tane,
Sir Hughe Mongomerye was his name,
For soothe as I you saye
He borowed the Percye home agayne.
Now let us all for the Percye praye
To Jeasue moste of might,
To bring his sowle to the blyss of heven,
For he was a gentle knight.
 

Froissart speaks of both parties (consisting in all of more than 40,000 men) as entering England at the same time: but the greater part by way of Carlisle.

And, according to the ballad, that part of Northumberland called Bamboroughshire; a large tract of land so named from the town and castle of Bamborough; formerly the residence of the Northumbrian Kings.

This circumstance is omitted in the ballad. Hotspur and Douglas were two young warriors much of the same age.

Froissart says the English exceeded the Scots in number three to one, but that these had the advantage of the ground, and were also fresh from sleep, while the English were greatly fatigued with their previous march.

By Henry L. Percy, according to this ballad, and our old English historians, as Stow, Speed, &c. but borne down by numbers, if we may believe Froissart.

Hotspur (after a very sharp conflict) was taken prisoner by John lord Montgomery, whose eldest son Sir Hugh was slain in the same action with an arrow, according to Crawfurd's Peerage (and seems also to be alluded to in the foregoing ballad, p. 13.) but taken prisoner and exchanged for Hotspur, according to this ballad.

Froissart (according to the Eng. Translation) says he had his account from two squires of England, and from a knight and squire of Scotland, soon after the battle.

So in Langham's letter concerning Q. Elizabeth's entertainment at Killingworth Castle, 1575. 12°. p. 61. “Heer was no ho in devout drinkyng.”

i.e. They scorn to take the advantage, or to keep them lingering in long captivity.

winn their haye. This is the reading in Crawford's Peerage, p. 97; and this is the Northumberland phrase to this day: by which they always express “getting in their bay.” The orig. MS. reads here winn their waye.

Robert Stuart, second son of K. Robert II.

i. e. “over Solway frith.” This evidently refers to the other division of the Scottish army, which came in by way of Carlisse.—Bounde him; i. e. hied him. Vid. Gloss.

They: sc. the earl of Douglas and his party.—The several stations here mentioned, are well-known places in Northumberland. Ottercap hill is in the parish of Kirk-Whelpington, in Tynedale-ward. Rodeliffe- (or as it is more usually pronounced Rodeley-) Cragge is a noted cliff near Rodeley, a small village in the parish of Hartburn, in Morpethward: It lies south-east of Ottercap. Green Leyton is another small village in the same parish of Hartburn, and is south-east of Rodeley.— The orig. MS. reads here corruptly, Hoppertop and Lynton.

This line is probably corrupted. It should perhaps be

Stirrande many a stagge:

A species of stags or wild deer have been killed within the present century, on some of the large wastes in Northumberland.

bounde, MS.

Probably harried. Vid. Gloss.

Marche-man, i. e. a scowrer of the marches.

syne seems here to mean since.

Otterbourn stands near the old Watling-street road, being in the parish of Elsdon, and lying three miles west of that town. The remains of the Scottish encampment are still visible.

Roe-bucks were to be found upon the wastes not far from Hexham within these forty years.—Whitfield, Esq; of Whitfield, is said to have destroyed the last of them. The orig. MS. reads rowe.

hye. MS.

lese. MS.

upon the best bent. MS.

one, i. e. en, for of.

The earl of Menteith.

The lord Buchan.

Pearcy. MS.

I will hold to what I have promised.

highe. MS.

Pearcy. MS.

marked then one. MS.

i.e. the English.

was theare slaine. MS.

schapped. MS.

Being all in armour he could not know him.

i.e. Each on other.

slayne. MS.

Eyche one hewinge. MS.

bronde. MS.

i.e. He died that day.

Our old Minstrel repeats these names, as Homer and Virgil do those of their Heroes:

------ fortemque Gyam, fortemque Cloanthum. &c. &c.

The Orig. MS. reads, here, “Sir James.” but see above, ver. 112.

Scotts. MS. but see v. 197.

Covelle. MS.— For the names in this page, see the Remarks at the end of this Ballad.

one, i. e. on.

sc. captive.

Percyes. MS.


35

III. THE JEW'S DAUGHTER,

A Scottish Ballad,

[_]

—Is founded upon the supposed practice of the Jews in crucifying or otherwise murthering Christian children; out of hatred to the religion of their parents: a practice, which hath been always alledged in excuse for the cruelties exercised upon that wretched people, but which probably never happened in a single instance. For if we consider, on the one hand, the ignorance and superstition of the times when such stories took their rise, the virulent prejudices of the monks who record them, and the eagerness with which they would be catched up by the barbarous populace as a pretence for plunder; on the other hand, the great danger incurred by the perpetrators, and the inadequate motives they could have to


36

excite them to a crime of so much horror, we may reasonably conclude the whole charge to be groundless and malicious.

The following ballad is probably built upon some Italian Legend, and bears a great resemblance to the Prioresse's Tale in Chaucer: the poet seems also to have had an eye to the known story of Hugh of Lincoln, a child said to have been there murthered by the Jews in the reign of Henry III. The conclusion of this ballad appears to be wanting: what it probably contained may be seen in Chaucer. As for Mirryland Toun, it is probably a corruption of Milan (called by the Dutch Meylandt) Town; since the Pa is evidently the river Po.

Printed from a MS. copy sent from Scotland.


36

The rain rins doun through Mirry-land toune,
Sae dois it doune the Pa:
Sae dois the lads of Mirry-land toune,
Quhan they play at the ba'.
Than out and cam the Jewis dochtèr,
Said, Will ye cum in and dine?
I winnae cum in, I cannae cum in,
Without my play-feres nine.
Scho powd an apple reid and white
To intice the zong thing in:
Scho powd an apple white and reid,
And that the sweit bairne did win.
And scho has taine out a little pen-knife,
And low down by her gair,
Scho has twin'd the zong thing and his life;
A word he nevir spak mair.

37

And out and cam the thick thick bluid,
And out and cam the thin;
And out and cam the bonny herts bluid:
Thair was nae life left in.
Scho laid him on a dressing borde,
And drest him like a swine,
And laughing said, Gae nou and pley
With zour sweit play-feres nine.
Scho rowd him in a cake of lead,
Bade him lie stil and sleip.
Scho cast him in a deip draw-well,
Was fifty fadom deip.
Quhan bells wer rung, and mass was sung,
And every lady went hame:
Than ilka lady had her zong sonne,
Bot lady Helen had nane.
Scho rowd hir mantil hir about,
And sair sair gan she weip:
And she ran into the Jewis castèl,
Quhan they wer all asleip.
My bonny sir Hew, my pretty sir Hew,
I pray thee to me speik:
‘O lady, rinn to the deip draw-well
‘Gin ze zour sonne wad seik.’

38

Lady Helen ran to the deip draw-well,
And knelt upon her kne:
My bonny sir Hew, an ze be here,
I pray thee speik to me.
The lead is wondrous heavy, mither,
The well is wondrous deip,
A keen pen-knife sticks in my hert,
A word I dounae speik.
Gae hame, gae hame, my mither deir,
Fetch me my windling sheet,
And at the back o' Mirry-land toun,
Its thair we twa sall meet.

IV. SIR CAULINE.

[_]

This old romantic tale was preserved in the Editor's folio MS, but in so defective and mutilated a condition that it was necessary to supply several stanzas in the first part, and still more in the second, to connect and compleat the story.

There is something peculiar in the metre of this old ballad: it is not unusual to meet with redundant stanzas of six lines; but the occasional insertion of a double third or fourth line, as ver. 31, 44, &c. is an irregularity I do not remember to have seen elsewhere.


39

It may be proper to inform the reader before he comes to Pt. 2. v. 110, 111. that the round table was not peculiar to the reign of K. Arthur, but was common in all the ages of Chivalry. The proclaiming a great turnament (probably with some peculiar solemnities) was called “holding a Round Table.” Dugdale tells us, that the great baron Roger de Mortimer “having procured the honour of knighthood to be conferred ‘on his three sons’ by K. Edw. I. he, at his own costs, caused a tourneament to be held at Kenilworth; where he sumptuously entertained an hundred knights, and as many ladies for three days; the like whereof was never before in England; and there began the round table, (so called by reason that the place wherein they practised those feats, was environed with a strong wall made in a round form:) And upon the fourth day, the golden lion, in sign of triumph, being yielded to him; he carried it (with all the company) to Warwick.”—It may further be added, that Matthew Paris frequently calls justs and turnaments Hasti Iudia Mensæ Rotundæ.

As to what will be observed in this ballad of the art of healing being practised by a young princess; it is no more than what is usual in all the old romances, and was conformable to real manners; it being a practice derived from the earliest times among all the Gothic and Celtic nations, for [illeg.]men, even of the highest rank, to exercise the art of surgery. In the Northern Chronicles we always find the young damsels stanching the wounds of their lovers, and the wives those of their husbands . And even so late as the time of Q. Elizabeth, it is mentioned among the accomplishments of the ladies of her court, that the “eldest of them are skilful in surgery.”

See Harrison's Description of England, prefixed to Hollingshed's Chronicle, &c.

40

The First Part.

In Ireland, ferr over the sea,
There dwelleth a bonnye kinge;
And with him a yong and comlye knighte,
Men call him syr Caulìne.
The kinge had a ladye to his daughter,
In fashyon she hath no peere;
And princely wightes that ladye wooed
To be theyr wedded feere.
Syr Cauline loveth her best of all,
But nothing durst he saye;
Ne descreeve his counsayl to no man,
But deerlye he lovde this may.
Till on a daye it so beffell,
Great dill to him was dight;
The maydens love removde his mynd,
To care-bed went the knighte.
One while he spred his armes him fro,
One while he spred them nye:
And aye! but I winne that ladyes love,
For dole now I mun dye.
And whan our parish-masse was done,
Our kinge was bowne to dyne:

41

He sayes, Where is syr Cauline,
That is wont to serve the wyne?
Then aunswerde him a courteous knighte,
And fast his handes gan wringe:
Sir Cauline is sicke, and like to dye
Without a good leechìnge.
Fetche me downe my daughter deere,
She is a leeche fulle fine:
Goe take him doughe, and the baken bread,
And serve him with the wyne soe red;
Lothe I were him to tine.
Fair Christabelle to his chaumber goes,
Her maydens followyng nye:
O well, she sayth, how doth my lord?
O sicke, thou fayr ladyè.
Nowe ryse up wightlye, man, for shame,
Never lye soe cowardlee;
For it is told in my fathers halle,
You dye for love of mee.
Fayre ladye, it is for your love
That all this dill I drye:
For if you wold comfort me with a kisse,
Then were I brought from bale to blisse,
No lenger wold I lye.

42

Sir knighte, my father is a kinge,
I am his onlye heire;
Alas! and well you knowe, syr knighte,
I never can be youre fere.
O ladye, thou art a kinges daughtèr,
And I am not thy peere,
But let me doe some deedes of armes
To be your bacheleere.
Some deedes of armes if thou wilt doe,
My bacheleere to bee,
(But ever and aye my heart wold rue,
Giff harm shold happe to thee,)
Upon Eldridge hill there groweth a thorne,
Upon the mores brodìnge;
And dare ye, syr knighte, wake there all nighte
Untill the fayre mornìnge?
For the Eldridge knighte, so mickle of mighte,
Will examine you beforne:
And never man bare life awaye,
But he did him scath and scorne.
That knighte he is a foul paynìm,
And large of limb and bone;
And but if heaven may be thy speede,
Thy life it is but gone.

43

Nowe on the Eldridge hilles Ile walke,
For thy sake, fair ladìe;
And Ile either bring you a ready tokèn,
Or Ile never more you see.
The lady is gone to her own chaumbère,
Her maydens following bright:
Syr Cauline lope from care-bed soone,
And to the Eldridge hills is gone,
For to wake there all night.
Unto midnight, that the moone did rise,
He walked up and downe;
Then a lightsome bugle heard he blowe
Over the bents soe browne:
Quoth hee, If cryance come till my heart,
I am ffar from any good towne.
And soone he spyde on the mores so broad,
A furyous wight and fell;
A ladye bright his brydle led,
Clad in a fayre kyrtèll:
And soe fast he called on syr Caulìne,
O man, I rede thee flye,
For ‘but’ if cryance come till thy heart,
I weene but thou mun dye.

44

He sayth, ‘No’ cryance comes till my heart,
Nor, in faith, I wyll not flee;
For, cause thou minged not Christ before,
The less me dreadeth thee.
The Eldridge knighte, he pricked his steed;
Syr Cauline bold abode:
Then either shooke his trustye speare,
And the timber these two children bare
Soe soone in sunder slode.
Then tooke they out theyr two good swordes,
And layden on full faste,
Till helme and hawberke, mail and sheelde,
They all were well-nye brast.
The Eldridge knight was mickle of might,
And stiffe in stower did stande,
But syr Cauline with a ‘backward’ stroke,
He smote off his right-hand;
That soone he with paine and lacke of bloud
Fell downe on that lay-land.
Then up syr Cauline lift his brande
All over his head so hye:
And here I sweare by the holy roode,
Nowe, caytiffe, thou shalt dye.

45

Then up and came that ladye brighte,
Faste wringing of her hande:
For the maydens love, that most you love,
Withold that deadlye brande.
For the maydens love, that most you love,
Now smyte no more I praye;
And aye whatever thou wilt, my lord,
He shall thy hests obaye.
Now sweare to mee, thou Eldridge knighte,
And here on this lay-land,
That thou wilt believe on Christ his laye,
And therto plight thy hand:
And that thou never on Eldridge come
To sporte, gamon, or playe:
And that thou here give up thy armes
Until thy dying daye.
The Eldridge knighte gave up his armes
With many a sorrowfulle sighe;
And sware to obey syr Caulines hest,
Till the tyme that he shold dye.
And he then up and the Eldridge knighte
Sett him in his saddle anone,
And the Eldridge knighte and his ladye
To theyr castle are they gone.

46

Then he tooke up the bloudy hand,
That was so large of bone,
And on it he founde five ringes of gold
Of knightes that had be slone.
Then he tooke up the Eldridge sworde,
As hard as any flint:
And he tooke off those ringès five,
As bright as fyre and brent.
Home then pricked syr Cauline
As light as leafe on tree:
I-wys he neither stint ne blanne,
Till he his ladye see.
Then downe he knelt upon his knee
Before that lady gay:
O ladye, I have bin on the Eldridge hills;
These tokens I bring away.
Now welcome, welcome, syr Caulìne,
Thrice welcome unto mee,
For now I perceive thou art a true knighte,
Of valour bolde and free.
O ladye, I am thy own true knighte,
Thy hests for to obaye:
And mought I hope to winne thy love!—
Ne more his tonge colde say.

47

The ladye blushed scarlette redde,
And fette a gentill sighe:
Alas! syr knight, how may this bee,
For my degree's soe highe?
But sith thou hast hight, thou comely youth,
To be my batchilere,
Ile promise if thee I may not wedde
I will have none other fere.
Then shee held forthe her lilly-white hand
Towards that knighte so free:
He gave to it one gentill kisse,
His heart was brought from bale to blisse,
The teares sterte from his ee.
But keep my counsayl, syr Caulìne,
Ne let no man it knowe;
For and ever my father sholde it ken,
I wot he wolde us sloe.
From that daye forthe that ladye fayre
Lovde syr Caulìne the knighte:
From that daye forthe he only joyde
Whan shee was in his sight.
Yea and oftentimes they mette
Within a fayre arbòure,
Where they in love and sweet daliaunce
Past manye a pleasaunt houre.

48

[_]

In this conclusion of the First Part, and at the beginning of the Second, the reader will observe a resemblance to the story of Sigismunda and Guiscard, as told by Boccace and Dryden: See the latter's Description of the Lovers meeting in the Cave, and those beautiful lines, which contain a reflection so like this of our poet, “everye white, &c. viz.

“But as extremes are short of ill and good,
“And tides at highest mark regorge their flood;
“So Fate, that could no more improve their joy,
“Took a malicious pleasure to destroy.
“Tancred, who fondly loved, &c.”

Part the Second.

Everye white will have its blacke,
And everye sweete its sowre:
This founde the ladye Christabelle
In an untimely howre.
For so it befelle as syr Caulìne
Was with that ladye faire,
The kinge her father walked forthe
To take the evenyng aire:
And into the arboure as he went
To rest his wearye feet,

49

He found his daughter and syr Caulìne
Theresette in daliaunce sweet.
The kinge hee sterted forthe, I-wys,
And an angrye man was hee:
Nowe, traytoure, thou shalt hange or drawe,
And rewe shall thy ladìe.
Then forthe syr Cauline he was ledde,
And throwne in dungeon deepe:
And the ladye into a towre so hye,
There left to wayle and weepe.
The queene she was syr Caulines friend,
And to the kinge sayd shee:
I praye you save syr Caulines life,
And let him banisht bee.
Now, dame, that traitor shall be sent
Across the salt sea some:
But here I will make thee a band,
If ever he come within this land,
A foule deathe is his doome.
All woe-begone was that gentil knight
To parte from his ladyè;
And many a time he sighed sore,
And cast a wistfulle eye:

50

Faire Christabelle, from thee to parte,
Farre lever had I dye.
Faire Christabelle, that ladye bright,
Was had forthe of the towre;
But ever shee droopeth in her minde,
As nipt by an ungentle winde
Doth some faire lillye flowre.
And ever shee doth lament and weepe
To tint her lover soe:
Syr Cauline, thou little think'st on mee,
But I will still be true.
Manye a kinge, and manye a duke,
And lords of high degree,
Did sue to that fayre ladye of love;
But never shee wolde them nee.
When manye a daye was past and gone,
Ne comforte she colde finde,
The kynge proclaimed a tourneament,
To cheere his daughters mind:
And there came lords, and there came knights,
Fro manye a farre countryè,
To break a spere for theyr ladyes love
Before that faire ladyè.

51

And many a ladye there was sette
In purple and in palle:
But faire Christabelle soe woe-begone
Was the fayrest of them all.
Then manye a knighte was mickle of might
Before his ladye gaye;
But a stranger wight, whom no man knewe,
He wan the prize eche daye.
His acton it was all of blacke,
His hewberke, and his sheelde,
Ne noe man wist whence he did come,
Ne noe man knewe where he did gone,
When they came out the feelde.
And now three days were prestlye past
In feates of chivalrye,
When lo upon the fourth mornìnge
A sorrowfulle sight they see.
A hugye giaunt stiffe and starke,
All foule of limbe and lere;
Two goggling eyen like fire farden,
A mouthe from eare to eare.
Before him came a dwarffe full lowe,
That waited on his knee,
And at his backe five heads he bare,
All wan and pale of blee.

52

Sir, quoth the dwarffe, and louted lowe,
Behold that hend Soldàin!
Behold these heads I beare with me!
They are kings which he hath slain.
The Eldridge knìght is his own cousìne,
Whom a knight of thine hath shent:
And hee is come to avenge his wrong,
And to thee, all thy knightes among,
Defiance here hath sent.
But yette he will appease his wrath
Thy daughters love to winne:
And but thou yeelde him that fayre mayd,
Thy halls and towers must brenne.
Thy head, syr king, must goe with mee;
Or else thy daughter deere;
Or else within these lists soe broad
Thou must finde him a peere.
The king he turned him round aboute,
And in his heart was woe:
Is there never a knighte of my round tablè,
This matter will undergoe?
Is there never a knighte amongst yee all
Will fight for my daughter and mee?
Whoever will fight yon grimme soldàn,
Right fair his meede shall bee.

53

For hee shall have my broad lay-lands,
And of my crowne be heyre;
And he shall winne fayre Christabelle
To be his wedded fere.
But every knighte of his round tablè
Did stand both still and pale;
For whenever they lookt on the grim soldàn,
It made their hearts to quail.
All woe-begone was that fayre ladyè,
When she sawe no helpe was nye:
She cast her thought on her owne true-love,
And the teares gusht from her eye.
Up then sterte the stranger knighte,
Sayd, Ladye, be not affrayd:
Ile fight for thee with this grimme soldàn,
Thoughe he be unmacklye made.
And if thou wilt lend me the Eldridge sworde,
That lyeth within thy bowre,
I truste in Christe for to slay this fiende
Thoughe he be stiff in stowre.
Goe fetch him downe the Eldridge sworde,
The kinge he cryde, with speede:
Nowe heaven assist thee, courteous knighte;
My daughter is thy meede.

54

The gyaunt he stepped into the lists,
And sayd, Awaye, awaye:
I sweare, as I am the hend soldàn,
Thou lettest me here all daye.
Then forthe the stranger knight he came
In his blacke armoure dight:
The ladye sighed a gentle sighe,
“That this were my true knighte!”
And nowe the gyaunt and knighte be mett
Within the lists soe broad;
And now with swordes soe sharpe of steele,
They gan to lay on load.
The soldan strucke the knighte a stroke,
That made him reele asyde;
Then woe-begone was that fayre ladyè,
And thrice she deeply sighde.
The soldan strucke a second stroke,
And made the bloude to flowe:
All pale and wan was that ladye fayre,
And thrice she wept for woe.
The soldan strucke a third fell stroke,
Which brought the knighte on his knee:
Sad sorrow pierced that ladyes heart,
And she shriekt loud shriekings three.

55

The knighte he leapt upon his feete,
All recklesse of the pain:
Quoth hee, But heaven he now my speede,
Or else I shall be slaine.
He grasped his sworde with mayne and mighte,
And spying a secrette part,
He drave it into the soldan's syde,
And pierced him to the heart.
Then all the people gave a shoute,
Whan they sawe the soldan falle:
The ladye wept, and thanked Christ,
That had reskewed her from thrall.
And nowe the kinge with all his barons
Rose uppe from offe his seate,
And downe he stepped intò the listes,
That curteous knighte to greete.
But he for payne and lacke of bloude
Was fallen intò a swounde,
And there all walteringe in his gore,
Lay lifelesse on the grounde.
Come downe, come downe, my daughter deare,
Thou art a leeche of skille;
Farre lever had I lose halfe my landes,
Than this good knighte sholde spille.

56

Downe then steppeth that fayre ladyè,
To helpe him if she maye;
But when she did his beavere raise,
It is my life, my lord, she sayes,
And shriekte and swound awaye.
Sir Cauline juste lifte up his eyes
When he heard his ladye crye,
O ladye, I am thine owne true love.
For thee I wisht to dye.
Then giving her one partinge looke,
He closed his eyes in death,
Ere Christabelle, that ladye milde,
Begane to drawe her breathe.
But when she found her comelye knighte
Indeed was dead and gone,
She layde her pale cold cheeke to his,
And thus she made her moane.
O staye, my deare and onlye lord,
For mee thy faithfulle feere;
'Tis meet that I shold followe thee,
Who hast bought my love soe deare.
Then fayntinge in a deadlye swoune,
And with a deepe-fette sighe,
That burst her gentle hearte in twayne,
Fayre Christabelle did dye.
 

See Descript. of the ancient Danes, vol. 1. p. 318. Memoires de la Chevalerie. Tom. 1. p. 44.

This line is restored from the folio MS.

i. e. Knights. See the ballad of Child Waters, vol. 3. p. 54.

aukeward. MS.


57

V. EDWARD, EDWARD.

A Scottish Ballad.

[_]

From a MS. copy transmitted from Scotland.

Quhy dois zour brand sae drap wi' bluid,
Edward, Edward?
Quhy dois zour brand sae drap wi' bluid?
And quhy sae sad gang zee, O?
O, I hae killed my hauke sae guid,
Mither, mither:
O, I hae killed my hauke sae guid:
And I had nae mair bot hee, O.
Zour haukis bluid was nevir sae reid,
Edward, Edward.
Zour haukis bluid was nevir sae reid;
My deir son I tell the, O.
O, I hae killed my reid-roan steid,
Mither, mither:
O, I hae killed my reid-roan steid,
That erst was sae fair and frie, O.
Zour steid was auld, and ze hae gat mair,
Edward, Edward:

58

Zour steid was auld, and ze hae gat mair,
Sum other dule ze drie, O.
O, I hae killed my fadir deir,
Mither, mither:
O, I hae killed my fadir deir,
Alas! and wae is mee, O!
And quhatten penance wul ze drie for that,
Edward, Edward?
And quhatten penance will ze drie for that?
My deir son, now tell me, O.
Ile set my feit in zonder boat,
Mither, mither:
Ile set my feit in zonder boat,
And Ile fare ovir the sea, O.
And quhat wul ze doe wi' zour towirs and zour ha',
Edward, Edward?
And quhat wul ze doe wi' zour towirs and zour ha',
That were sae fair to see, O?
Ile let thame stand til they doun fa',
Mither, mither:
Ile let thame stand till they doun fa',
For here nevir mair maun I bee, O.
And quhat wul ze leive to zour bairns and zour wife,
Edward, Edward?

59

And quhat wul ze leive to zour bairns and your wife,
Quhan ze gang ovir the sea, O?
The warldis room, late them beg throw life,
Mither, mither:
The warldis room, let them beg throw life,
For thame nevir mair wul I see, O.
And quhat wul ze leive to zour ain mither deir,
Edward, Edward?
And quhat wul ze leive to zour ain mither deir?
My deir son, now tell mee, O.
The curse of hell frae me sall ze beir,
Mither, mither:
The curse of hell frae me sall ze beir,
Sic counseils ze gave to me, O.

VI. KING ESTMERE.

[_]

This old Romantic Legend, (which is given from two copies, one of them in the Editor's folio MS.) bears marks of great antiquity, and perhaps ought to have taken place of any in this volume. It should seem to have been written while a great part of Spain was in the hands of the Saracens or Moors: whose empire there was not fully extinguished before the year 1491. The Mahometans are spoken of in v. 49, &c. just in the same terms as in all other old romances. The author of the ancient Legend of Sir


60

Bevis represents his hero, upon all occasions, breathing out defiance against

“Mahound and Termagaunte ;”

And so full of zeal for his religion, as to return the following polite message to a Paynim king's fair daughter, who had fallen in love with him, and sent two Saraecn knights to invite him to her bower,

“I wyll not ones stirre off this grounde,
“To speake with an heathen hounde,
“Unchristen houndes, I rede you fie,
“Or I your harte bloud shall se .”

Indeed they return the compliment by calling him elswhere “A christen hounde. ”

This was conformable to the real manners of the barbarous ages: perhaps the same excuse will hardly serve our bard for the situations in which he has placed some of his royal personages. That a youthful monarch should take a journey into another kingdom to visit his mistress incog. was a piece of gallantry paralleled in our own Charles I. but that king Adland should be found lolling or leaning at his gate (v. 35.) may be thought perchance a little out of character. And yet the great painter of manners, Homer, did not think it inconsistent with decorum to represent a king of the Taphians rearing himself at the gate of Ulysses to inquire for that monarch, when he touched at Ithaca as he was taking a voyage with a ship's cargo of iron to dispose in traffic . So little ought we to judge of ancient manners by our own.

Before I conclude this article, I cannot help observing that the reader will see in this ballad, the character of the old Minstrels (those successors of the bards) placed in a very respectable light : here he will see one of them represented mounted on a fine horse, accompanied with an attendant to bear his harp after him, and to sing the


61

poems of his composing. Here he will see him mixing in the company of kings without ceremony: no mean proof of the great antiquity of this poem. The farther we carry our inquiries back, the greater respect we find paid to the professors of poetry and music among all the Celtic and Gothic nations. Their character was deemed so sacred, that under its sanction our famous king Alfred (as we have already seen ) made no scruple to enter the Danish camp, and was at once admitted to the king's head-quarters . Our poet has suggested the same expedient to the heroes of this ballad. All the histories of the North are full of the great reverence paid to this order of men. Harold Harfagre, a celebrated king of Norway, was wont to seat them at his table above all the officers of his court: and we find another Norwegian king placing five of them by his side in a day of battle, that they might be eye-witnesses of the great exploits they were to celebrate .—As to Estmere's riding into the hall while the kings were at table, this was usual in the ages of chivalry; and even to this day we see a relic of this custom still kept up, in the champion's riding into Westminster-hall during the coronation dinner

Hearken to me, gentlemen,
Come and you shall heare;
Ile tell you of two of the boldest brethren,
That ever born y-were.
The tone of them was Adler yonge,
The tother was kyng Estmere;

62

The were as bolde men in their deedes,
As any were farr and neare.
As they were drinking ale and wine
Within kyng Estmeres halle:
When will ye marry a wyfe, brothèr,
A wyfe to gladd us all?
Then bespake him kyng Estmere,
And answered him hastilee:
I knowe not that ladye in any lande,
That is able to marry with mee.
Kyng Adland hath a daughter, brother,
Men call her bright and sheene;
If I were kyng here in your stead,
That ladye sholde be queene.
Sayes, Reade me, reade me, deare brother,
Throughout merrye Englànd,
Where we might find a messenger
Betweene us two to sende.
Sayes, You shal ryde yourselfe, brothèr,
Ile beare you companèe;
Many throughe fals messengers are deceivde,
And I feare lest soe shold wee.

63

Thus the renisht them to ryde
Of twoe good renisht steedes,
And when they came to king Adlands halle,
Of red golde shone their weedes.
And whan the came to kyng Adlands halle
Before the goodlye yate,
Ther they found good kyng Adlànd
Rearing himselfe theratt.
Nowe Christ thee save, good king Adlànd;
Nowe Christ thee save and see.
Sayd, You be welcome, king Estmere,
Right hartilye unto mee.
You have a daughter, sayd Adler yonge,
Men call her bright and sheene,
My brother wold marrye her to his wiffe,
Of Englande to be queene.
Yesterdaye was at my deare daughtèr
Syr Bremor the kyng of Spayne;
And then she nicked him of naye,
I feare sheele do youe the same.
The kyng of Spayne is a foule paynìm,
And 'leeveth on Mahound;
And pitye it were that fayre ladyè
Shold marrye a heathen hound.

64

But grant to me, sayes kyng Estmere,
For my love I you praye;
That I may see your daughter deare
Before I goe hence awaye.
Althoughe itt is seven yeare and more
Syth my daughter was in halle,
She shall come downe once for your sake
To glad my guestès alle.
Downe then came that mayden fayre,
With ladyes lacede in pall,
And halfe a hondred of bolde knightes,
To bring her from bowre to hall;
And eke as manye gentle squieres,
To waite upon them all.
The talents of golde, were on her head sette,
Hunge lowe downe to her knee;
And everye rynge on her smalle fingèr,
Shone of the chrystall free.
Sayes, Christ you save, my deare madàme;
Sayes, Christ you save and see.
Sayes, You be welcome, kyng Estmere,
Right welcome unto mee.
And iff you love me, as you saye,
So well, and hartilèe,

65

All that ever you are comen about
Soone sped now itt may bee.
Then bespake her father deare:
My daughter, I saye naye;
Remember well the kyng of Spayne,
What he sayd yesterdaye.
He wold pull downe my halles and castles,
And reave me of my lyfe:
And ever I feare that paynim kyng,
Iff I reave him of his wyfe.
Your castles and your towres, father,
Are stronglye built aboute;
And therefore of that foule paynìm
Wee neede not stande in doubte.
Plyght me your troth, nowe, kyng Estmère,
By heaven and your righte hand,
That you will marrye me to your wyfe,
And make me queene of your land.
Then kyng Estmere he plight his troth
By heaven and his righte hand,
That he wolde marrye her to his wyfe,
And make her queene of his land.
And he tooke leave of that ladye fayre,
To goe to his owne countree,

66

To fetche him dukes and lordes and knightes,
That marryed the might bee.
They had not ridden scant a myle,
A myle forthe of the towne,
But in did come the kyng of Spayne,
With kempès many a one.
But in did come the kyng of Spayne,
With manye a grimme baròne,
Tone day to marrye kyng Adlands daughter,
Tother daye to carrye her home.
Then shee sent after kyng Estmère
In all the spede might bee,
That he must either returne and fighte,
Or goe home and lose his ladyè.
One whyle then the page he went,
Another whyle he ranne;
Till he had oretaken king Estmere,
I wis, he never blanne.
Tydinges, tydinges, kyng Estmere!
What tydinges nowe, my boye?
O tydinges I can tell to you,
That will you sore annoye.
You had not ridden scant a myle,
A myle out of the towne,

67

But in did come the kyng of Spayne
With kempès many a one:
But in did come the kyng of Spayne
With manye a grimme baròne,
Tone daye to marrye king Adlands daughter,
Tother daye to carrye her home.
That ladye fayre she greetes you well,
And ever-more well by mee:
You must either turne againe and fighte,
Or goe home and lose your ladyè.
Sayes, Reade me, reade me, deare brothèr,
My reade shall ryde at thee,
Whiche waye we best may turne and fighte,
To save this fayre ladyè.
Now hearken to me, sayes Adler yonge,
And your reade must rise at me,
I quicklye will devise a waye
To sette thy ladye free.
My mother was a westerne woman,
And learned in gramaryè
And when I learned at the schole,
Something shee taught itt mee.

68

There groweth an hearbe within this fielde,
And iff it were but knowne,
His color, which is whyte and redd,
It will make blacke and browne:
His color, which is browne and blacke,
Itt will make redd and whyte;
That sworde is not in all Englande,
Upon his coate will byte.
And you shal be a harper, brother,
Out of the north countrèe;
And Ile be your boye, so faine of fighte,
To beare your harpe by your knee.
And you shall be the best harpèr,
That ever tooke harpe in hand;
And I will be the best singèr,
That ever sung in this land.
Itt shal be written in our forheads
All and in grammaryè,
That we towe are the boldest men,
That are in all Christentyè.
And thus they renisht them to ryde,
On towe good renish steedes;
And whan they came to king Adlands hall,
Of redd gold shone their weedes.

69

And whan the came to kyng Adlands hall
Untill the fayre hall yate,
There they found a proud portèr
Rearing himselfe theratt.
Sayes, Christ thee save, thou proud portèr;
Sayes, Christ thee save and see.
Nowe you be welcome, sayd the portèr,
Of what land soever ye bee.
We been harpers, sayd Adler yonge,
Come out of the northe countrèe;
We beene come hither untill this place,
This proud weddinge for to see.
Sayd, And your color were white and redd,
As it is blacke and browne,
Ild saye king Estmere and his brother
Were comen untill this towne.
Then they pulled out a ryng of gold,
Layd itt on the porters arme:
And ever we will thee, proud portèr,
Thow wilt saye us no harme.
Sore he looked on kyng Estmère,
And sore he handled the ryng,
Then opened to them the fayre hall yates,
He lett for no kind of thyng.

70

Kyng Estmere he light off his steede
Up att the fayre hall board;
The frothe, that came from his brydle bitte,
Light on kyng Bremors beard.
Sayes, Stable thy steede, thou proud harpèr,
Goe stable him in the stalle;
Itt doth not beseeme a proud harpèr
To stable him in a kyngs halle.
My ladd he is so lither, he sayd,
He will do nought that's meete;
And aye that I cold but find the man,
Were able him to beate.
Thou speakst proud words, sayd the Paynim king,
Thou harper here to mee;
There is a man within this halle,
That will beate thy lad and thee.
O lett that man come downe, he sayd,
A sight of him wold I see;
And whan hee hath beaten well my ladd,
Then he shall beate of mee.
Downe then came the kemperye man,
And looked him in the eare;
For all the gold, that was under heaven,
He durst not neigh him neare.

71

And how nowe, kempe, sayd the kyng of Spayne,
And how what aileth thee?
He sayes, Itt is written in his forhead
All and in gramaryè,
That for all the gold that is under heaven,
I dare not neigh him nye.
Kyng Estmere then pulled forth his harpe,
And playd thereon so sweete:
Upstarte the ladye from the kynge,
As hee sate at the meate.
Now stay thy harpe, thou proud harpèr,
Now stay thy harpe, I say;
For an thou playest as thou beginnest,
Thou'lt till my bride awaye.
He strucke upon his harpe agayne,
And playd both fayre and free;
The ladye was so pleasde theratt,
She laught loud laughters three.
Nowe sell me thy harpe, sayd the kyng of Spayne,
Thy harpe and stryngs eche one,
And as many gold nobles thou shalt have,
As there be stryngs thereon.

72

And what wold ye doe with my harpe, he sayd,
Iff I did sell it yee?
“To playe my wiffe and me a fitt ,
When abed together we bee.”
Now sell me, quoth hee, thy bryde soe gay,
As shee sitts laced in pall,
And as many gold nobles I will give,
As there be rings in the hall.
And what wold ye doe with my bryde soe gay,
Iff I did sell her yee?
More seemelye it is for her fayre bodye
To lye by mee than thee.
Hee played agayne both loud and shrille,
And Adler he did syng,
“O ladye, this is thy owne true love;
“Noe harper, but a kyng.
“O ladye, this is thy owne true love,
“As playnlye thou mayest see;
“And Ile rid thee of that foule paynìm,
“Who partes thy love and thee.”
The ladye looked, the ladye blushte,
And blushte and lookt agayne,

73

While Adler he hath drawne his brande,
And hath the Sowdan slayne.
Up then rose the kemperye men,
And loud they gan to crye:
Ah! traytors, yee have slayne our kyng,
And therefore yee shall dye.
Kyng Estmere threwe the harpe asyde,
And swith he drew his brand;
And Estmere he, and Adler yonge
Right stiffe in stour can stand.
And aye their swordes soe sore can byte,
Throughe help of Gramaryè
That soone they have slayne the kempery men,
Or forst them forth to flee.
Kyng Estmere tooke that fayre ladyè,
And marryed her to his wyfe,
And brought her home to merrye Englànd
With her to leade his lyfe.
 

See a short Memoir at the end of this ballad, pag. 74.

Termagaunt (mentioned above in p. 60.) is the name given in the old romances to the God of the Sarazens: in which he is constantly linked with Mahound or Mahomet. Thus in the legend of syr Guy the Soudan (Sultan) swears,

“So helpe me Mahowne of might,
“And Termagaunt my God so bright.”

Sign. p. iij. b.

This word is derived by the very learned Editor of Junius from the Anglo-Saxon [for] very, and [for] mighty. —As this word had so sublime a derivation, and was so applicable to the true God, how shall we account for its being so degraded? Perhaps Termagant had been a name originally given to some Saxon idol, before our ancestors were converted to Christianity; or had been the peculiar attribute of one of their false deities; and therefore the first Christian missionaries rejected it as profane and improper to be applied to the true God. Afterwards when the irruptions of the Saracens into Europe, and the Crusades into the East, had brought them acquainted with a new species of unbelievers; our ignorant ancestors, who thought all that did not receive the Christian law, were necessarily Pagans and Idolaters, supposed the Mahometan creed was in all respects the same with that of their Pagan forefathers, and therefore made no scruple to give the ancient name of Termagant to the God of the Saracens: just in the same manner as they afterwards used the name of Sarazen to express any kind of Pagan or Idolater. In the ancient romance of Merline (in the editor's folio MS.) the Saxons themselves that came over with Hengist, because they were not Christians, are constantly called Sarazens.

However that be, it is certain that, after the times of the Crusades, both Mahound and Termagaunt made their frequent appearance in the Pageants and religious Enterludes of the barbarous ages; in which they were exhibited with gestures so furious and frantic, as to become proverbial. Thus Skelton speaks of Wolsey,

“Like Mahound in a play,
“No man dare him withsay.”

Ed. 1736. p. 158.

And Bale, describing the threats used by some Papist magistrates to his wife, speaks of them as “grennyng upon her lyke Termagauntes in a playe.” [Actes of Engl. Votaryes, pt. 2. fo. 83. Ed. 1550. 12mo.]—Hence we may conceive the force of Hamlet's expression in Shakespeare, where condemning a ranting player he says, “I could have such a fellow whipt for ore-doing Termagant: it out-Herods Herod.” A. 3. sc. 3.—By degrees the word came to be applied to an outrageous turbulent person, and especially to a violent brawling woman; to whom alone it is now confined: and this the rather as, I suppose, the character of Termagant was anciently represented on the stage after the eastern mode, with long robes or petticoats.

Another frequent character in the old pageants or enterludes of our ancestors, was the sowdan or soldan representing a grim eastern tyrant: This appears from a curious passage in Stow's Annals [p. 458.]—In a stage-play “the people know right well that he that plaieth the sowdain, is percase a sowter [shoe-maker], yet if one should cal him by his owne name, while he standeth in his majestie, one of his tormentors might bap to break his head.” The sowdain or soldan, was a name given to any Sarazen king, (being only a more rude pronunciation of the word sultan) as the soldan of Egypt, the soudan of Persia, the sowdan of Babylon, &c. who were generally represented as accompanied with grim Sarazens, whose business it was to punish and torment Christians.

I cannot conclude this short Memoir, without observing that the French romancers who had borrowed the word Termagant from us, and applied it as we in their old romances, corrupted it into Tervagaunte: And from them La Fontaine took it up, and has used it more than once in his tales.—This may be added to the other proofs adduced in these volumes of the great intercourse that formerly subsisted between the old minstrels and legendary writers of both nations, and that they mutually borrowed each others romances.

Sign. C. ij. b.

Sign. C. j. b.

Odyss. a. 105.

See vol. 2. p. 168.

See the Essay on the ancient Minstrels prefixed to this Vol.

Even so late as the time of Froissart, we find Minstrels and Heralds mentioned together, as those who might securely go into an enemy's country. Cap. cxl.

Bartholini Antiq. Dan. p. 173.—Descript. of the anc. Danes, Vol. 1. p. 386. 389. &c.

See also the account of Edw. II. in the Essay on the Minstrels.

He means fit, suitable.

sic. MS.

sic. MS.

The word Gramayre occurs several times in the foregoing poem, and every where seems to signify Magic or some kind of supernatural science. I know not whence to derive it, unless it be from the word Grammar.—In those dark and ignorant ages, when it was thought a high degree of learning to be able to read and write; he who had made a little further progress in literature, might well pass for a conjurer or magician.

i. e. Entice. Vid. Gloss. For Gramary, see below.

i. e. a tune, or strain of music. See Gloss.


76

VII. SIR PATRICK SPENCE,

A Scottish Ballad

[_]

—is given from two MS copies transmitted from Scotland. In what age the hero of this ballad lived, or when this fatal expedition happened that proved so destructive to the Scots nobles, I have not been able to discover; yet am of opinion that their catastrophe is not altogether without foundation in history, though it has escaped my own researches. In the infancy of navigation, such as used the northern seas, were very liable to shipwreck in the wintry months: hence a law was enacted in the reign of James the III, (a law which was frequently repeated afterwards) “That there be na schip frauched out of the realm with any staple gudes, fra the feast of Simons day and Jude, unto the feast of the purification our Lady called Candelmess.”

Jam. III. Parlt. 2. Ch. 15.

In some modern copies, instead of Patrick Spence hath been substituted the name of Sir Andrew Wood, a famous Scottish admiral who flourished in the time of our Edw. IV. but whose story hath nothing in common with this of the ballad. As Wood was the most noted warrior of Scotland, it is probable that, like the Theban Hercules, he hath engrossed the renown of other heroes.


77

The king sits in Dumferling toune,
Drinking the blude-reid wine:
O quhar will I get guid sailòr,
To sail this schip of mine?
Up and spak an eldern knicht,
Sat at the kings richt kne:
Sir Patrick Spence is the best sailòr,
That sails upon the se.
The king has written a braid letter,
And signd it wi' his hand;
And sent it to Sir Patrick Spence,
Was walking on the sand.
The first line that Sir Patrick red,
A loud lauch lauched he:
The next line that Sir Patrick red,
The teir blinded his ee.
O quha is this has don this deid,
This ill deid don to me;
To send me out this time o'the zeir,
To sail upon the se?
Mak hast, mak haste, my mirry men all,
Our guid schip sails the morne.
O say na sae, my master deir,
For I feir a deadlie storme.

78

Late late yestreen I saw the new moone
Wi' the auld moone in hir arme;
And I feir, I feir, my deir mastèr,
That we will com to harme.
O our Scots nobles wer richt laith
To weet their cork-heild schoone;
Bot lang owre a' the play wer playd,
Thair hats they swam aboone.
O lang, lang, may thair ladies sit
Wi' thair fans into their hand,
Or eir they se Sir Patrick Spence
Cum sailing to the land.
O lang, lang, may the ladies stand
Wi' thair gold kems in their hair,
Waiting for thair ain deir lords,
For they'll se thame na mair.
Have owre, have owre to Aberdour ,
It's fiftie fadom deip:
And thair lies guid Sir Patrick Spence,
Wi' the Scots lords at his feit.
 

A village lying upon the river Forth, the entrance to which is sometimes denominated De mortuo mari.


79

VIII. ROBIN HOOD AND GUY OF GISBORNE.

[_]

We have here a ballad of Robin Hood (from the Editor's folio MS) which was never before printed, and carries marks of much greater antiquity than any of the common popular songs on this subject.

The severity of those tyrannical forest-laws, that were introduced by our Norman kings, and the great temptation of breaking them by such as lived near the royal forests, at a time when the yeomanry of this kingdom were every where trained up to the long-bow, and excelled all other nations in the art of shooting, must constantly have occasioned great numbers of outlaws, and especially of such as were the best marksmen. These naturally fled to the woods for shelter, and forming into troops, endeavoured by their numbers to protect themselves from the dreadful penalties of their delinquency. The ancient punishment for killing the king's deer, was loss of eyes and castration: a punishment far worse than death. This will easily account for the troops of banditti, which formerly lurked in the royal forests, and from their superior skill in archery and knowledge of all the recesses of those unfrequented solitudes, found it no difficult matter to resist or elude the civil power.

Among all these, none was ever more famous than the hero of this ballad: the heads of whose story, as collected by Stow, are briefly these.

“In this time [about the year 1190, in the reign of Richard I.] were many robbers, and outlawes, among the which Robin Hood, and Little John, renowned theeves, continued in woods, despoyling and robbing the goods of


80

the rich. They killed none but such as would invade them; or by resistance for their own defence.

“The saide Robert entertained an hundred tall men and good archers with such spoiles and thefts as he got, upon whom four hundred (were they ever so strong) durst not give the onset. He suffered no woman to be oppressed, violated, or otherwise molested: poore mens goods he spared, abundantlie relieving them with that, which by theft he got from abbeys and the houses of rich carles: whom Maior (the historian) blameth for his rapine and theft, but of all theeves he affirmeth him to be the prince and the most gentle theefe.” Annals, p. 159.

The personal courage of this celebrated outlaw, his skill in archery, his humanity, and especially his levelling principle of taking from the rich and giving to the poor, have in all ages rendered him the favourite of the common people: who not content to celebrate his memory by innumerable songs and stories, have erected him into the dignity of an earl. Indeed it is not impossible, but our hero, to gain the more respect from his followers, or they to derive the more credit to their profession, may have given rise to such a report themselves: for we find it recorded in an epitaph, which, if genuine, must have been inscribed on his tombstone near the nunnery of Kirk-lees in Yorkshire; where (as the story goes) he was bled to death by a treacherous nun to whom he applied for phlebotomy.

Hear undernead dis lait ī stean
laiz robert earl of huntingtun
nea arcir ver az hie sae geud
an pipl kauld im Robin Heud
sick utlawz as hi an is men
vil England nivir si agen.
obiit 24 kal. dekembris, 1247.

This Epitaph appears to me suspicious; however, a late Antiquary has given a pedigree of Robin Hood, which,


81

if genuine, shews that he had real pretensions to the Earldom of Huntington, and that his true name was Robert Fitz-ooth . Yet the most ancient poems on Robin Hood make no mention of this Earldom. He is expressly asserted to have been a yeoman in a very old legend in verse preserved in the archives of the public library at Cambridge in eight fyttes or Parts, printed in black letter, quarto, thus inscribed, “Here begynneth a lytell geste of Robyn hode and his meyne, and of the proude sheryfe of Notyngham.” The first lines are,

“Lithe and lysten, gentylmen,
“That be of fre bore blode:
“I shall you tell of a good yeman,
“His name was Robyn hode.
“Robyn was a proude out-lawe,
“Whiles he walked on grounde;
“So curteyse an outlawe as he was one,
“Was never none yfounde.” &c.

The printer's colophon is, “Explicit Kinge Edwarde and Robin hode and Lyttel Johan. Enprented at London in Fletestrete at the sygne of the sone by Wynkin de Worde.” —In Mr. Garrick's Collection is a different edition of the same poem “Imprinted at London upon the thre Crane wharfe by Wyllyam Copland.” containing at the end a little dramatic piece on the subject of Robin Hood and the Friar, not found in the former copy, called, “A newe playe for to be played in Maye games very plesaunte and full of pastyme.”

I shall conclude these preliminary remarks with observing, that the hero of this ballad was the favourite subject of popular songs so early as the time of K. Edw. III. In the


82

Visions of Pierce Plowman, written in that reign, a monk says,

I can rimes of Roben Hod, and Randal of Chester,
But of our Lorde and our Lady, I lerne nothyng at all.
Fol. 26. Ed. 1550.

See also in Bp. Latimer's Sermons a very curious and characteristical story, which shews what respect was shewn to the memory of our archer in the time of that prelate.

Whan shaws beene sheene, and shraddes full fayre,
And leaves both large and longe,
Itt's merrye walkyng in the fayre forrèst
To heare the small birdes songe.
The woodweele sang, and wold not cease,
Sitting upon the spraye,
Soe lowde, he wakened Robin Hood,
In the greenwood where he lay.
Now by my faye, sayd jollye Robìn,
A sweaven I had this night;
I dreamt me of tow wighty yemen,
That fast with me can fight.
Methought they did me beate and binde,
And tooke my bowe me froe;
Iff I be Robin alive in this lande,
Ile be wroken on them towe.

83

Sweavens are swift, sayd Lyttle John,
As the wind blowes over the hill;
For iff itt be never so loude this night,
To-morrow it may be still.
Buske yee, bowne yee, my merry men all,
And John shall goe with mee,
For Ile goe seeke yond wighty yeomen,
In greenwood where they bee.
Then they cast on theyr gownes of grene,
And tooke theyr bowes each one;
And they away to the greene forrèst
A shooting forth are gone;
Untill they came to the merry greenwood,
Where they had gladdest to bee,
There they were ware of a wight yeomàn,
That leaned agaynst a tree.
A sword and a dagger he wore by his side,
Of manye a man the bane;
And he was clad in his capull hyde
Topp and tayll and mayne.
Stand still, master, quoth Litle John,
Under this tree so grene,
And I will go to yond wight yeoman
To know what he doth meane.

84

Ah! John, by me thou settest noe store,
And that I farley finde:
How often send I my men before,
And tarry my selfe behinde?
It is no cunning a knave to ken,
And a man but heare him speake;
And it were not for bursting of my bowe,
John, I thy head wold breake.
As often wordes they breeden bale,
So they parted Robin and John;
And John is gone to Barnesdale:
The gates he knoweth eche one.
But when he came to Barnesdale,
Great heavinesse there hee hadd,
For he found tow of his owne fellòwes
Were slaine both in a slade.
A Scarlette he was flyinge a-foote
Fast over stocke and stone,
For the proud sheriffe with seven score men
Fast after him is gone.
One shoote now I will shoote, quoth John,
With Christ his might and mayne;

85

Ile make yond sheriffe that wends soe fast,
To stopp he shall be fayne.
Then John bent up his long bende-bowe,
And fetteled him to shoote:
The bow was made of tender boughe,
And fell downe at his foote.
Woe worth, woe worth thee, wicked wood,
That ever thou grew on a tree;
For now this day thou art my bale,
My boote when thou shold bee.
His shoote it was but loosely shott,
Yet flewe not the arrowe in vaine,
For itt mett one of the sherriffes men,
And William a Trent was slaine.
It had bene better of William a Trent
To have bene abed with sorrowe,
Than to be that day in the green wood slade
To meet with Little Johns arrowe.
But as it is said, when men be mett
Fyve can doe more than three,
The sheriffe hath taken little John,
And bound him fast to a tree.
Thou shalt be drawen by dale and downe,
And hanged hye on a hill.

86

But thou mayst fayle of thy purpose, quoth John,
If it be Christ his will.
Lett us leave talking of little John,
And thinke of Robin Hood,
How he is gone to the wight yeomàn,
Where under the leaves he stood.
Good morrowe, good fellowe, sayd Robin so fayre,
“Good morrowe, good fellow, quo' he:”
Methinkes by this bowe thou beares in thy hande
A good archere thou sholdst bee.
I am wilfulle of my waye, quo' the yeman,
And of my morning tyde.
Ile lead thee through the wood, sayd Robin;
Good fellow, Ile be thy guide.
I seeke an outlàwe, the straunger sayd,
Men call him Robin Hood;
Rather Ild meet with that proud outlàwe
Than fortye pound soe good.
Now come with me, thou wighty yeman,
And Robin thou soone shalt see:
But first let us some pastime find
Under the greenwood tree.

87

First let us some masterye make
Among the woods so even,
We may chance to meete with Robin Hood
Here at some unsett steven.
They cutt them down two summer shroggs,
That grew both under a breere,
And sett them threescore rood in twaine
To shoote the prickes y-fere.
Leade on, good fellowe, quoth Robin Hood,
Leade on, I do bidd thee.
Nay by my faith, good fellowe, hee sayd,
My leader thou shalt bee.
The first time Robin shot at the pricke,
He mist but an inch it fro:
The yeoman he was an archer good,
But he cold never do soe.
The second shoote had the wightye yeman,
He shot within the garlànd:
But Robin he shott far better than hee,
For he clave the good pricke wande.
A blessing upon thy heart, he sayd;
Good fellowe, thy shooting is goode;
For an thy hart be as good as thy hand,
Thou wert better than Robin Hoode.

88

Now tell me thy name, good fellowe, sayd he,
Under the leaves of lyne.
Nay by my faith, quoth bolde Robìn,
Till thou have told me thine.
I dwell by dale and downe, quoth hee,
And Robin to take Ime sworne;
And when I am called by my right name
I am Guy of good Gisbòrne.
My dwelling is in this wood, sayes Robin,
By thee I set right nought:
I am Robin Hood of Barnèsdale,
Whom thou so long hast sought.
He that had neyther beene kithe nor kin,
Might have seen a full fayre sight,
To see how together these yeomen went
With blades both browne and bright.

89

To see how these yeomen together they fought
Two howres of a summers day:
Yett neither Robin Hood nor sir Guy
Them fettled to flye away.
Robin was reachles on a roote,
And stumbled at that tyde;
And Guy was quicke and nimble with-all,
And hitt him upon the syde.
Ah deere Ladye, sayd Robin Hood tho,
That art but mother and may',
I think it was never mans destinye
To dye before his day.
Robin thought on our ladye deere,
And soone leapt up againe,
And strait he came with a ‘backward’ stroke,
And he sir Guy hath slayne.
He took sir Guys head by the hayre,
And stuck it upon his bowes end:
Thou hast beene a traytor all thy life,
Which thing must have an end.
Robin pulled forth an Irish knife,
And nicked sir Guy in the face,
That he was never on woman born,
Cold know whose head it was.

90

Sayes, Lye there, lye there, now sir Guye,
And with me be not wrothe;
Iff thou have had the worst strokes at my hand,
Thou shalt have the better clothe.
Robin did off his gowne of greene,
And on sir Guy did throwe,
And hee put on that capull hyde,
That cladd him topp to toe.
Thy bowe, thy arrowes, and litle horne,
Now with me I will beare;
For I will away to Barnèsdale,
To see how my men doe fare.
Robin Hood sett Guyes horne to his mouth,
And a loud blast in it did blow.
That beheard the sheriffe of Nottingham,
As he leaned under a lowe.
Hearken, hearken, sayd the sheriffe,
I heare nowe tydings good,
For yonder I heare sir Guyes horne blow,
And he hath slaine Robin Hoode.
Yonder I heare sir Guyes horne blowe,
Itt blowes soe well in tyde,
And yonder comes that wightye yeoman,
Cladd in his capull hyde.

91

Come hyther, come hyther, thou good sir Guy,
Aske what thou wilt of mee.
O I will none of thy gold, sayd Robin,
Nor I will none of thy fee:
But now I have slaine the master, he sayes,
Let me goe strike the knave;
For this is all the meede I aske;
None other rewarde I'le have.
Thou art a madman, sayd the sheriffe,
Thou sholdst have had a knightes fee:
But seeing thy asking hath beene soe bad,
Well granted it shal bee.
When Little John heard his master speake,
Well knewe he it was his steven:
Now shall I be looset, quoth Little John,
With Christ his might in heaven.
Fast Robin hee hyed him to Little John,
He thought to loose him blive;
The sheriffe and all his companye
Fast after him can drive.
Stand abacke, stand abacke, sayd Robin;
Why draw you mee so neere?
Itt was never the use in our countryè,
Ones shrift another shold heere.

92

But Robin pulled forth an Irysh knife,
And losed John hand and foote,
And gave him sir Guyes bow into his hand,
And bade it be his boote.
Then John he took Guyes bow in his hand,
His boltes and arrowes eche one:
When the sheriffe saw Little John bend his bow,
He fettled him to be gone.
Towards his house in Nottingham towne,
He fled full fast away;
And soe did all the companye;
Not one behind wold stay.
But he cold neither runne soe fast,
Nor away soe fast cold ryde,
But Little John with an arrowe soe broad,
He shott him into the ‘backe’-syde.
[_]

The title of Sir was not formerly peculiar to Knights, it was given to priests, and sometimes to very inferior personages.

 

See Thoresby's Ducat. Leod. p. 576. Biog. Brit. VI. 3933.

Stukeley, in his Palæographia Britannica, No. II. 1746.

See also the following ballad, v. 147.

Num. D. 5. 2.

Old Plays, 4 to. K. vol. 10.

Ser. 6th before K. Ed. Apr. 12. fol. 75. Gilpin's life of Lat. p. 122.

It should perhaps be Swards: i.e. the surface of the ground: viz. “when the fields are in their beauty.”

i.e. ways, passes, paths, ridings. Gate is a common word in the North for way.

The common epithet for a sword or other offensive weapon, in the old metrical romances, is Brown. As “brown brand,” or “brown sword: brown bill,” &c. and sometimes even “bright brown sword.” Chaucer applies the word rustie in the same sense; thus he describes the reve:

And by his side he bare a rustie blade.”

Prol. ver. 620.

And even thus the God Mars:

“And in his hand he had a rousty sword.”

Test. of Cressid. 188.

Spencer has sometimes used the same epithet: See Warten's Observ. vol. 2. p. 62. It should seem from this particularity that our ancestors did not pique themselves upon keeping their weapons bright: perhaps they deemed it more honourable to carry them stained with the blood of their enemies.

awkwarde. MS.


93

IX. AN ELEGY ON HENRY FOURTH EARL OF NORTHUMBERLAND.

[_]

The subject of this poem, which was written by Skelton, is the death of Henry Percy, fourth earl of Northumberland, who fell a victim to the avarice of Henry VII. In 1489 the parliament had granted the king a subsidy for carrying on the war in Bretagne. This tax was found so heavy in the North, that the whole country was in a flame. The E. of Northumberland, then lord lieutenant for Yorkshire, wrote to inform the king of the discontent, and praying an abatement. But nothing is so unrelenting as avarice: the king wrote back that not a penny should be abated. This message being delivered by the earl with too little caution, the populace rose, and supposing him to be the promoter of their calamity, broke into his house, and murdered him with several of his attendants: who yet are charged by Skelton with being backward in their duty on this occasion. This melancholy event happened at the earl's seat at Cocklodge, near Thirske, in Yorkshire, April 28. 1489. See Lord Bacon, &c.

If the reader does not find much poetical merit in this old poem (which yet is one of Skelton's best), he will see a striking picture of the state and magnificence kept up by our


94

ancient nobility during the feudal times. This great earl is described here as having among his menial servants, knights, squires, and even barons: see v. 32. 183. &c. Which however different from modern manners, was formerly not unusual with our greater Barons, whose castles had all the splendour and offices of a royal court, before the Laws against Retainers abridged and limited the number of their attendants.

John Skelton, who commonly styled himself Poet Laureat, died June 21. 1529. The following poem, which appears to have been written soon after the event, is printed from an ancient MS. copy preserved in the British Museum, being much more correct than that printed among Skelton's Poems in bl. let. 12mo. 1568.—It is addressed to Henry Percy fifth earl of Northumberland, and is prefacea, &c. in the following manner:

Poeta Skelton Laureatus libellum suum metrice alloquitur.
Ad dominum properato meum mea pagina Percy,
Qui Northumbrorum jura paterna gerit.
Ad nutum celebris tu prona repone leonis,
Quæque suo patri tristia justa cano.
Ast ubi perlegit, dubiam sub mente volutet
Fortunam, cuncta quæ male fida rotat.
Qui leo sit felix, & Nestoris occupet annos;
Ad libitum cujus ipse paratus ero.
Skelton Laureat upon the dolorus dethe and much lamentable chaunce of the moost honorable Erle of Northumberlande.
I wayle, I wepe, I sobbe, I sigh ful sore
The dedely fate, the dolefulle destenny
Of him that is gone, alas! withoute restore,

95

Of the blode royall descendinge nobelly;
Whos lordshepe doutles was slayne lamentably
Thorow treson ageyn hym compassyd and wrought;
Trew to his prince, in word, in dede, and thought.
Of hevenly poems, O Clyo calde by name
In the college of musis goddess hystoriall,
Adres the to me, whiche am both halt and lame
In elect uteraunce to make memoryall:
To the for soccour, to the for helpe I call
Myne homely rudnes and drighnes to expelle
With the freshe waters of Elyconys welle.
Of noble actes auncyently enrolde,
Of famous princis and lordes of astate,
By thy report ar wonte to be extold,
Regestringe trewly every formare date;
Of thy bountie after the usuall rate,
Kyndle in me suche plenty of thy noblès,
Thes sorrowfulle dities that I may shew expres.
In sesons past who hathe harde or sene
Of formar writinge by any presidente
That vilane hastarddis in ther furious tene,

96

Fulfyld with malice of froward entente,
Confeterd togeder of commoun concente
Falsly to slo ther moste singular goode lorde?
It may be registerde of shamefull recorde.
So noble a man, so valiaunt lorde and knight,
Fulfilled with honor, as all the worlde dothe ken;
At his commaundement, whiche had both day and night
Knyghtis and squyers, at every season when
He calde upon them, as menyall houshold men:
Were no thes commones uncurteis karlis of kynde
To slo their owne lorde? God was not in their minde.
And were not they to blame, I say also,
That were aboute hym, his owne servants of trust,
To suffre hym slayn of his mortall fo?
Fled away from hym, let hym ly in the dust:
They bode not till the rekening were discust.
What shuld I flatter? what shulde I glose or paynt?
Fy, fy for shame, their harts wer to faint.
In Englande and Fraunce, which gretly was redouted;
Of whom both Flaunders and Scotland stode in drede;
To whome grete astates obeyde and lowttede;
A mayny of rude villayns made him for to blede:
Unkindly they slew hym, that holp them oft at nede:
He was their bulwark, their paves, and their wall,
Yet shamfully they slew hym; that shame mot them befal.

97

I say, ye comoners, why wer ye so stark mad?
What frantyk frensy syll in youre brayne?
Where was your wit and reson, ye shuld have had?
What willfull foly made yow to ryse agayne
Your naturall lord? alas! I can not fayne.
Ye armed you with will, and left your wit behynd;
Well may you be called comones most unkynd.
He was your chyfteyne, your shelde, your chef defence,
Redy to assyst you in every tyme of nede:
Your worship depended of his excellence:
Alas! ye mad men, to far ye did excede:
Your hap was unhappy, to ill was your spede:
What movyd you agayn hym to war or to fight?
What aylde you to sle your lord agyn all right?
The grounde of his quarel was for his sovereyn lord,
The welle concernyng of all the hole lande,
Demaundyng soche dutyes as nedis most acord
To the right of his prince which shold not be withstand;
For whos cause ye slew hym with your awne hande:
But had his nobill men done wel that day,
Ye had not been hable to have saide him nay.
But ther was fals packinge, or els I am begylde:
How-be-it the mater was evident and playne,
For yf they had occupied ther spere and ther shelde,
This noble man doutles had not be slayne.
Bot men say they wer lynked with a double chayn,
And held with the commouns under a cloke,
Whiche kindeled the wyld fyre that made all this smoke.

98

The commouns renyed ther taxes to pay
Of them demaunded and asked by the kynge;
With one voice importune, they playnly said nay:
They buskt them on a bushment themself in baile to bringe:
Agayne the kings plesure to wrastle or to wringe,
Bluntly as bestis withe boste and with cry
They saide, they forsede not, nor carede not to dy.
The noblenes of the northe this valiant lorde and knyght,
As man that was innocent of trechery or trayne,
Presed forthe boldly to witstand the myght,
And, lyke marciall Hector, he fauht them agayne,
Vigorously upon them with myght and with mayne,
Trustinge in noble men that wer with hym there:
Bot all they fled from hym for falshode or fere.
Barons, knights, squyers, one and alle,
Togeder with servaunts of his famuly,
Turnd their backis, and let ther master fall,
Of whos [life] they counted not a flye;
Take up whos wolde for them, they let hym ly.
Alas! his golde, his fee, his annuall rente
Upon suche a sort was ille bestowde and spent.
He was envyronde aboute on every syde
Withe his enemys, that were stark mad and wode;
Yet whils he stode he gave them woundes wyde:
Alas for routhe! what thouche his mynde were goode,
His corage manly, yet ther he shed his bloode!

99

All left alone, alas! he fawte in vayne;
For cruelly amonge them ther he was slayne.
Alas for pite! that Percy thus was spylt,
The famous erle of Northumberlande:
Of knightly prowès the sworde pomel and hylt,
The myghty lyoun doutted by se and lande!
O dolorous chaunce of fortuns fruward hande!
What man remembring how shamfully he was slayne,
From bitter weepinge hymself kan restrayne?
O cruell Mars, thou dedly god of war!
O dolorous teusday, dedicate to thy name,
When thou shoke thy sworde so noble a man to mar!
O grounde ungracious, unhappy be thy fame,
Whiche wert endyed with rede blode of the same!
Moste noble erle! O fowle mysuryd grounde
Whereon he gat his fynal dedely wounde!
O Atropos, of the fatall systers thre,
Goddes mooste cruell unto the lyf of man,
All merciles, in the ys no pitè!
O homycide, whiche sleest all that thou kan,
So forcibly upon this erle thow ran,
That with thy sworde enharpid of mortall drede,
Thou kit asonder his persight vitall threde!
My wordis unpullysht be nakide and playne,
Of aureat poems they want ellumynynge;
Bot by them to knoulege ye may attayne
Of this lordis dethe and of his murdrynge.
Which whils he lyvyd had fuyson of every thing,

100

Of knights, of squyers, chef lord of toure and toune,
Tyl fykkill fortune began on hym to frowne.
Paregall to dukis, with kings he myght compare,
Sourmountinge in honor all erls he did excede,
To all cuntreis aboute hym reporte me I dare.
Lyke to Eneas benygne in worde and dede,
Valiaunt as Hector in every marciall nede,
Provydent, discrete, circumspect, and wyse,
Tyll the chaunce ran agyne him of fortunes duble dyse.
What nedethe me for to extoll his fame
With my rude pen enkankerd all with rust?
Whos noble actis shew worsheply his name,
Transcendyng far myne homely muse, that must
Yet sumwhat wright supprisid with hartly lust,
Truly reportinge his right noble astate,
Immortally whiche is immaculate.
His noble blode never disteynyd was,
Trew to his prince for to defende his right,
Doublenes hatinge, fals maters to compas,
Treytory and treson he bannesht out of syght,
With trowth to medle was all his hole delyght,
As all his kuntrey kan testefy the same:
To slo suche a lord, alas, it was grete shame.
If the hole quere of the musis nyne
In me all onely wer sett and comprisyde,
Enbrethed with the blast of influence dyvyne,
As perfightly as could be thought or devysyd;
To me also allthouche it were promysyde

101

Of laureat Phebus holy the eloquence,
All were to litill for his magnyficence.
O yonge lyon, bot tender yet of age,
Grow and encrese, remembre thyn astate,
God the assyst unto thyn herytage,
And geve the grace to be more fortunate,
Agayne rebellyouns arme to make debate.
And, as the lyoune, whiche is of bestis kinge,
Unto thy subjectis be kurteis and benyngne.
I pray God sende the prosperous lyf and long,
Stabille thy mynde constant to be and fast,
Right to mayntein, and to resist all wronge,
All flattringe faytors abhor and from the cast,
Of foule detraction God kepe the from the blast,
Let double delinge in the have no place,
And be not light of credence in no case.
Wythe hevy chere, with dolorous hart and mynd,
Eche man may sorow in his inward thought,
Thys lords death, whose pere is hard to fynd
Allgyf Englond and Fraunce were thorow saught.
Al kings, all princes, all dukes, well they ought
Bothe temporall and spirituall for to complayne
This noble man, that crewelly was slayne.
More specially barons, and those knygtes bold,
And all other gentilmen with hym enterteynd
In fee, as menyall men of his housold,
Whom he as lord worsheply manteynd:
To sorowfull weping they ought to be constreynd,

102

As oft as thei call to ther remembraunce,
Of ther good lord the fate and dedely chaunce.
O perlese prince of hevyn emperyalle,
That with one worde formed al thing of noughte;
Hevyn, hell, and erth obey unto thi kall;
Which to thy resemblance wondersly hast wrought
All mankynd, whom thou full dere hast boght,
With thy blode precious our finaunce thou dyd pay,
And us redemed, from the fendys pray:
To the pray we, as prince incomperable,
As thou art of mercy and pite the well,
Thou bringe unto thy joye etermynable
The sowle of this lorde from all daunger of hell,
In endles blis with the to byde and dwell
In thy palace above the orient,
Where thou art lorde, and God omnipotent.
O quene of mercy, O lady full of grace,
Maiden moste pure, and goddis moder dere,
To sorowfull harts chef comfort and solace,
Of all women O floure withouten pere,
Pray to thy son above the starris clere,
He to vouchesaf by thy mediatioun
To pardon thy servant, and bringe to salvacion.
In joy triumphaunt the hevenly yerarchy,
With all the hole sorte of that glorious place,
His soule mot receyve into ther company

103

Thorowe bounte of hym that formed all solace:
Well of pite, of mercy, and of grace,
The father, the son, and the holy goste
In Trinitate one God of myghts moste.
[_]

I have placed the foregoing poem of Skelton's before the following extract from Hawes, not only because it was written first, but because I think Skelton is in general to be considered as the earlier poet; many of his poems being written long before Hawes's Graunde Amour.

 

Henry, first E. of Northumberland, was born of Mary daughter to Henry E. of Lancaster, second son of K. Henry III.—He was also lineally descended from the Emperour Charlemagne and the ancient Kings of France, by his ancestor Josceline de Lovain, (son of Godfrey Duke of Brabant,) who took the name of Percy on marrying the heiress of that house in the reign of Hen. II. Vid. Camden. Britan. Edmondson, &c.

X. THE TOWER OF DOCTRINE.

[_]

The reader has here a specimen of the descriptive powers of Stephen Hawes, a celebrated poet in the reign of Hen. VII. tho' now little known. It is extracted from an allegorical poem of his (written in 1505.) intitled, “The Hist. of Graunde Amoure & La Belle Pucel, called the Palace of Pleasure, &c.” 4to. 1555.

See more of Hawes in Ath. Ox. v. 1. p. 6. and Warton's Observ. v. 2. p. 105.

The following Stanzas are taken from Chap. III. and IV. “How Fame departed from Graunde Amour and left him with Governaunce and Grace, and howe he went to the Tower of Doctrine, &c.”—As we are able to give no small lyric piece of Hawes's, the reader will excuse the insertion of this extract.


104

I loked about and saw a craggy roche,
Farre in the west neare to the element,
And as I dyd then unto it approche,
Upon the toppe I sawe refulgent
The royal tower of Morall Document,
Made of fine copper with turrettes fayre and hye,
Which against Phebus shone soe marveylously,
That for the very perfect bryghtnes
What of the tower, and of the cleare sunne,
I could nothyng behold the goodlines
Of that palaice, whereas Doctrine did wonne:
Tyll at the last, with mysty wyndes donne,
The radiant brightnes of golden Phebus
Auster gan cover with clowde tenebrus.
Then to the tower I drewe nere and nere,
And often mused of the great hyghnes
Of the craggy rocke, which quadrant did appeare:
But the fayre tower, (so much of ryches
Was all about,) sexangled doubtles;
Gargeyld with grayhoundes, and with many lyons,
Made of fyne golde; with divers sundry dragons.
The little ‘turrett’ with ymages of golde
About was set, whiche with the wynde aye moved
With propre vices, that I did well beholde
About the tower, in sundry wyse they hoved
With goodly pypes, in their mouthes ituned,
That with the wynd they pyped a daunce
Iclipped Amour de la hault plesaunce.

105

The toure was great of marveylous wydnes,
To whyche ther was no way to passe but one,
Into the toure for to have an intres:
A grece there was ychesyld all of stone
Out of the rocke, on whyche men dyd gone
Up to the toure, and in lykewyse dyd I
Wyth bothe the Grayhoundes in my company :
Tyll that I came unto a ryall gate,
Where I sawe stondynge the goodly Portres,
Whyche axed me, from whence I came a-late;
To whome I gan in every thynge expresse
All myne adventure, chaunce, and busynesse,
And eke my name; I tolde her every dell:
Whan she herde this she lyked me right well.
Her name, she sayd, was called Countenaunce;
Into the ‘base’ courte she dyd me then lede,
Where was a fountayne depured of pleasance,
A noble sprynge, a ryall conduyte-hede,
Made of fyne golde enameled with reed;
And on the toppe four dragons blewe and stoute
Thys dulcet water in four partes dyd spoute.
Of whyche there flowed foure ryvers ryght clere,
Sweter than Nylus or Ganges was ther odoure;
Tygrys or Eufrates unto them no pere:

106

I dyd than taste the aromatyke lycoure,
Fragraunt of fume, and swete as any floure;
And in my mouthe it had a marveylous scent
Of divers spyces, I knewe not what it ment.
And after thys further forth me brought
Dame Countenaunce into a goodly Hall,
Of jasper stones it was wonderly wrought:
The wyndowes cleare depured all of crystall,
And in the rouse on hye over all
Of golde was made a ryght crafty vyne;
Instede of grapes the rubies there did shyne.
The flore was paved with berall clarified,
With pillers made of stones precious,
Like a place of pleasure so gayely glorified,
It myght be called a palaice glorious,
So muche delectable and solacious;
The hall was hanged hye and circuler
With cloth of arras in the rychest maner.
That treated well of a ful noble story,
Of the doubty waye to the Tower Perillous;
Howe a noble knyght should wynne the victory
Of many a serpente foule and odious.
 

turrets. PC.

towers. PC.

This alludes to a former part of the Poem.

besy courte. PC.

partyes. PC.

Nysus. PC.

The story of the poem.


107

XI. THE CHILD OF ELLE

[_]

—is given from a fragment in the Editor's folio MS: which tho' extremely defective and mutilated appeared to have so much merit, that it excited a strong desire to attempt a completion of the story. The Reader will easily discover the supplemental stanzas by their inferiority, and at the same time be inclined to pardon it, when he considers how difficult it must be to imitate the affecting simplicity and artless beauties of the original.

Child was a title sometimes given to a knight. See Gloss.

On yonder hill a castle standes,
With walles and towres bedight,
And yonder lives the Child of Elle,
A younge and comely knighte.
The Child of Elle to his garden wente,
And stood at his garden pale,
Whan, lo! he beheld fair Emmelines page
Come trippinge downe the dale.
The Child of Elle he hyed him thence,
Y-wis he stoode not stille,
And soone he mette faire Emmelines page
Come climbing up the hille.

108

Nowe Christe thee save, thou little foot-page,
Now Christe thee save and see!
Oh telle me how does thy ladye gaye,
And what may thy tydinges bee?
My lady shee is all woe-begone,
And the teares they falle from her eyne;
And aye she laments the deadlye feude
Betweene her house and thine.
And here shee sends thee a silken scarse
Bedewde with many a teare,
And biddes thee sometimes thinke on her,
Who loved thee so deare.
And here shee sends thee a ring of golde
The last boone thou mayst have,
And biddes thee weare it for her sake,
Whan she is layde in grave.
For, ah! her gentle heart is broke,
And in grave soone must shee bee,
Sith her father hath chose her a new new love,
And forbidde her to think of thee.
Her father hath brought her a carlish knight,
Sir John of the north countràye,
And within three dayes shee must him wedde,
Or he vowes he will her slaye.

109

Nowe hye thee backe, thou little foot-page,
And greet thy ladye from mee,
And telle her that I her owne true love
Will dye, or sette her free.
Nowe hye thee backe, thou little foot-page,
And let thy fair ladye know
This night will I bee at her bowre-windòwe,
Betide me weale or woe.
The boye he tripped, the boye he ranne,
He neither stint ne stayd
Untill he came to fair Emmelines bowre,
Whan kneeling downe he sayd,
O ladye, Ive been with thy own true love,
And he greets thee well by mee;
This night will he bee at thy bowre-windòwe,
And dye or sette thee free.
Nowe daye was gone, and night was come,
And all were fast asleepe,
All save the ladye Emmeline,
Who sate in her bowre to weepe:
And soone shee heard her true loves voice
Lowe whispering at the walle,
Awake, awake, my deare ladyè,
Tis I thy true love call.

110

Awake, awake, my ladye deare,
Come, mount this faire palfràye:
This ladder of ropes will lette thee downe,
Ile carrye thee hence awaye.
Nowe nay, nowe nay, thou gentle knight,
Now nay, this may not bee;
For aye should I tint my maiden fame,
If alone I should wend with thee.
O ladye, thou with a knighte so true
Mayst safelye wend alone,
To my ladye mother I will thee bringe,
Where marriage shall make us one.
“My father he is a baron bolde,
Of lynage proude and hye;
And what would he saye if his daughtèr
Awaye with a knight should fly?
Ah! well I wot, he never would rest,
Nor his meate should doe him no goode,
Till he had slayne thee, Child of Elle,
And seene thy deare hearts bloode.”
O ladye, wert thou in thy saddle sette,
And a little space him fro,
I would not care for thy cruel fathèr,
Nor the worst that he could doe.

111

O ladye, wert thou in thy saddle sette,
And once without this walle,
I would not care for thy cruel fathèr,
Nor the worst that might befalle.
Faire Emmeline sighde, fair Emmeline wept,
And aye her heart was woe:
At length he seizde her lilly-white hand,
And downe the ladder he drewe:
And thrice he claspde her to his breste,
And kist her tenderlìe:
The teares that fell from her fair eyes,
Ranne like the fountayne free.
Hee mounted himselfe on his steede so talle,
And her on a faire palfràye,
And slung his bugle about his necke,
And roundlye they rode awaye.
All this beheard her owne damsèlle,
In her bed whereas shee ley,
Quoth shee, My lord shall knowe of this,
Soe I shall have golde and fee.
Awake, awake, thou baron bolde!
Awake, my noble dame!
Your daughter is fledde with the Child of Elle,
To doe the deede of shame.

112

The baron he woke, the baron he rose,
And callde his merrye men all:
“And come thou forth, Sir John the knighte,
The ladye is carried to thrall.”
Faire Emmeline scant had ridden a mile,
A mile forth of the towne,
When she was aware of her fathers men
Come galloping over the downe:
And foremost came the carlish knight,
Sir John of the north countràye:
“Nowe stop, nowe stop, thou false taitòure,
Nor carry that ladye awaye.
For she is come of hye lynàge,
And was of a ladye borne,
And ill it beseems thee a false churles sonne
To carrye her hence to scorne.”
Nowe loud thou lyest, Sir John the knight,
Nowe thou doest lye of mee;
A knight mee gott, and a ladye me bore,
Soe never did none by thee.
But light nowe downe, my ladye faire,
Light downe, and hold my steed,
While I and this discourteous knighte
Doe trye this arduous deede.

113

But light now downe, my deare ladyè,
Light downe, and hold and horse;
While I and this discourteous knight
Doe trye our valours force.
Fair Emmeline sighde, fair Emmeline wept,
And aye her heart was woe,
While twixt her love and the carlish knight
Past many a baleful blowe.
The Child of Elle hee fought soe well,
As his weapon he wavde amaine,
That soone he had slaine the carlish knight,
And layde him upon the plaine.
And nowe the baron, and all his men
Full fast approached nye:
Ah! what may ladye Emmeline doe?
Twere nowe no boote to flye.
Her lover he put his horne to his mouth,
And blew both loud and shrill,
And soone he saw his owne merry men
Come ryding over the hill.
“Nowe hold thy hand, thou bold baròn,
I pray thee, hold thy hand,
Nor ruthless rend two gentle hearts,
Fast knit in true loves band.

114

Thy daughter I have dearly lovde
Full long and many a day;
But with such love as holy kirke
Hath freelye sayd wee may.
O give consent, shee may be mine,
And blesse a faithfull paire:
My lands and livings are not small,
My house and lynage faire:
My mother she was an erles daughtèr,
And a noble knyght my sire—
The baron he frownde, and turnde away
With mickle dole and ire.
Fair Emmeline sighde, faire Emmeline wept,
And did all tremblinge stand:
At lengthe she sprange upon her knee,
And held his lifted hand.
Pardon, my lorde and father deare,
This faire yong knyght and mee:
Trust me, but for the carlish knyght,
I never had fled from thee.
Oft have you callde your Emmeline
Your darling and your joye;
O let not then your harsh resolves
Your Emmeline destroye.

115

The baron he stroakt his dark-brown cheeke,
And turnde his heade asyde
To whipe awaye the starting teare,
He proudly strave to hyde.
In deepe revolving thought he stoode,
And musde a little space;
Then raisde faire Emmeline from the grounde,
With many a fond embrace.
Here take her, Child of Elle, he sayd,
And gave her lillye hand;
Here take my deare and only child,
And with her half my land:
Thy father once mine honour wrongde
In dayes of youthful pride;
Do thou the injurye repayre
In fondnesse for thy bride.
And as thou love her, and hold her deare,
Heaven prosper thee and thine:
And nowe my blessing wend wi' thee,
My lovelye Emmeline.

116

XII. ADAM O' GORDON,

A Scottish Ballad

[_]

—was printed at Glasgow, by Robert and Andrew Foulis, MDCCLV. 8vo. 12 pages.—We are indebted for its publication (with many other valuable things in those volumes) to Sir David Dalrymple, Bart. who gave it as it was preserved in the memory of a lady, that is now dead.

The reader will here find it improved, and enlarged with several fine stanzas, recovered from a fragment of the same ballad, in the Editor's folio MS. It is remarkable that the latter is intitled Captain Adam Carre, and is in the English idiom. But whether the author was English or Scotch, the difference originally was not great. The English Ballads are generally of the North of England, the Scottish are of the South of Scotland, and of consequence the country of Ballad-singers was sometimes subject to one crown, and sometimes to the other, and most frequently to neither. Most of the finest old Scotch songs have the scene laid within 20 miles of England; which is indeed all poetic ground, green hills, remains of woods, clear brooks. The pastoral scenes remain: Of the rude chivalry of former ages happily nothing remains, but the ruins of the castles, where the more daring and successful robbers resided. The House, or Castle of the Rodes, stood about a measured mile south from Duns in Berwickshire: some of the ruins of it may be seen to this day. The Gordons were anciently seated in the same county: the two villages of East and West Gordon lie


117

about 10 miles from the castle of the Rodes . Whether this ballad hath any foundation in fact, we have not been able to discover. It contains however but too just a picture of the violences practised in the feudal times all over Europe.

From the different titles of this ballad, it should seem that the old strolling bards or minstrels (who gained a livelihood by reciting these poems) made no scruple of changing the names of the personages they introduced, to humour their hearers. For instance, if a Gordon's conduct was blame-worthy in the opinion of that age, the obsequious minstrel would, when among Gordons, change the name to Car, whose clan or sept lay further west, and vice versâ. In the third volume the reader will find a similar instance. See the song of Gil Morris, the hero of which had different names given him, perhaps from the same cause.

It may be proper to mention, that in the English copy, instead of the “Castle of the Rodes,” it is the “Castle of Bittons-borrow,” (or “Diactours-borrow,” for it is very obscurely written), and “Capt. Adam Carre” is called the “Lord of Westerton-town.” Uniformity required that the additional stanzas supplied from that copy should be clothed in the Scottish orthography and idiom: this has therefore been attempted, though perhaps imperfectly.

It fell about the Martinmas,
Quhen the wind blew schril and cauld,
Said Edom o' Gordon to his men,
We maun draw to a hauld.

118

And quhat a hauld sall we draw to,
My mirry men and me?
We wul gae to the house o' the Rodes,
To see that fair ladìe.
The lady stude on hir castle wa',
Beheld baith dale and down:
There she was ware of a host of men
Cum ryding towards the toun.
O see ze nat, my mirry men a'?
O see ze nat quhat I see?
Methinks I see a host of men:
I marveil quha they be.
She weend it had been hir luvely lord,
As he cam ryding hame;
It was the traitor Edom o' Gordon,
Quha reckt nae sin nor shame.
She had nae sooner buskit hirsel,
And putten on hir goun,
Till Edom o' Gordon and his men
Were round about the toun.
They had nae sooner supper sett,
Nae sooner said the grace,
Till Edom o' Gordon and his men,
Were light about the place.

119

The lady ran up to hir towir head,
Sa fast as she could drie,
To see if by hir fair speechès
She could wi' him agree.
But quhan he see this lady saif,
And hir yates all locked fast,
He fell into a rage of wrath,
And his hart was all aghast.
Cum doun to me, ze lady gay,
Cum doun, cum doun to me:
This night sall ye lig within mine armes,
To-morrow my bride sall be.
I winnae cum doun, ze fals Gordòn,
I winnae cum doun to thee;
I winnae forsake my ain dear lord,
That is sae far frae me.
Give owre zour house, ze lady fair,
Give owre zour house to me,
Or I sall brenn yoursel therein,
Bot and zour babies three.
I winnae give owre, ze false Gordòn,
To nae sik traitor as zee;
And if ze brenn my ain dear babes,
My lord sall make ze drie.

120

But reach my pistol, Glaud, my man,
And charge ze weil my gun:
For, but if I pierce that bluidy butcher,
My babes we been undone.
She stude upon hir castle wa',
And let twa bullets flee:
She mist that bluidy butchers hart,
And only raz'd his knee.
Set fire to the house, quo' fals Gordòn,
All wood wi' dule and ire:
Fals lady, ze sall rue this deid,
As ze brenn in the fire.
Wae worth, wae worth ze, Jock my man,
I paid ze weil zour fee;
Quhy pow ze out the ground-wa stane,
Lets in the reek to me?
And ein wae worth ze, Jock my man,
I paid ze weil zour hire;
Quhy pow ze out the ground-wa stane,
To me lets in the fire?

121

Ze paid me weil my hire, lady;
Ze paid me weil my see:
But now Ime Edom o' Gordons man,
Maun either doe or die.
O than bespaik hir little son,
Sate on the nourice' knee:
Sayes, Mither deare, gi owre this house,
For the reek it smithers me.
I wad gie a' my gowd, my childe,
Sae wad I a' my fee,
For ane blast o' the westlin wind,
To blaw the reek frae thee.
O then bespaik hir dochter dear,
She was baith jimp and sma:
O row me in a pair o' sheits,
And tow me owre the wa.
They rowd hir in a pair o' sheits,
And towd hir owre the wa:
But on the point of Gordons spear,
She gat a deadly fa.
O bonnie bonnie was hir mouth,
And cherry were hir cheiks,
And clear clear was hir zellow hair,
Whereon the reid bluid dreips.

122

Then wi' his spear he turnd hir owre,
O gin hir face was wan!
He sayd, Ze are the first that eir
I wisht alive again.
He turnd hir owre and owre again,
O gin hir skin was whyte!
I might ha spared that bonnie face
To hae been sum mans delyte.
Busk and boun, my merry men a',
For ill dooms I doe guess;
I cannae luik in that bonnie face,
As it lyes on the grass.
Thame, luiks to freits, my master deir,
Then freits wil follow thame:
Let it neir be said brave Edom o' Gordon
Was daunted by a dame.
But quhen the ladye see the fire
Cum flaming owre hir head,
She wept and kist her children twain,
Sayd, Bairns, we been but dead.

123

The Gordon then his bougill blew,
And said, Awa', awa';
This house o' the Rodes is a' in flame,
I hauld it time to ga'.
O then bespyed hir ain dear lord,
As hee cam owre the lee;
He sied his castle all in blaze
Sa far as he could see.
Then sair, O sair his mind misgave,
And all his hart was wae:
Put on, put on, my wighty men,
So fast as ze can gae.
Put on, put on, my wighty men,
Sa fast as ze can drie;
For he that is hindmost of the thrang,
Sall neir get guid o' me.
Than sum they rade, and sum they rin,
Fou fast out-owre the bent;
But eir the foremost could get up,
Baith lady and babes were brent.
He wrang his hands, he rent his hair,
And wept in teenefu' muid:
O traitors, for this cruel deid
Ze sall weip teirs o' bluid.

124

And after the Gordon he is gane,
Sa fast as he micht drie;
And soon i' the Gordon's foul hartis bluid,
He's wroken his dear ladìe.
 

This ballad is well known in that neighbourhood, where it is intitled Adam o' Gordon. It may be observed, that the famous freebooter, whom Edward I. fought with, hand to hand, near Farmham, was named Adam Gordon.

The two foregoing stanzas have been apparently modernized.

a Scottish idiom to express great admiration.

a Scottish idiom to express great admiration.

i.e. Them that look after omens of ill luck, ill luck will follow.

i.e. Them that look after omens of ill luck, ill luck will follow.

THE END OF THE FIRST BOOK.

125

BOOK II.


141

I. ADAM BELL, CLYM OF THE CLOUGH, AND WILLIAM OF CLOUDESLY

[_]

—were three noted outlaws, whose skill in archery rendered them formerly as famous in the North of England, as Robin Hobin and his fellows were in the midland counties. Their place of residence was in the forest of Englewood, not far from Carlisle, (called corruptly in the ballad English-wood, whereas Engle, or Ingle-wood signifies Wood for firing.) At what time they lived does not appear. The author of the common ballad on “The pedigree, education, and marriage, of Robin Hood,” makes them contemporary with Robin Hood's father, in order to give him the honour of beating them: viz.

The father of Robin a Forester was,
And he shot in a lusty long-bow
Two north-country miles and an inch at a shot,
As the Pindar of Wakefield does know:
For he brought Adam Bell, and Clim of the Clough,
And William a Clowdéslee
To shoot with our Forester for forty mark;
And our Forester beat them all three.

Collect. of Old Ballads. 1727. 1 vol. p. 67.

This seems to prove that they were commonly thought to have lived before the popular Hero of Sherwood.


142

Our northern archers were not unknown to their southern countrymen, their excellence at the long-bow is often alluded to by our ancient poets. Shakespeare, in his comedy of “Much adoe about nothing,” Act 1. makes Benedicke confirm his resolves of not yielding to love, by this protestation, “If I do, hang me in a bottle like a cat , and shoot at me, and he that hits me, let him be clapt on the shoulder and called Adam:” meaning Adam Bell, as Theobald rightly observes, who refers to one or two other passages in our old poets wherein he is mentioned. The Oxford editor has also well conjectured that “Abraham Cupid” in Romeo and Juliet, A. 2. s. 1. should be “Adam Cupid,” in allusion to our archer. Ben Johnson has mentioned Clym o' the Clough in his Alchemist, Act 1. sc. 2. And Sir William Davenant, in a mock poem of his, called “The long vacation in London,” describes the Attorneys and Proctors, as making matches to meet in Finsbury fields.

“With loynes in canvas bow-case tyde;
“Where arrowes stick with mickle pride; . . . .
“Like ghosts of Adam Bell and Clymme.
“Sol sets for fear they'l shoot at him.”

Works, p. 291. fol. 1673.

I have only to add further concerning the principal Hero of this Ballad, that the Bells were noted rogues in the North so late as the time of Q. Elizabeth. See in Rymer's Fædera, a letter from lord William Howard to some of the officers of state, wherein he mentions them.

As for the following stanzas, they will be judged from the style, orthography, and numbers, to be very ancient: they are given from an old black-letter quarto, Imprinted at London in Lothburye by Wyllyam Copland (no date):


143

corrected in some places by another copy in the editor's folio MS. In that volume this ballad is followed by another, intitled Younge Cloudeslee, being a continuation of the present story, and reciting the adventures of William of Cloudesly's son: but greatly inferior to this both in merit and antiquity.

Part the First.

Mery it was in grene forèst
Amonge the levès grene,
Wheras men hunt east and west
Wyth bowes and arrowes kene;
To ryse the dere out of theyr denne;
Suche sightes hath ofte bene sene;
As by thre yemen of the north countrèy,
By them it is I meane.
The one of them hight Adam Bel,
The other Clym of the Clough,
The thyrd was William of Cloudesly,
An archer good ynough.
They were outlawed for venyson,
These yemen everychone;
They swore them brethren upon a day,
To Englyshe wood for to gone.

144

Now lith and lysten, gentylmen,
That of myrthe loveth to here:
Two of them were singele men,
The third had a wedded fere.
Wyllyam was the wedded man,
Muche more than was hys care:
He sayde to hys brethren upon a day,
To Carleil he wold fare;
For to speke with fayre Alyce his wife,
And with hys chyldren thre.
By my trouth, sayde Adam Bel,
Not by the counsell of me:
For if ye go to Carleil, brother,
And from thys wylde wode wende,
If the justice may you take,
Your lyfe were at an ende.
If that I come not to-morowe, brother,
By pryme to you agayne,
Truste not els, but that I am take,
Or else that I am slayne.
He toke hys leave of hys brethren two,
And to Carleil he is gon:
There he knocked at his owne windòwe
Shortlye and anone.

145

Wher be you, fayre Alyce my wyfe,
And my chyldren thre?
Lyghtly let in thyne owne husbànde,
Wyllyam of Cloudeslè.
Alas! then sayde fayre Alyce,
And syghed wonderous sore,
Thys place hath ben besette for you
Thys halfe yere and more.
Now am I here, sayde Cloudeslè,
I wold that in I were:
Now fetche us meate and drynke ynoughe,
And let us make good chere.
She fetched hym meate and drynke plentyè,
Lyke a true wedded wyfe;
And pleased hym with that she had,
Whome she loved as her lyfe.
There lay an old wyfe in that place,
A lytle besyde the fyre,
Whych Wyllyam had found of charytyè
More than seven yere.
Up she rose, and forth she goes,
Evel mote she spede therefoore;
For she had not set no sote on ground
In seven yere before.

146

She went unto the justice hall,
As fast as she could hye:
Thys night is come unto thys town
Wyllyam of Cloudeslyè.
Thereof the justice was full fayne,
And so was the shirife also:
Thou shalt not trauaill hither, dame, for nought,
Thy meed thou shalt have or thou go.
They gave to her a ryght good goune
Of scarlate, and of graine:
She toke the gyft, and home she wente,
And couched her doune agayne.
They rysed the towne of mery Carleile
In all the haste they can;
And came thronging to Wyllyames house,
As fast as they might gone.
There they besette that good yemàn
About on every syde:
Wyllyam hearde great noyse of folkes,
That they ther-ward they hyed.
Alyce opened a back wyndòw,
And loked all aboute,
She was ware of the justice and shirife bothe,
Wyth a full great route.

147

Alas! treason, cryed Alyce,
Ever wo may thou be!
Goe into my chamber, husband, she sayd,
Swete Wyllyam of Cloudeslè.
He toke hys sweard and hys bucler,
Hys bow and hys chyldren thre,
And wente into hys strongest chamber,
Where he thought surest to be.
Fayre Alyce, like a lover true,
Took a pollaxe in her hande:
He shal be deade that here commeth in
Thys dore, whyle I may stand.
Cloudeslè bente a wel-good bowe,
That was of trusty tre,
He smot the justise on the brest,
That hys arowe brest in three.
A curse on his harte, saide William,
Thys day thy cote dyd on!
If it had ben no better then myne,
It had gone nere thy bone.
Yeld the Cloudeslè, sayd the justise,
Thy bowe and thy arrowes the fro.
A curse on hys hart, sayd fair Alyce,
That my husband councelleth so.

148

Set fyre on the house, saide the sherife,
Syth it wyll no better be,
And brenne we therin William, he saide,
Hys wyfe and chyldren thre.
They fyred the house in many a place,
The fyre flew up on hye:
Alas! then cryed fayre Alice,
I se we here shall dy.
William openyd a backe wyndòw,
That was in hys chamber hie,
And wyth shetes let downe his wyfe,
And eke hys chyldren thre.
Have here my treasure, sayde William,
My wyfe and my chyldren thre:
For Christès love do them no harme,
But wreke you all on me.
Wyllyam shot so wonderous well,
Tyll hys arrowes were all agoe,
And the fyre so fast upon hym fell,
That hys bowstryng brent in two.
The sparkles brent and fell upon
Good Wyllyam of Cloudeslè:
Than was he a wofull man, and sayde,
Thys is a cowardes death to me.

149

Lever had I, sayde Wyllyam,
With my sworde in the route to renne,
Then here among myne enemyes wode
Thus cruelly to bren.
He toke hys sweard and hys buckler,
And among them all he ran,
Where the people were most in prece,
He smot downe many a man.
There myght no man abyde hys stroke,
So fersly on them he ran:
Then they threw wyndowes, and dores on him,
And so toke that good yemàn.
There they hym bounde both hand and fote,
And in depe dongeon cast:
Now Cloudeslè, sayd the hye justice,
Thou shalt be hanged in hast.
A payre of new gallowes, sayd the sherife,
Now shal I for the make;
And the gates of Carleil shal be shutte:
No man shal come in therat.
Then shall not helpe Clym of the Cloughe,
Nor yet shal Adam Bell,
Though they came with a thousand mo,
Nor all the devels in hell.

150

Early in the mornynge the justice uprose,
To the gates first gan he gon,
And commaundeth to be shut full close
Lightilè everychone.
Then went he to the markett place,
As fast as he coulde hye;
A payre of new gallous there he set up
Besyde the pyllorye.
A lytle boy amonge them asked,
“What meaneth that gallow-tre?”
They sayde to hange a good yeamàn,
Called Wyllyam of Cloudeslè.
That lytle boye was the towne swyne-heard,
And kept fayre Alyces swyne;
Oft he had seene Cloudeslè in the wodde,
And geuend hym there to dyne.
He went out att a crevis in the wall,
And lightly to the woode dyd gone;
There met he with these wightye yemen
Shortly and anone.
Alas! then sayde that lytle boye,
Ye tary here all to longe;
Cloudeslè is taken, and dampned to death,
All readye for to honge.

151

Alas! then sayd good Adam Bell,
That ever we see thys daye!
He had better with us have taryed,
So ofte as we dyd hym praye.
He myght have dwellyd in grene forèste,
Under the shadowes grene,
And have kepte both hym and us in reste,
Out of trouble and teene.
Adam bent a ryght good bow,
A great hart sone had he slayne:
Take that, chylde, he sayde, to thy dynner,
And bryng me myne arrowe agayne.
Now go we hence, sayed these wightye yeomen,
Tary we no lenger here;
We shall hym borowe by God his grace,
Though we bye it full dere.
To Caerleil wente these good yemen,
In a mery mornyng of maye.
Here is a fyt of Cloudeslye,
And another is for to saye.

152

Part the Second.

And when they came to mery Carleil,
All in the mornyng tyde,
They founde the gates shut them untyll
About on every syde.
Alas! then sayd good Adam Bell,
That ever we were made men!
These gates be shut so wonderous wel,
We may not come here in.
Then bespake ‘him’ Clym of the Clough,
Wyth a wyle we wyl us in bryng;
Let us saye we be messengers,
Streyght come nowe from our king.
Adam said, I have a letter written,
Now let us wysely werke,
We wyl saye we have the kynges seales;
I holde the porter no clerke.
Then Adam Bell bete on the gate
With strokes great and strong:
The porter herde suche noyse therat,
And to the gate he throng.

153

Who is there nowe, sayde the porter,
That maketh all thys dinne?
We be tow messengers, sayde Clim of the Clough,
Be come ryght from our kyng.
We have a letter, sayde Adam Bel,
To the justice we must it bryng;
Let us in our message to do,
That we were agayne to the kyng.
Here commeth none in, sayd the porter,
Be hym that dyed on a tre,
Tyll a false thefe be hanged up,
Called Wyllyam of Cloudeslè.
Then spake the good yeman Clym of the Clough,
And swore by Mary fre,
And if that we stande long wythout,
Lyk a these honge thou shalt be.
Lo! here we have the kyngès seale:
What, Lurden, art thou wode?
The porter went it had ben so,
And lyghtly dyd off hys hode.
Welcome be my lordes seale, he saide;
For that ye shall come in.
He opened the gate full shortlye;
An euyl openyng for him.

154

Now are we in, sayde Adam Bell,
Therof we are full faine;
But Christ he knowes, that harowed hell,
How we shall com out agayne.
Had we the keys, said Clim of the Clough,
Ryght wel then shoulde we spede,
Then might we come out wel ynough
When we se tyme and nede.
They called the porter to counsell,
And wrange hys necke in two,
And cast hym in a depe dongeon,
And toke hys keys hym fro.
Now am I porter, sayd Adam Bel,
Se brother the keys are here,
The worst porter to merry Carleile
The have had thys hundred yere.
And now wyll we our bowes bend,
Into the towne wyll we go,
For to delyuer our dere brothèr,
That lyeth in care and wo.
Then they bent theyr good ewe bowes,
And loked theyr stringes were round ,

155

The markett place in mery Carleile
They beset that stound.
And, as they loked them besyde,
A paire of new galowes thei see,
And the justice with a quest of squyers,
Had judged theyr fere to de.
And Cloudeslè hymselfe lay in a carte,
Fast bound both fote and hand;
And a stronge rop about hys necke,
All readye for to hange.
The justice called to him a ladde,
Cloudeslès clothes should he have,
To take the measure of that yemàn,
Therafter to make hys grave.
I have sene as great mervaile, said Cloudeslè,
As betweyne thys and pryme,
He that maketh thys grave for me
Hymselfe may lye therin.
Thou speakest proudli, said the justice,
I shall the hange with my hande.
Full wel herd this his brethren two,
There styll as they dyd stande.
Then Cloudeslè cast his eyen asyde,
And saw hys brethren twaine

156

At a corner of the market place,
Redy the justice for to slaine.
I se comfort, sayd Cloudeslè,
Yet hope I well to fare,
If I might have my handes at wyll
Ryght lytle wolde I care.
Then bespake good Adam Bell
To Clym of the Clough so free,
Brother, se ye marke the justyce wel;
Lo! yonder ye may him se:
And at the shyrife shote I wyll
Strongly wyth arrowe kene;
A better shote in mery Carleile
Thys seven yere was not sene.
They loosed their arrowes both at once,
Of no man had the dread;
The one hyt the justice, the other the sheryfe,
That both theyr sides gan blede.
All men voyded, that them stode nye,
When the justice fell to the grounde,
And the sherife fell hym by;
Eyther had his deathes wounde.

157

All the citezens fast gan flye,
They durst no lenger abyde:
There lyghtly they loosed Cloudeslè,
Where he with ropes lay tyde.
Wyllyam sterte to an officer of the towne,
Hys axe fro hys hand he wronge,
On eche syde he smote them downe,
Hym thought he taryed to long.
Wyllyam sayde to hys brethren two,
Thys daye let us lyve and de,
If ever you have nede, as I have now,
The same shall you finde by me.
They shot so well in that tyde,
Theyr stringes were of silke ful sure,
That they kept the stretes on every side;
That batayle did long endure.
The fought together as brethren tru,
Lyke hardy men and bolde,
Many a man to the ground they thrue,
And many a herte made colde.
But when their arrowes were all gon,
Men preced to them full fast,
They drew theyr swordès then anone,
And theyr bowes from them cast.

158

They wenten lyghtlye on theyr way,
Wyth swordes and bucklers round;
By that it was myd of the day,
They made mani a wound.
There was many an out horne in Carleil blowen,
And the belles bacwàrd dyd ryng,
Many a woman sayde, Alas!
And many theyr handes dyd wryng.
The mayre of Carleile forth was com,
Wyth hym a ful great route:
These yemen dred hym full sore,
Of theyr lyves they stode in doute.
The mayre came armed a full great pace,
With a pollaxe in hys hande;
Many a strong man wyth him was,
There in that stowre to stande.
The mayre smot at Cloudeslè with his bil,
Hys bucler he brast in two,
Full many a yeman with great evyll,
Alas! they cryed for wo.
Kepe we the gates fast, they bad,
That these traytours therout not go.
But al for nought was that the wrought,
For so fast they downe were layde,

159

Tyll they all thre, that so manfulli fought,
Were gotten without, abraide.
Have here your keys, sayd Adam Bel,
Myne office I here forsake,
And yf you do by my counsell
A new porter do ye make.
He threw theyr keys at theyr heads,
And bad them well to thryve,
And all that letteth any good yeman
To come and comfort his wyfe.
Thus be these good yemen gon to the wod,
And lyghtly, as lefe on lynde;
The lough and be mery in theyr mode,
Theyr foes were ferr behynd.
And when they came to Englyshe wode,
Under the trusty tre,
There they found bowes full good,
And arrowes full great plentye.
So God me help, sayd Adam Bell,
And Clym of the Clough so fre,
I would we were in mery Carleile,
Before that fayre meynè.

160

They set them downe, and made good chere,
And eate and dranke full well.
A second fyt of the wightye yeomen,
Another I wyll you tell.

3. Part the Third.

As they sat in Englyshe wood,
Under the green-wode tre,
They thought they herd a woman wepe,
But her they mought not se.
Sore then syghed the fayre Alyce:
That ever I sawe thys day!
For nowe is my dere husband slayne:
Alas! and wel-a-way!
Myght I have spoke wyth hys dere brethren,
Or with eyther of them twayne,
To shew to them what him befell,
My hart were out of payne.
Cloudeslè walked a lytle beside,
Lookt under the grene wood linde,
He was ware of his wife, and chyldren three,
Full wo in harte and mynde.

161

Welcome, wyfe, then sayde Wyllyam,
Under this trusti tre:
I wende yesterday, by swete saynt John,
Thou shulde me never have se.
“Now well is me that ye be here,
My harte is out of wo.”
Dame, he sayde, be mery and glad,
And thanke my brethren two.
Herof to speake, said Adam Bell,
I-wis it is no bote:
The meate, that we must supp withall,
It runneth yet fast on fote.
Then went they downe into a launde,
These noble archares thre;
Eche of them slew a hart of greece,
The best that they cold se.
Have here the best, Alyce, my wyfe,
Sayde Wyllyam of Cloudeslye;
By cause ye so bouldly stode by me
When I was slayne full nye.
Then went they to suppère
Wyth suche meate as they had;
And thanked God of ther fortune:
They were both mery and glad.

162

And when they had supped well,
Certayne wythouten lease,
Cloudeslè sayd, We wyll to our kyng,
To get us a charter of peace.
Alyce shal be at our sojournyng
In a nunnery here besyde;
My tow sonnes shall wyth her go,
And there they shall abyde.
Myne eldest son shall go wyth me;
For hym have I no care:
And he shall breng you worde agayn,
How that we do fare.
Thus be these yemen to London gone,
As fast as they myght he,
Tyll they came to the kynge's pallàce,
Where they woulde nedes be.
And whan they came to the kyngès courte,
Unto the pallace gate,
Of no man wold they aske no leave,
But boldly went in therat.
They preced prestly into the hall,
Of no man had they dreade:
The porter came after, and dyd them call,
And with them gan to chyde.

163

The usher sayde, Yemen, what would ye have?
I pray you tell to me:
You myght thus make offycers shent:
Good syrs, of whence be ye?
Syr, we be out-lawes of the forest
Certayne withouten lease;
And hether we be come to our kyng
To get us a charter of peace.
And whan they came before the kyng,
As it was the lawe of the lande,
The kneled downe without lettyng,
And eche held up his hand.
The sayed, Lord, we beseche the here,
That ye wyll graunt us grace;
For we have slayne your fat falow dere
In many a sondry place.
What be your nams, then said our king,
Anone that you tell me?
They sayd, Adam Bell, Clim of the Clough,
And Wyllyam of Cloudeslè.
Be ye those theves, then sayd our kyng,
That men have tolde of to me?
Here to God I make an avowe,
Ye shal be hanged all thre.

164

Ye shal be dead withoute mercy,
As I am kynge of this lande.
He commandeth his officers every one,
Fast on them to lay hande.
There they toke these good yemen,
And arested them all thre:
So may I thryve, sayd Adam Bell,
Thys game lyketh not me.
But, good lorde, we beseche you now,
That yee graunt us grace,
Insomuche as frelè to you we comen,
As frelè fro you to passe,
With such weapons, as we have here,
Tyll we be out of your place;
And yf we lyve this hundreth yere,
We wyll aske you no grace.
Ye speake proudly, sayd the kynge;
Ye shall be hanged all thre.
That were great pitye, then sayd the quene,
If any grace myght be.
My lorde, whan I came fyrst into this lande
To be your wedded wyfe,
The fyrst boone that I wold aske,
Ye would graunt it me belyfe:

165

And I never asked none tyll now;
Then, good lorde, graunt it me.
Now aske it, madam, sayd the kynge,
And graunted it shall be.
Then, good my lord, I you beseche,
These yemen graunt ye me.
Madame, ye myght have asked a boone,
That shuld have been worth them all three.
Ye myght have asked towres, and townes,
Parkes and forestes plentè.
But none soe pleasant to my pay, shee sayd;
Nor none so lefe to me.
Madame, sith it is your desyre,
Your askyng graunted shal be;
But I had lever have geven you
Good market townes thre.
The quene was a glad woman,
And sayde, Lord, gramarcyè
I dare undertake for them,
That true men they shal be.
But good my lord, speke som mery word,
That comfort they may se.
I graunt you grace, then sayd our king,
Washe, felos, and to meate go ye.

166

They had not setten but a whyle
Certayne without lesynge,
There came messengers out of the north
With letters to our kyng.
And whan the came before the kynge,
They knelt downe on theyr kne;
Sayd, Lord, your officers grete you well,
Of Carleile in the north cuntrè.
How fareth my justice, sayd the kyng,
And my sherife also?
Syr, they be slayne without leasynge,
And many an officer mo.
Who hath them slayne, sayd the kyng;
Anone thou tell to me?
“Adam Bell, and Clime of the Clough,
And Wyllyam of Cloudeslè.”
Alas for rewth! then sayd our kynge:
My hart is wonderous fore;
I had lever than a thousande pounde,
I had knowne of thys before:
For I have graunted them grace,
And that forthynketh me:
But had I knowne all thys before,
They had been hanged all thre.

167

The kyng hee opened the letter anone,
Himselfe he red it tho,
And founde how these outlawes had slain
Thre hundred men and mo:
Fyrst the justice, and the sheryfe,
And the mayre of Carleile towne;
Of all the constables and catchipolles
Alyve were scant left one:
The baylyes, and the bedyls both,
And the sergeaunte of the law,
And forty fosters of the fe,
These outlawes had yslaw:
And broke his parks, and slayne his dere;
Of all they chose the best;
So perelous out-lawes, as they were,
Walked not by easte nor west.
When the kynge this letter had red,
In harte he syghed sore:
Take up the tables anone he bad,
For I may eat no more.
The kyng called hys best archars
To the buttes wyth hym to go:
I wyll se these felowes shote, he sayd,
In the north have wrought this wo.

168

The kynges bowmen busket them blyve,
And the quenes archers also;
So dyd these thre wyghtye yemen;
With them they thought to go.
There twyse, or thryse they shote about
For to assay theyr hande;
There was no shote these yemen shot,
That any prycke myght stand.
Then spake Wyllyam of Cloudeslè;
By him that for me dyed,
I hold hym never no good archar,
That shoteth at buttes so wyde.
“At what a butte now wold ye shote,
I pray thee tell to me?”
At suche a but, syr, he sayd,
As men use in my countrè.
Wyllyam wente into a fyeld,
With his two brethèrene:
There they set up two hasell roddes
Full twenty score betwene.
I hold him an archar, said Cloudeslè,
That yonder wande cleveth in two.

169

Here is none suche, sayd the kyng,
Nor none that can so do.
I shall assaye, syr, sayd Cloudeslè,
Or that I farther go.
Cloudesly with a bearyng arowe
Clave the wand in two.
Thou art the best archer, then said the king,
For sothe that ever I se.
And yet for your love, sayd Wyllyam,
I wyll do more maystery.
I have a sonne is seven yere olde,
He is to me full deare;
I wyll hym tye to a stake;
All shall se, that be here;
And lay an apple upon hys head,
And go syxe score hym fro,
And I my selfe with a brode aròw
Shall cleve the apple in two.
Now haste the, then sayd the kyng,
By hym that dyed on a tre,
But yf thou do not, as thou hest sayde,
Hanged shalt thou be.

170

And thou touche his head or gowne,
In syght that men may se,
By all the sayntes that be in heaven,
I shall hange you all thre.
That I have promised, said William,
That wyll I never forsake.
And there even before the kynge
In the earth he drove a stake:
And bound therto his eldest sonne,
And bad hym stand styll thereat;
And turned the childes face him fro,
Because he should not sterte.
An apple upon his head he set,
And then his bowe he bent:
Syxe score paces they were out mete,
And thether Cloudeslè went.
There he drew out a fayr brode arrowe,
Hys bowe was great and longe,
He set that arrowe in his bowe,
That was both styffe and stronge.
He prayed the people, that wer there,
That they still wold stand,
For he that shoteth for such a wager,
Behoveth a stedfast hand.

171

Muche people prayed for Cloudeslè,
That his lyfe saved myght be,
And whan he made hym redy to shote,
There was many weeping ee.
But Cloudeslè clefte the apple in twaine,
His sonne he did not nee.
Over Gods forbode, sayde the kinge,
That thou shold shote at me.
I geve thee eightene pence a day,
And my bowe shalt thou bere,
And over all the north countrè
I make the chyfe rydère.
And I thyrtene pence a day, said the quene,
By God, and by my fay;
Come feche thy payment when thou wylt,
No man shall say the nay.
Wyllyam, I make the a gentleman
Of clothyng, and of fe:
And thy two brethren, yemen of my chambre,
For they are so semely to se.
Your sonne, for he is tendre of age,
Of my wyne seller he shall be;
And when he commeth to mans estate,
Shal better avaunced be.

172

And, Wyllym, bring to me your wife,
Me longeth her sore to se:
She shall be my chefe gentlewoman,
To governe my nurserye.
The yemen thanketh them curteously.
To some byshop wyl we wend,
Of all the synnes, that we have done,
To be assoyld at his hand.
So forth be gone these good yemen,
As fast as they might he ;
And after came and dwelled with the kynge,
And dyed good men all thre.
Thus endeth the lives of these good yemen;
God send them eternall blysse.
And all, that with a hand-bowe shoteth,
That of heven they never mysse.
Amen.
 

I had wende. PC.

never had se. PC.

bowne, PC.

bowne, PC.

God a mercye. MS.

blythe. MS.

i.e. mark.

to. PC.

to. PC.

Twenty score paces. PC. i. e. 400 yards.

to. PC.

Six-score paces. PC. i. e. 120 yards.

steedye. MS.

he. i.e. hie, hasten. See the Glossary.

 

Bottles formerly were of leather; though perhaps a wooden bottle might be here meant. It is still a diversion in Scotland to hang up a cat in a small cask or firkin, half filled with soot: and then a parcel of clowns on horseback try to beat out the ends of it, in order to shew their dexterity in escaping before the contents fall upon them.

Caerlel, in PC. passim.

shop window. PC.

yonge men. PC.

shadowes sheene. PC.

wight yong men. PC.

See Gloss.

Lordeyne. PC.

i. e. weened.

So Ascham in his Toxophilus gives a precept; “The Stringe must be rounde:” (p. 149. Ed. 1761.) otherwise, we may conclude from mechanical principles, the Arrow will not fly true.

lowsed thre. PC.

can bled. MS.

merry green wood. PC.


173

II. THE AGED LOVER RENOUNCETH LOVE.

[_]

The Grave-digger's song in Hamlet, A. 5. is taken from three stanzas of the following poem, though greatly altered and disguised, as the same were corrupted by the ballad-singers of Shakespeare's time; or perhaps so designed by the poet himself, the better to paint the character of an illiterate clown. The original is preserved among Surrey's Poems, and is attributed to Lord Vaux, by George Gascoigne, who tells us, it “was thought by some to be made upon his death-bed;” a popular error which he laughs at. (See his Epist. to Yong Gent. prefixed to his Posies 1575. 4to.) It is also ascribed to Lord Vaux in a manuscript copy preserved in the British Musuem . This Lord was remarkable for his skill in drawing feigned manners, &c. for so I understand an ancient writer. “The Lord Vaux his commendation lyeth chiefly in the facilitie of his meetre, and the aptnesse of his descriptions such as he taketh upon him to make, namely in sundry of his Songs, wherein he showeth the counterfait action very lively and pleasantly.” Arte of Eng. Poesie, 1589. p. 51. See another Song by this Poet in vol. 2. p. 45.

I lothe that I did love;
In youth that I thought swete:

174

As time requires for my behove,
Methinkes they are not mete.
My lustes they do me leave,
My fansies all are fled;
And tract of time begins to weave
Gray heares upon my hed.
For Age with stealing steps,
Hath clawde me with his crowch,
And lusty ‘Youthe’ awaye he leapes,
As there had bene none such.
My muse doth not delight
Me, as she did before:
My hand and pen are not in plight,
As they have bene of yore.
For Reason me denies,
‘All’ youthly idle rime;
And day by day to me she cries,
Leave off these toyes in tyme.
The wrinkles in my brow,
The surrowes in my face
Say, Limping age will ‘lodge’ him now,
Where youth must geve him place.

175

The harbenger of death,
To me I se him ride,
The cough, the cold, the gasping breath,
Doth bid me to provide
A pikeax and a spade,
And eke a shrowding shete,
A house of clay for to be made,
For such a guest most mete.
Me thinkes I heare the clarke,
That knoles the carefull knell,
And bids me leave my ‘wearye’ warke,
Ere nature me compell.
My kepers knit the knot,
That youth doth laugh to scorne,
Of me that ‘shall bee cleane’ forgot,
As I had ‘ne'er’ been borne.
Thus must I youth geve up,
Whose badge I long did weare:
To them I yelde the wanton cup,
That better may it beare.
Lo here the bared skull;
By whose balde signe I know,

176

That stouping age away shall pull
‘What’ youthful yeres did sow.
For Beautie with her band,
These croked cares had wrought,
And shipped me into the lande,
From whence I first was brought.
And ye that bide behinde,
Have ye none other trust:
As ye of claye were cast by kinde,
So shall ye ‘turne’ to dust.
 

Harl. MSS. num. 1703. §25. The readings gathered from that copy are distinguished here by inverted commas. The text is printed from the “Songs, &c. of the Earl of Surrey and others. 1557. 4to.”

be. PC. [printed copy in 1557.]

Life away she. PC.

This. PC.

So Ed. 1583. 'tis hedge in Ed. 1557. hath caught him. MS.

wyndynge-sheete. MS.

bell. MS.

wofull. PC.

Alluding perhaps to Eccles. xii. 3.

did. PC.

clene shal be. PC.

not. PC.

bare-hedde. MS. and some PCC.

Which. PC. That. MS. What is conj.

wast. PC.

III. JEPHTHAH JUDGE OF ISRAEL.

[_]

In Shakespeare's Hamlet, A. II. sc. 7. the Hero of the Play takes occasion to banter Polonius with some scraps of an old Ballad, which has never appeared yet in any collection: for which reason, as it is but short, it will not perhaps be unacceptable to the Reader; who will also be diverted with the pleasant absurdities of the composition. It was retrieved from utter oblivion by a lady, who wrote it down from memory as she had formerly heard it sung by her father. I am indebted for it to the friendship of Mr. Steevens.


177

The Banter of Hamlet is as follows:“

Hamlet.

“O Jephta, Judge of Israel,” what a treasure hadst thou?


Polonius.

What a treasure had he, my Lord?


Ham.

Why, “One faire daughter, and no more, the which he loved passing well.”


Pol.

Still on, my daughter.


Ham.

Am not I i'th' right, old Jephta?


Polon.

If you call me Jephta, my Lord; I have a daughter, that I love passing well.


Ham.

Nay, that followes not.


Polon.

What followes then, my Lord?


Ham.

Why, “As by lot, God wot:” and then you know, “It came to passe, As most like it was.” The first row of the Pont chanson will shew you more.”


First fol. Edit. p. 263.

Have you not heard these many years ago,
Jephta was judge of Israel?
He had one only daughter and no mo,
The which he loved passing well:
And, as by lott,
God wot,
It so came to pass,
As Gods will was,
That great wars there should be,
And none should be chosen chief but he.

178

And when he was appointed judge,
And chieftain of the company,
A solemn vow to God he made;
If he returnd with victory,
At his return
To burn
The first live thing,
[OMITTED]
That should meet with him then,
Off his house, when he shoud return agen.
It came to pass, the wars was oer,
And he returnd with victory;
His dear and only daughter first of all
Came to meet her father foremostly:
And all the way
She did play
On tabret and pipe
Full many a stripe,
With note so high,
For joy that her father is come so nigh.
But when he saw his daughter dear
Coming on most foremostly,
He wrung his hands, and tore his hair,
And cryed out most piteously;
Oh! its thou, said he,
That have brought me very low,

179

And troubled me so,
That I know not what to do.
For I have made a vow, he sed,
The which must be replenished:
[OMITTED]
“What thou hast spoke
Do not revoke:
What thou hast said,
Be not affraid;
Altho' it be I;
Keep promises to God on high.
But, dear father, grant me one request,
That I may go to the wilderness,
Three months there with my friends to stay;
There to bewail my virginity;
And let there be,
Said she,
Some two or three
Young maids with me.”
So he sent her away,
For to mourn, for to mourn, till her dying day.

180

IV. A SONG TO THE LUTE IN MUSICKE.

[_]

Shakespear has made this sonnet the subject of some pleasant ridicule in his Romeo and Juliet, A. IV. Sc. 5. where he introduces Peter putting this Question to the Musicians.

Peter

. . . . why “Silver Sound”? why “Musicke with her silver sound?” what say you, Simon Catling?


1. Mus.

Marry, sir, because silver hath a sweet sound.


Pet.

Pretty! what say you, Hugh Rebecke?


2. Mus.

I say, silver sound, because Musicians sound for silver.


Pet.

Pretty too! what say you, James Sound-post.


3. Mus.

Faith, I know not what to say.


Pet.

. . . I will say for you: It is “Musicke with her silver sound,” because Musicians have no gold for sounding.”


First folio Ed. p. 73.

This ridicule is not so much levelled at the song itself (which for the time it was written is not inelegant) as at those forced and unnatural explanations often given by us painful editors and expositors of ancient authors.

This copy is printed from an old quarto MS in the Cotton Library, [Vesp. A. 25.] entitled “Divers things of Hen. viij's time;” with some corrections from The Paradise of Dainty Devises, 1596.


181

Where gripinge grefes the hart would wounde,
And dolefulle dumps the mynde oppresse,
There musicke with her silver sound
With spede is wont to send redresse:
Of trobled mynds, in every sore,
Swete musicke hathe a salve in store.
In joye yt maks our mirthe abounde,
In woe yt cheres our hevy sprites;
Be-strawghted heads relyef hath founde,
By musickes pleasaunt swete delightes:
Our senses all, what shall I say more?
Are subjecte unto musicks lore.
The Gods by musicke have theire prayse;
The lyfe, the soul therein doth joye:
For, as the Romayne poet sayes,
In seas, whom pyrats would destroy,
A dolphin saved from death most sharpe
Arion playing on his harpe.
O heavenly gyft, that rules the mynd,
Even as the sterne dothe rule the shippe!
O musicke, whom the gods assinde
To comforte manne, whom cares would nippe!
Sense thow both man and beste doest move,
What beste ys he, wyll the disprove?

182

V. KING COPHETUA AND THE BEGGAR-MAID

[_]

—is a story often alluded to by our old Dramatic Writers. Shakespear in his Romeo and Juliet, A. II. Sc. 1. makes Mercutio say,

—“Her [Venus's] purblind son and heir,
“Young Adam Cupid, he that shot so true,
“When King Cophetua loved the beggar-maid.”

As the 13th Line of the following ballad seems here particularly alluded to, it is not improbable but Shakespeare wrote it shot so trim, which the players or printers, not perceiving the allusion, might alter to true. The former, as being the more humorous expression, seems most likely to have come from the mouth of Mercutio.

In the 2d Part of Hen. IV. A. 5. Sc. 3. Falstaff is introduced affectedly saying to Pistoll,

“O base Assyrian knight, what is thy news?
“Let king Cophetua know the truth thereof.”

These lines Dr. Warburton thinks were taken from an old bombast play of King Cophetua. No such play is, I believe, now to be found; but it does not therefore follow


183

that it never existed. Many dramatic pieces are referred to by old writers , which are not now extant, or even mentioned in any List. In the infancy of the stage, plays were often exhibited that were never printed.

It is probably in allusion to the same play that Ben Jonson says in his Comedy of Every man in his humour, A. 3. sc. 4.

“I have not the heart to devour thee, an' I might be made as rich as King Cophetua.” At least there is no mention of King Cophetua's riches in the present ballad, which is the oldest I have met with on the subject.

It is printed from Rich. Johnson's “Crown Garland of Goulden Roses.” 1612. 12mo. (where it is intitled simply, A Song of a Beggar and a King:) corrected by another copy.

I Read that once in Affrica
A princely wight did raine,
Who had to name Cophetua,
As poets they did faine:
From natures lawes he did decline,
For sure he was not of my mind,
He cared not for women-kinde,
But did them all disdaine.
But, marke, what hapned on a day,
As he out of his window lay,
He saw a beggar all in gray,
The which did cause his paine.

184

The blinded boy, that shootes so trim,
From heaven downe did hie;
He drew a dart and shot at him,
In place where he did lye:
Which soone did pierse him to the quicke,
And when he felt the arrow pricke,
Which in his tender heart did sticke,
He looketh as he would dye.
What sudden chance is this, quoth he,
That I to love must subject be,
Which never thereto would agree,
But still did it defie?
Then from the window he did come,
And laid him on his bed,
A thousand heapes of care did runne
Within his troubled head:
For now he meanes to crave her love,
And now he seekes which way to proove
How he his fancie might remoove,
And not this beggar wed.
But Cupid had him so in snare,
That this poor begger must prepare
A salve to cure him of his care,
Or els he would be dead.

185

And, as he musing thus did lye,
He thought for to devise
How he might have her companye,
That so did 'maze his eyes.
In thee, quoth he, doth rest my life;
For surely thou shalt be my wife,
Or else this hand with bloody knife
The Gods shall sure suffice.
Then from his bed he soon arose,
And to his pallace gate he goes;
Full little then this begger knowes
When she the king espies.
The gods preserve your majesty,
The beggers all gan cry:
Vouchsafe to give your charity
Our childrens food to buy.
The king to them his pursse did cast,
And they to part it made great haste;
This silly woman was the last
That after them did hye.
The king he cal'd her back againe,
And unto her he gave his chaine;
And said, With us you shal remaine
Till such time as we dye:

186

For thou, quoth he, shalt be my wife,
And honoured for my queene;
With thee I meane to lead my life,
As shortly shall be seene:
Our wedding shall appointed be,
And every thing in its degree:
Come on, quoth he, and follow me,
Thou shalt go shift thee cleane.
What is thy name, faire maid? quoth he.
Penelophon , O king, quoth she:
With that she made a lowe courtsèy;
A trim one as I weene.
Thus hand in hand along they walke
Unto the king's pallàce:
The king with courteous comly talke
This begger doth imbrace:
The begger blusheth scarlet red,
And straight againe as pale as lead,
But not not a word at all she said,
She was in such amaze.
At last she spake with trembling voyce,
And said, O king, I doe rejoyce
That you wil take me for your choyce,
And my degree's so base.

187

And when the wedding day was come,
The king commanded strait
The noblemen both all and some
Upon the queene to wait.
And she behavde herself that day,
As if she had never walkt the way;
She had forgot her gowne of gray,
Which she did weare of late.
The proverbe old is come to passe,
The priest, when he begins his masse,
Forgets that ever clerke he was,
He knowth not his estate.
Here you may read, Cophetua,
Though long time fancie-fed,
Compelled by the blinded boy
The begger for to wed:
He that did lovers lookes disdaine,
To do the same was glad and faine,
Or else he would himselfe have slaine,
In storie, as we read.
Disdaine no whit, O lady deere,
But pitty now thy servant heere,
Least that it hap to thee this yeare,
As to that king it did.

188

And thus they led a quiet life
During their princely raine;
And in a tombe were buried both,
As writers sheweth plaine.
The lords they tooke it grievously,
The ladies tooke it heavily,
The commons cryed pitiously,
Their death to them was paine.
Their fame did sound so passingly,
That it did pierce the starry sky,
And throughout all the world did flye
To every princes realme.
 

See above, p. 130.

See Meres Wits Treas. f. 283. Arte of Eng. Poes. 1589. p. 51, 111, 143, 169.

Shakespeare (who alludes to this ballad in his “Loves Labour lost,” Act IV. Sc. 1.) gives the Begger's name Zenelophon, according to all the old editions: but this seems to be a corruption; for Penelophon, in the text, sounds more like the name of a Woman.—The story of the King and the Beggar is also alluded to in K. Rich. II. Act V. Sc. 7.

Here the Poet addresses himself to his mistress.

Sheweth was anciently the plur. numb.

VI. TAKE THY OLD CLOAK ABOUT THEE

[_]

—is supposed to have been originally a Scottish Ballad. The reader here has an ancient copy in the English idiom, with an additional Stanza (the 2d.) never before printed. This curiosity is preserved in the Editor's folio MS. but not without corruptions, which are here removed by the assistance of the Scottish Edit. Shakespear in his Othello, A. 2. has quoted one stanza, with some variations, which are here adopted: The old MS. readings are however given in the margin.


189

This winters weather waxeth cold,
And frost doth freese on every hill,
And Boreas blowes his blasts soe bold,
That all our cattell are like to spill;
Bell my wife, who loves no strife,
She sayd unto me quietlie,
Rise up, and save cow Crumbockes life,
Man, put thine old cloake about thee.
He.
O Bell, why dost thou flyte ‘and scorne’?
Thou kenst my cloak is very thin:
It is so bare and overworne
A cricke he thereon cannot renn:
Then Ile noe longer borrowe nor lend,
‘For once Ile new appareld bee,
To-morrow Ile to towne and spend,’
For Ile have a new cloake about mee.

She.
Cow Crumbocke is a very good cowe,
Shee has been alwayes true to the payle,
Still has helpt us to butter and cheese, I trow,
And other things she will not fayle;
I wold be loth to see her pine,
Good husband, councell take of mee,
It is not for us to go soe fine,
Then take thine old cloake about thee.


190

He.
My cloake it was a very good cloake,
Itt hath been alwayes true to the weare,
But now it is not worth a groat;
I have had it four and forty yeare:
Sometime it was of cloth in graine,
'Tis now but a sigh-clout as you may see,
It will neither hold out winde nor raine;
Ill have a new cloake about mee.

She.
It is four and fortye yeeres agoe
Since th'one of us the other did ken,
And we have had betwixt us towe
Of children either nine or ten;
Wee have brought them up to women and men;
In the feare of God I trow they bee;
And why wilt thou thyself misken?
Man, take thine old cloake about thee.

He.
O Bell my wife, why dost thou floute!
Now is nowe, and then was then:
Seeke now all the world throughout,
Thou kenst not clownes from gentlemen.
They are clad in blacke, greene, yellowe, or ‘gray,’
Soe far above their owne degree:
Once in my life Ile ‘doe as they,’
For Ile have a new cloake about mee.


191

She.
King Stephen was a worthy peere,
His breeches cost him but a crowne,
He held them sixpence all too deere;
Therefore he calld the taylor Lowne.
He was a wight of high renowne,
And thouse but of a low degree:
Itt's pride that putts the countrye downe,
Then take thine old cloake about thee.

He.
‘Bell my wife she loves not strife,
Yet she will lead me if she can;
And oft, to live a quiet life,
I am forced to yield, though Ime good-man:’
Itt's not for a man with a woman to threape,
Unlesse he first give oer the plea:
Where I began I now mun leave,
And take mine old cloake about mee.

 

King Harry. MS.

I trow his hose. MS.

12 pence MS.

clowne. MS.


192

VII. WILLOW, WILLOW, WILLOW.

[_]

It is from the following stanzas that Shakespeare has taken his song of the Willow, in his Othello, A. 4. s. 3. though somewhat varied and applied by him to a female character. He makes Desdemona introduce it in this pathetic and affecting manner,

“My mother had a maid call'd Barbarie:
“She was in love; and he, she lov'd, forsook her,
“And she prov'd mad. She had a Song of Willow.
“An old thing 'twas, but it express'd her fortune;
“And she dyed singing it.”

This is given from a black-letter copy in the Pepys Collection, thus intitled, “A lovers complaint, being forsaken of his “love. To a pleasant tune.”

[Part the First.]

A poore soule sat sighing under a sicamore tree;
O willow, willow, willow!
With his hand on his bosom, his head on his knee:
O willow, willow, willow!
O willow, willow, willow!
Sing, O the greene willow shall be my garland.

193

He sigh'd in his singing, and after each grone,
Come willow, &c.
I am dead to all pleasure, my true-love is gone;
O willow, &c.
Sing, O the greene willow shall be my garlànd.
My love she is turned; untrue she doth prove:
O willow, &c.
She renders me nothing but hate for my love.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
O pitty me (cried he) ye lovers, each one;
O willow, &c.
Her heart's hard as marble; she rues not my mone.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
The cold streams ran by him, his eyes wept apace;
O willow, &c.
The salt tears fell from him, which drowned his face:
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
The mute birds sate by him, made tame by his mones:
O willow, &c.
The salt tears fell from him, which softned the stones.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow shall be my garlànd!

194

Let nobody blame me, her scornes I do prove;
O willow, &c.
She was borne to be faire; I, to die for her love.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow shall be my garlànd.
O that beauty should harbour a heart that's so hard!
Sing willow, &c.
My true love rejecting without all regard.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
Let love no more boast him in palace, or bower;
O willow, &c.
For women are trothles, and flote in an houre.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
But what helps complaining? In vaine I complaine:
O willow, &c.
I must patiently suffer her scorne and disdaine.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
Come, all you forsaken, and sit down by me,
O willow, &c.
He that 'plaines of his false love, mine's falser than she.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.

195

The willow wreath weare I, since my love did fleet;
O willow, &c.
A Garland for lovers forsaken most meete.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow shall be my garlànd!

Part the Second.

Lowe lay'd by my sorrow, begot by disdaine;
O willow, willow, willow!
Against her too cruell, still still I complaine,
O willow, willow, willow!
O willow, willow, willow!
Sing, O the greene willow shall be my garlànd!
O love too injurious, to wound my poore heart!
O willow, &c.
To suffer the triumph, and joy in my smart:
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
O willow, willow, willow! the willow garlànd,
O willow, &c.
A sign of her falsenesse before me doth stand:
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.

196

As here it doth bid to despair and to dye,
O willow, &c.
So hang it, friends, ore me in grave where I lye:
O willow, &c.
Sing, O the greene willow shall be my garlànd.
In grave where I rest mee, hang this to the view
O willow, &c.
Of all that doe knowe her, to blaze her untrue.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
With these words engraven, as epitaph meet,
O willow, &c.
“Here lyes one, drank poyson for potion most sweet.”
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
Though she thus unkindly hath scorned my love,
O willow, &c.
And carelesly smiles at the sorrowes I prove;
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
I cannot against her unkindly exclaim,
O willow, &c.
Cause once well I loved her, and honoured her name:
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.

197

The name of her sounded so sweete in mine eare,
O willow, &c.
It rays'd my heart lightly, the name of my deare;
O willow, &c.
Sing, O the greene willow shall be my garlànd.
As then 'twas my comfort, it now is my griefe;
O willow, &c.
It now brings me anguish, then brought me reliefe.
O willow, &c.
Sing, O the greene willow, &c.
Farewell, faire false hearted: plaints end with my breath!
O willow, willow, willow!
Thou dost loath me, I love thee, though cause of my death.
O willow, willow, willow!
O willow, willow, willow!
Sing, O the greene willow shall be my garlànd.

198

VIII. SIR LANCELOT DU LAKE.

[_]

This ballad is quoted in Shakespeare's second Part of Henry IV. A. 2. s. 4. The subject of it is taken from the ancient romance of K. Arthur (commonly called Morte Arthur) being a poetical translation of Chap. cviii, cix, cx, in Pt. 1st, as they stand in Ed. 1634. 4to. In the older Editions the Chapters are differently numbered.—This song is given from a printed copy, corrected in part by the folio MS.

In the same play of 2 Hen. IV. Silence hums a scrap of one of the old ballads of Robin Hood. It is taken from the following stanza of Robin Hood and the Pindar of Wakefield.

All this beheard three wighty yeomen,
Twas Robin Hood, Scarlet, and John:
With that they espy'd the jolly Pindàr
As he sate under a thorne.

That ballad may be found on every stall, and therefore is not here reprinted.

When Arthur first in court began,
And was approved king,
By force of armes great victoryes wanne,
And conquest home did bring.

199

Then into England straight he came
With fifty good and able
Knights, that resorted unto him,
And were of his round table:
And he had justs and turnaments,
Wherto were many prest,
Wherein some knights did then excell
And far surmount the rest.
But one Sir Lancelot du Lake,
Who was approved well,
He for his deeds and feates of armes,
All others did excell.
When he had rested him a while,
In play, and game, and sportt,
He said he wold goe prove himselfe
In some adventrous sort.
He armed rode in forrest wide,
And met a damsell faire,
Who told him of adventures great,
Whereto he gave good eare.
Such wold I find, quoth Lancelott:
For that cause came I hither.
Thou seemst, quoth she, a knight full good,
And I will bring thee thither,

200

Wheras a mighty knight doth dwell,
That now is of great fame:
Therfore tell me what wight thou art,
And what may be thy name.
“My name is Lancelot du Lake.”
Quoth she, it likes me than:
Here dwelles a knight who never was
Yet matcht with any man:
Who has in prison threescore knights
And four, that he did wound;
Knights of king Arthurs court they be,
And of his table round.
She brought him to a river side,
And also to a tree,
Whereon a copper bason hung,
And many shields to see.
He struck soe hard, the bason broke;
And Tarquin soon he spyed:
Who drove a horse before him fast,
Whereon a knight lay tyed.
Sir knight, then sayd Sir Lancelòtt,
Bring me that horse-load hither,
And lay him downe, and let him rest;
Weel try our force together:

201

For, as I understand, thou hast,
Soe far as thou art able,
Done great despite and shame unto
The knights of the Round Table.
If thou be of the Table Round,
Quoth Tarquin speedilye,
Both thee and all thy fellowship
I utterly defye.
That's over much, quoth Lancelott;
Defend thee by and by.
They sett their speares unto their steeds,
And each att other flye.
They coucht their speares, (their horses ran,
As though there had been thunder)
And strucke them each amidst their shields,
Wherewith they broke in sunder.
Their horses backes brake under them,
The knights were both astound:
To avoyd their horses they made haste
And light upon the ground.
They tooke them to their shields full fast,
Their swords they drew out than,
With mighty strokes most eagerlye
Eache at the other ran.

202

They wounded were, and bled full sore,
For breath they both did stand,
And leaning on their swordes awhile,
Quoth Tarquine, Hold thy hand,
And tell to me what I shall aske.
Say on, quoth Lancelot tho.
Thou art, quoth Tarquine, the best knight
That ever I did know;
And like a knight, that I did hate:
Soe that thou be not hee,
I will deliver all the rest,
And eke accord with thee.
That is well sayd, quoth Lancelott;
But sith it must be soe,
What knight is that thou hatest thus?
I pray thee to me show.
His name is Lancelot du Lake,
He slew my brother deere;
Him I suspect of all the rest:
I would I had him here.
Thy wish thou hast, but yet unknowne,
I am Lancelot du Lake,
Now knight of Arthurs Table Round;
King Hauds son of Schuwake;

203

And I desire thee do thy worst.
Ho, ho, quoth Tarquin tho,
One of us two shall end our lives
Before that we do go.
If thou be Lancelot du Lake,
Then welcome shalt thou bee:
Wherfore see thou thyself defend,
For now defye I thee.
They buckled then together so,
Like unto wild boares rushing,
And with their swords and shields they ran
At one another slashing:
The ground besprinkled was with blood:
Tarquin began to yield;
For he gave backe for wearinesse,
And lowe did beare his shield.
This soone Sir Lancelot espyde,
He leapt upon him then,
He pull'd him downe upon his knee,
And rushing off his helm,
Forthwith he strucke his necke in two,
And, when he had soe done,
From prison threescore knights and four
Delivered everye one.

204

IX. CORYDON'S FAREWELL TO PHILLIS

[_]

—is an attempt to paint a lover's irresolution, but so poorly executed, that it would not have been admitted into this collection, if it had not been quoted in Shakespeare's Twelfth-night, A. 2. sc. 3.—It is found in a little ancient miscellany intitled, “The golden Garland of princely “delights.” 12mo. bl. let.

In the same scene of the Twelfth Night, Sir Toby sings a scrap of an old ballad, which is preserved in the Pepys Collection. [Vol. 1. p. 33. 496.] but as it is not only a poor dull performance, but also very long, it will be sufficient here to give the first stanza:

The Ballad of Constant Susanna.
There dwelt a man in Babylon
Of reputation great by fame;
He took to wife a faire womàn,
Susanna she was callde by name:
A woman fair and vertuous;
Lady, lady:
Why should we not of her learn thus
To live godly?

If this song of Corydon, &c. has not more merit, it is at least an evil of less magnitude.


205

Farewell, dear love; since thou wilt needs begone,
Mine eyes do shew, my life is almost done.
Nay I will never die, so long as I can spie
There be many mo, though that she doe goe,
There be many mo, I fear not:
Why then let her goe, I care not.
Farewell, farewell; since this I find is true,
I will not spend more time in wooing you:
But I will seek elsewhere, if I may find love there:
Shall I bid her goe? what and if I doe?
Shall I bid her goe and spare not?
O no, no, no, I dare not.
Ten thousand times farewell;—yet stay a while:—
Sweet, kiss me once; sweet kisses time beguile:
I have no power to move. How now am I in love?
Wilt thou needs be gone? Go then, all is one.
Wilt thou needs be gone? Oh, hie thee!
Nay stay, and do no more deny me.
Once more adieu, I see loath to depart
Bids oft adieu to her, that holds my heart.
But seeing I must lose thy love, which I did choose,
Goe thy way for me, since that may not be.
Goe thy ways for me. But whither?
Goe, oh, but where I may come thither.

206

What shall I doe? my love is now departed.
She is as fair, as she is cruel-hearted.
She would not be intreated, with prayers oft repeated.
If she come no more, shall I die therefore?
If she come no more, what care I?
Faith, let her goe, or come, or tarry.

X. GERNUTUS THE JEW OF VENICE.

[_]

In the “Life of Pope Sixtus V. translated from the Ialian of Greg. Leti, by the Rev. Mr. Farneworth, folio,” is a remarkable passage to the following effect:

It was reported in Rome, that Drake had taken and plundered St. Domingo in Hispaniola, and carried off an immense booty. This account came in a private letter to Paul Secchi, a very considerable merchant in the city, who had large concerns in those parts, which he had insured. Upon receiving this news, he sent for the insurer Sampson Ceneda, a Jew, and acquainted him with it. The Jew, whose interest it was to have such a report thought false, gave many reasons why it could not possibly be true, and at last worked himself into such a passion, that he said, I'll lay you a pound of my flesh it is a lye. Secchi, who was of a fiery hot temper, replied, I'll lay you a thousand crowns against a pound of your flesh that it is true. The Jew accepted the wager, and articles were immediately executed betwixt them, That if Secchi won, he should himself cut the flesh with a sharp knife


207

from whatever part of the Jew's body he pleased. The truth of the account was soon confirmed; and the Jew was almost distracted, when he was informed, that Secchi had solemnly sworn he would compel him to an exact performance of his contract. A report of this transaction was brought to the Pope, who sent for the parties, and being informed of the whole affair, said, When contracts are made, it is but just they should be fulfilled, as this shall: Take a knife therefore, Secchi, and cut a pound of flesh from any part you please of the Jew's body. We advise you, however, to be very careful; for if you cut but a scruple more or less than your due, you shall certainly be hanged.”

The Editor of that book is of opinion, that the scene between Shylock and Antonio in the Merchant of Venice is taken from this incident. But Mr. Warton, in his ingenious “Observations on the Faerie Queen, vol. 1. page 128.” has referred it to the following ballad. Mr. Warton thinks this ballad was written before Shakespeare's play, as being not so circumstantial, and having more of the nakedness of an original. Besides, it differs from the play in many circumstances, which a meer copyist, such as we may suppose the ballad-maker to be, would hardly have given himself the trouble to alter. Indeed he expressly informs us, that he had his story from the Italian writers.

See the Connoisseur, Vol. 1. No. 16.

After all, one would be glad to know what authority Leti had for the foregoing fact, or at least for connecting it with the taking of St. Domingo by Drake; for this expedition did not happen till 1585, and it is very certain that a play of the Jewe, “representing the greedinesse of worldly chusers, and bloody minds of usurers,” had been exhibited at the play-house called the Bull, before the year 1579, being mentioned in Steph. Gosson's Schoole of abuse , which was printed in that year.


208

As for Shakespeare's Merchant of Venice, the earliest edition known of it is in quarto 1600; though it had been exhibited before the year 1598, being mentioned together with eleven other of his plays in Meres's Wits Treasury, &c. 1598. 12mo. fol. 282.

The following is printed from an ancient black-letter copy in the Pepys Collection , intitled, “A new Song, shewing the crueltie of Gernutus, a Jewe, who lending to a merchant an hundred crowns, would have a pound of his fleshe, because he could not pay him at the time appointed. To the tune of Black and yellow.”

The First Part.

In Venice towne not long agoe
A cruel Jew did dwell,
Which lived all on usurie,
As Italian writers tell.
Gernutus called was the Jew,
Which never thought to dye,
Nor ever yet did any good
To them in streets that lie.
His life was like a barrow hogge,
That liveth many a day,
Yet never once doth any good,
Until men will him slay.

209

Or like a filthy heap of dung,
That lyeth in a whoard;
Which never can do any good,
Till it be spread abroad.
So fares it with the usurer,
He cannot sleep in rest,
For feare the thiefe will him pursue
To plucke him from his nest.
His heart doth thinke on many a wile,
How to deceive the poore;
His mouth is almost ful of mucke,
Yet still he gapes for more.
His wife must lend a shilling,
For every weeke a penny,
Yet bring a pledge, that is double worth,
If that you will have any.
And see, likewise, you keepe your day,
Or else you loose it all:
This was the living of the wife,
Her cow she did it call.

210

Within that citie dwelt that time
A marchant of great fame,
Which being distressed in his need,
Unto Gernutus came:
Desiring him to stand his freind
For twelve month and a day,
To lend to him an hundred crownes:
And he for it would pay
Whatsoever he would demand of him,
And pledges he should have.
No, (quoth the Jew with flearing lookes)
Sir, aske what you will have.
No penny for the loane of it
For one year you shall pay;
You may doe me as good a turne,
Before my dying day.
But we will have a merry jeast,
For to be talked long:
You shall make me a bond, quoth he,
That shall be large and strong:
And this shall be the forfeyture;
Of your owne fleshe a pound.
If you agree, make you the bond,
And here is a hundred crownes.

211

With right good will! the marchant says:
And so the bond was made.
When twelve month and a day drew on
That backe it should be payd,
The marchants ships were all at sea,
And money came not in;
Which way to take, or what to doe
To thinke he doth begin:
And to Gernutus strait he comes
With cap and bended knee,
And sayde to him, Of curtesie
I pray you beare with mee.
My day is come, and I have not
The money for to pay:
And little good the forfeyture
Will doe you, I dare say.
With all my heart, Gernutus sayd,
Commaund it to your minde:
In thinges of bigger waight then this
You shall me ready finde.
He goes his way; the day once past
Gernutus doth not slacke
To get a sergiant presently;
And clapt him on the backe:

212

And layd him into prison strong,
And sued his bond withall;
And when the judgement day was come,
For judgement he did call.
The marchants friends came thither fast,
With many a weeping eye,
For other means they could not find,
But he that day must dye.
[_]

“Of the Jews crueltie; setting foorth the mercifulnesse of the Judge towards the Marchant. To the tune of Blacke and yellow.”

The Second Part

Some offered for his hundred crownes
Five hundred for to pay;
And some a thousand, two or three,
Yet still he did denay.
And at the last ten thousand crownes
They offered, him to save.
Gernutus sayd, I will no gold,
My forfeite I will have.
A pound of fleshe is my demand,
And that shall be my hire.

213

Then sayd the judge, Yet, good my friend,
Let me of you desire
To take the flesh from such a place,
As yet you let him live:
Do so, and lo! an hundred crownes
To thee here will I give.
No: no: quoth he, no: judgment here:
For this it shall be tride,
For I will have my pound of fleshe
From under his right side.
It grieved all the companie
His crueltie to see,
For neither friend nor foe could helpe
But he must spoyled bee.
The bloudie Jew now ready is
With whetted blade in hand ,
To spoyle the bloud of innocent,
By forfeit of his bond.
And as he was about to strike
In him the deadly blow:
Stay (quoth the judge) thy crueltie;
I charge thee to do so.

214

Sith needs thou wilt thy forfeit have,
Which is of flesh a pound:
See that thou shed no drop of bloud,
Nor yet the man confound.
For if thou doe, like murderer,
Thou here shalt hanged be:
Likewise of flesh see that thou cut
No more than longes to thee:
For if thou take either more or lesse
To the value of a mite,
Thou shalt be hanged presently,
As is both law and right.
Gernutus now waxt franticke mad,
And wotes not what to say;
Quoth he at last, Ten thousand crownes,
I will that he shall pay;
And so I graunt to set him free.
The judge doth answere make;
You shall not have a penny given;
Your forfeyture now take.
At the last he doth demaund
But for to have his owne.
No, quoth the judge, doe as you list,
Thy judgement shall be showne.

215

Either take your pound of flesh, quoth he,
Or cancell me your bond.
O cruell judge, then quoth the Jew,
That doth against me stand!
And so with griping grieved mind
He biddeth them fare-well.
‘Then’ all the people prays'd the Lord,
That ever this heard tell.
Good people, that doe heare this song,
For trueth I dare well say,
That many a wretch as ill as hee
Doth live now at this day;
That seeketh nothing but the spoyle
Of many a wealthey man,
And for to trap the innocent
Deviseth what they can.
From whome the Lord deliver me,
And every Christian too,
And send to them like sentence eke
That meaneth so to do.
[_]

Since the first Edition of this book was printed, the Editor hath had reason to believe that both Shakespeare and the Author of this Ballad, are indebted for their Story of the Jew (however they came by it) to an Italian Novel, which was first printed at Milan in the year 1554, in a book intitled, Il Pecorone, nel quale si


216

contengono Cinquanta Novelle antiche, &c. republished at Florence about the year 1748, or 9.—The Author was Ser. Giovanni Fiorentino, who wrote in 1378; thirty years after the time, in which the scene of Boccace's Decameron is laid. (Vid. Manni Istoria del decamerone di Giov. Boccac. 4 to Fior. 1744.)

That Shakespeare had his Plot from the Novel itself, is evident from his having some incidents from it, which are not found in the Ballad: And I think it will also be found that he borrowed from the Ballad some hints, that were not suggested by the Novel. (See above, Pt. 2d. ver. 25, &c. where instead of that spirited description of the whetted blade, &c. the Prose Narrative coldly says, “The Jew had prepared a razor, &c.” See also some other passages in the same piece.) This however is spoken with diffidence, as I have at present before me only the Abridgment of the Novel which Mr. Johnson has given us at the End of his Commentary on Shakespeare's Play. The Translation of the Italian Story at large, is not easy to be met with, having I believe never been published, though it was printed some years ago with this title,—“The Novel, from which the Merchant of Venice written by Shakespear is taken, translated from the Italian. To which is added a Translation of a Novel from the Decamerone of Boccaccio. London, Printed for M. Cooper. 1755. 8vo.”

 

Warton, ubi supra.

Compared with the Ashmole Copy.

Her Cow, &c. seems to have suggested to Shakespeare Shylock's argument for usury taken from Jacob's management of Laban's sheep, Act 1. to which Antonio replies,

“Was this inserted to make interest good?
“Or are your gold and silver Ewes and rams?
Shy.
“I cannot tell, I make it breed as fast.”

The passage in Shakespeare bears so strong a resemblance to this, as to render it probable that the one suggested the other.

See Act IV. sc. 2. Bass.

“Why doest thou whet thy knife so earnestly? &c.”


griped. Ashmol. copy.


216

XI. THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE.

[_]

The attribution of this poem is questionable.

[_]

This beautiful sonnet is quoted in the Merry Wives of Windsor, A. 3. sc. 1. and is ascribed (together with the Reply) to Shakespeare himself by all the modern


217

editors of his smaller poems. In Lintot's Collection of them, 12mo. (no date) is a copy of this sonnet containing only four stanzas (the 4th and 6th being wanting), accompanied with the first stanza of the Answer. This edition has some appearance of exactness, and is affirmed to be reprinted from an ancient copy, containing “The passionate pilgrime, and Sonnets to sundry notes of Musicke, by Mr. William Shakespeare. Lond. printed for W. Jaggard. 1599.” —If this may be relied on, then was this sonnet, &c. published, as Shakespeare's, in his Life-time.

And yet there is good reason to believe that (not Shakespeare, but) Christopher Marlow, wrote the song, and Sir Walter Raleigh the “Nymph's reply:” For so we are positively assured by Isaac Walton, a writer of some credit, who has inserted them both in his Compleat Angler , under the character of “that smooth song, which was made by Kit. Marlow, now at least fifty years ago; and . . . an Answer to it, which was made by Sir Walter Raleigh in his younger days. . . . Old-fashioned poetry, but choicely good.”—It also passed for Marlow's in the opinion of his contemporaries; for the editor of the “Muses Library” has reprinted a poem from England's Helicon, 1600, subscribed Ignoto, and thus intitled, “In Imitation of C. Marlow,” beginning thus,

Come live with me, and be my dear,
“And we will revel all the year,
“In plains and groves, &c.”

Upon the whole I am inclined to attribute them to Marlow, and Raleigh; not-withstanding the authority of Shakespeare's Book of Sonnets. For it is well known that as he took no care of his own compositions, so was he utterly regardless what spurious things were fathered upon him. Sir


218

John Oldcastle, Pericles, and the London prodigal, were printed with his name at full length in the title-pages, while he was living, which yet were afterwards rejected by his first editors Heminge and Condell, who were his intimate friends , and therefore no doubt had good authority for setting them aside.

The following sonnet appears to have been (as it deserved) a great favourite with our earlier poets: for besides the imitation above-mentioned, another is to be found among Donne's poems, intitled “The Bait,” beginning thus,

Come live with me, and be my love,
“And we will some new pleasures prove
“Of golden sands, &c.

As for Chr. Marlow, who was in high repute for his Dramatic writings, he lost his life by a stab received in a brothel, before the year 1593.

See A. Wood, I. 138.
Come live with me, and be my love,
And we wil all the pleasures prove
That hils and vallies, dale and field,
And all the craggy mountains yield.
There will we sit upon the rocks,
And see the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers, to whose falls
Melodious birds sing madrigals.

219

There will I make thee beds of roses
With a thousand fragrant posies,
A cap of flowers, and a kirtle
Imbrodered all with leaves of mirtle;
A gown made of the finest wool,
Which from our pretty lambs we pull;
Slippers lin'd choicely for the cold,
With buckles of the purest gold;
A belt of straw, and ivie buds,
With coral clasps, and amber studs:
And if these pleasures may thee move,
Then live with me, and be my love.
The shepherd swains shall dance and sing
For thy delight each May mornìng:
If these delights thy mind may move,
Then live with me, and be my love.

The Nymph's Reply.

If that the World and Love were young,
And truth in every shepherd's toung,
These pretty pleasures might me move
To live with thee, and be thy love.
But time drives flocks from field to fold,
When rivers rage, and rocks grow cold,

220

And Philomel becometh dumb,
And all complain of cares to come.
The flowers do fade, and wanton fields
To wayward winter reckoning yield:
A honey tongue, a heart of gall,
Is fancies spring, but sorrows fall.
Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses,
Thy cap, thy kirtle, and thy posies,
Soon break, soon wither, soon forgotten,
In folly ripe, in reason rotten.
Thy belt of straw, and ivie buds,
Thy coral clasps, and amber studs;
All these in me no means can move
To come to thee, and be thy love.
But could youth last, and love still breed,
Had joyes no date, nor age no need;
Then those delights my mind might move
To live with thee, and be thy love.
 

First printed in the year 1653, but probably written some time before.

He mentions them both in his will.

XII. TITUS ANDRONICUS'S COMPLAINT.

[_]

The reader has here an ancient ballad on the same subject as the play of Titus Andronicus, and it is probable


221

that the one was borrowed from the other: but which of them was the original, it is not easy to decide. And yet, if the argument offered above in p. 207 for the priority of the ballad of the Jew of Venice may be admitted, somewhat of the same kind may be urged here; for this ballad differs from the play in several particulars, which a simple Ballad-writer would be less likely to alter than an inventive Tragedian. Thus in the ballad is no mention of the contest for the empire between the two brothers, the composing of which makes the ungrateful treatment of Titus afterwards the more flagrant: neither is there any notice taken of his sacrificing one of Tamora's sons, which the tragic poet has assigned as the original cause of all her cruelties. In the play Titus loses twenty-one of his sons in war, and kills another for assisting Bassianus to carry off Lavinia: the reader will find it different in the ballad. In the latter she is betrothed to the Emperor's Son: in the play to his Brother. In the tragedy only Two of his sons fall into the pit, and the Third being banished returns to Rome with a victorious army, to avenge the wrongs of his house: in the ballad all Three are entrapped and suffer death. In the scene the Emperor kills Titus, and is in return stabbed by Titus's surviving son. Here Titus kills the Emperor, and afterwards himself.

Let the Reader weigh these circumstances and some others wherein he will find them unlike, and then pronounce for himself. —After all, there is reason to conclude that this play was rather improved by Shakespeare with a few fine touches of his pen, than originally writ by him; for not to mention that the style is less figurative than his others generally are, this tragedy is mentioned with discredit in the Induction to Ben Jonson's Bartholomew-fair, in 1614, as one that had then been exhibited “five and twenty, or thirty years:” which, if we take the lowest number, throws it back to the year 1589, at which time Shakespeare was but 25: an


222

earlier date, than can be found for any other of his pieces : and if it does not clear him entirely of it, shews at least it was a first attempt.

The following is given from a Copy in “The Golden Garland” intitled as above; compared with three others, two of them in black letter in the Pepys Collection, intitled “The Lamentable and Tragical History of Titus Andronicus, &c.—To the tune of Fortune.”—Unluckily none of these have any dates.


222

You noble minds, and famous martiall wights,
That in defence of native country fights,
Give eare to me, that ten yeeres fought for Rome,
Yet reapt disgrace at my returning home.
In Rome I lived in fame fulle threescore yeeres,
My name beloved was of all my peeres;
Full five and twenty valiant sonnes I had,
Whose forwarde vertues made their father glad.
For when Romes foes their warlike forces bent,
Against them stille my sonnes and I were sent;
Against the Goths full ten yeeres weary warre
We spent, receiving many a bloudy scarre.
Just two and twenty of my sonnes were slaine
Before we did returne to Rome againe:
Of five and twenty sonnes, I brought but three
Alive, the stately towers of Rome to see.

223

When wars were done, I conquest home did bring,
And did present my prisoners to the king,
The queene of Goths, her sons, and eke a moore,
Which did such murders, like was nere before.
The emperour did make this queene his wife,
Which bred in Rome debate and deadlie strife;
The moore, with her two sonnes did growe soe proud,
That none like them in Rome might bee allowd.
The moore soe pleas'd this new-made empress' eie,
That she consented to him secretlye
For to abuse her husbands marriage bed,
And soe in time a blackamore she bred.
Then she, whose thoughts to murder were inclinde,
Consented with the moore of bloody minde
Against myselfe, my kin, and all my friendes,
In cruell sort to bring them to their endes,
Soe when in age I thought to live in peace,
Both care and griefe began then to increase:
Amongst my sonnes I had one daughter bright,
Which joy'd, and pleased best my aged sight:
My deare Lavinia was betrothed than
To Cesars sonne, a young and noble man:
Who in a hunting by the emperours wife,
And her two sonnes, bereaved was of life.

224

He being slaine, was cast in cruel wise,
Into a darksome den from light of skies:
The cruell moore did come that way as then
With my three sonnes, who fell into the den.
The moore then fetcht the emperour with speed,
For to accuse them of that murderous deed;
And when my sonnes within the den were found,
In wrongfull prison they were cast and bound.
But nowe, behold! what wounded most my mind,
The empresses two sonnes of savage kind
My daughter ravished without remorse,
And took away her honour, quite perforce.
When they had tasted of soe sweete a flowre,
Fearing this sweete should shortly turne to sowre,
They cutt her tongue, whereby she could not tell
How that dishonoure unto her befell.
Then both her hands they basely cutt off quite,
Whereby their wickednesse she could not write;
Nor with her needle on her sampler sowe
The bloudye workers of her direfull woe.
My brother Marcus found her in the wood,
Staining the grassie ground with purple bloud,
That trickled from her stumpes, and bloudlesse armes:
Noe tongue at all she had to tell her harmes.

225

But when I sawe her in that woefull case,
With teares of bloud I wet mine aged face:
For my Lavinia I lamented more,
Then for my two and twenty sonnes before.
When as I sawe she could not write nor speake,
With griefe mine aged heart began to breake;
We spred an heape of sand upon the ground,
Whereby those bloudy tyrants out we found.
For with a staffe without the helpe of hand,
She writt these wordes upon the plat of sand:
“The lustfull sonnes of the proud emperèsse
“Are doers of this hateful wickednèsse.”
I tore the milk-white hairs from off mine head,
I curst the houre, wherein I first was bred,
I wisht this hand, that fought for countrie's fame,
In cradle rockt, had first been stroken lame.
The moore delighting still in villainy,
Did say, to sett my sonnes from prison free
I should unto the king my right hand give,
And then my three imprisoned sonnes should live.
The moore I caus'd to strike it off with speede,
Whereat I grieved not to see it bleed,
But for my sonnes would willingly impart,
And for their ransome send my bleeding heart.

226

But as my life did linger thus in paine,
They sent to me my bootlesse hand againe,
And therewithal the heades of my three sonnes,
Which filld my dying heart with fresher moanes.
Then past reliefe I upp and downe did goe,
And with my tears writ in the dust my woe:
I shot my arrowes towards heaven hie,
And for revenge to hell did often crye.
The empresse then, thinking that I was mad,
Like furies she and both her sonnes were clad,
(She nam'd Revenge, and Rape and Murder they)
To undermine and heare what I would say.
I fed their foolish veines a certaine space,
Untill my friendes did find a secret place,
Where both her sonnes unto a post were bound,
And just revenge in cruell sort was found.
I cut their throates, my daughter held the pan
Betwixt her stumpes, wherein the bloud it ran:
And then I ground their bones to powder small,
And made a paste for pyes streight therewithall.

227

Then with their fleshe I made two mighty pyes,
And at a banquet servde in stately wise:
Before the empresse set this loathsome meat;
So of her sonnes own flesh she well did eat.
Myselfe bereav'd my daughter then of life,
The empresse then I slewe with bloudy knife,
And stabb'd the emperour immediatelie,
And then myself: even soe did Titus die.
Then this revenge against the Moore was found,
Alive they sett him halfe into the ground,
Whereas he stood untill such time he starv'd.
And soe God send all murderers may be serv'd.
 

The earliest known, is King John in two parts 1591. 4to. bl. let. This play be afterwards entirely new wrote, as we now have it.

If the ballad was written before the play, I should suppose this to be only a metaphorical expression, taken from that in the Psalms, “They shoot out their arrows, even bitter words.” Ps. 64. 3.

i. e. encouraged them in their foolish humours, or fancies.

XIII. TAKE THOSE LIPS AWAY.

[_]

The first stanza of this little sonnet, which an eminent critic justly admires for its extreme sweetness, is found in Shakespeare's Measure for Measure, A. 4. sc. 1. Both the stanzas are preserved in Beaum. and Fletcher's Bloody Brother, A. 5. sc. 2. Sewel and Gildon have printed it among Shakespeare's smaller Poems, but they have done the same by twenty other pieces that were never writ by him; their book being a wretched heap of inaccuracies and mistakes. It is not found in Jaggard's old edition of Shakespear's Sonnets reprinted by Lintot.


228

Take, oh take those lips away,
That so sweetlye were forsworne;
And those eyes, the breake of day,
Lights, that do misleade the morne:
But my kisses bring againe,
Seales of love, but seal'd in vaine.
Hide, oh hide those hills of snowe,
Which thy frozen bosom beares,
On whose tops the pinkes that growe,
Are of those that April wears:
But first set my poor heart free,
Bound in those icy chains by thee.
 

Bp. Warb. in his Shakesp.

XIV. KING LEIR AND HIS THREE DAUGHTERS.

[_]

The Reader has here an ancient ballad on the Subject of King Lear, which (as a sensible female critic has well observed ) bears so exact an analogy to the argument of Shakespeare's play, that his having copied it could not be doubted, if it were certain, that it was written before the tragedy. Here is found the hint of Lear's madness, which the old chronicles do not mention, as also the extravagant cruelty exercised on him by his daughters: In the death of


229

Lear they likewise very exactly coincide.—The misfortune is, that there is nothing to assist us in ascertaining the date of the ballad but what little evidence arises from within; this the Reader must weigh and judge for himself.

It may be proper to observe, that Shakespeare was not the first of our Dramatic Poets who fitted the Story of LEIR to the Stage. His first 4to Edition is dated 1608; but three years before that had been printed a play intitled, “The true Chronicle History of Leir and his three daughters Gonorill, Ragan, and Cordella, as it hath been divers and sundry times lately acted. 1605. 4to.”—This is a very poor and dull performance, but happily excited Shakespeare to undertake the subject, which he has given with very different incidents. It is remarkable, that neither the circumstances of Leir's madness; nor his retinue of a select number of knights; nor the affecting deaths of Cordelia and Leir, are found in that first dramatic piece: in all which Shakespeare concurs with this ballad.

But to form a true Judgment of Shakespeare's Merit, the curious Reader should cast his eye over that previous Sketch: which he will find printed at the end of the Twenty Plays of Shakespeare, republished from the quarto impressions by George Steevens, Esq; with such elegance and exactness, as lead us to expect a fine edition of all the works of our great Dramatic Poet.

The following Ballad is given from an ancient copy in the “Golden Garland,” bl. let. intitled, “A lamentable song of the Death of King Leir, and his three daughters. To the Tune of When flying fame.”

King Leir once ruled in this land,
With princely power and peace;
And had all things with hearts content,
That might his joys increase.

230

Amongst those things that nature gave,
Three daughters fair had he,
So princely seeming beautiful,
As fairer could not be.
So on a time it pleas'd the king
A question thus to move,
Which of his daughters to his grace
Could shew the dearest love:
For to my age you bring content;
Quoth he, then let me hear
Which of you three in plighted troth
The kindest will appear.
To whom the eldest thus began;
Dear father, mind, quoth she,
Before your face, to do you good,
My blood shall render'd be:
And for your sake my bleeding heart
Shall here be cut in twain,
Ere that I see your reverend age
The smallest grief sustain.
And so will I, the second said;
Dear father, for your sake,
The worst of all extremities
I'll gently undertake:
And serve your highness night and day
With diligence and love;

231

That sweet content and quietness
Discomforts may remove.
In doing so, you glad my soul,
The aged king reply'd;
But what sayst thou, my youngest girl,
How is thy love ally'd?
My love (quoth young Cordelia then)
Which to your grace I owe,
Shall be the duty of a child,
And that is all I'll show.
And wilt thou shew no more, quoth he,
Than doth thy duty bind?
I well perceive thy love is small,
When as no more I find:
Henceforth I banish thee my court,
Thou art no child of mine;
Nor any part of this my realm
By favour shall be thine.
Thy elder sisters loves are more
Than well I can demand,
To whom I equally bestow
My kingdome and my land,
My pompal state and all my goods,
That lovingly I may
With those thy sisters be maintain'd
Until my dying day.

232

Thus flattering speeches won renown,
By these two sisters here:
The third had causeless banishment,
Yet was her love more dear:
For poor Cordelia patiently
Went wandring up and down,
Unhelp'd, unpity'd, gentle maid,
Through many an English town:
Untill at last in famous France
She gentler fortunes found;
Though poor and bare, yet she was deem'd
The fairest on the ground:
Where when the king her virtues heard,
And this fair lady seen,
With full consent of all his court
He made his wife and queen.
Her father ‘old’ king Lear this while
With his two daughters staid;
Forgetful of their promis'd loves,
Full soon the same decay'd;
And living in queen Ragan's court,
The eldest of the twain,
She took from him his chiefest means,
And most of all his train.
For whereas twenty men were wont
To wait with bended knee:

233

She gave allowance but to ten,
And after scarce to three:
Nay, one she thought too much for him,
So took she all away,
In hope that in her court, good king,
He would no longer stay.
Am I rewarded thus, quoth he,
In giving all I have
Unto my children, and to beg
For what I lately gave?
I'll go unto my Gonorell;
My second child, I know,
Will be more kind and pitiful,
And will relieve my woe.
Full fast he hies then to her court;
Where when she heard his moan
Return'd him answer, That she griev'd,
That all his means were gone:
But no way could relieve his wants;
Yet if that he would stay
Within her kitchen, he should have
What scullions gave away.
When he had heard, with bitter tears,
He made his answer then;
In what I did let me be made
Example to all men.

234

I will return again, quoth he,
Unto my Ragan's court;
She will not use me thus, I hope,
But in a kinder sort.
Where when he came, she gave command
To drive him thence away:
When he was well within her court
(She said) he would not stay.
Then back again to Gonorell,
The woeful king did hie,
That in her kitchen he might have
What scullion boys set by.
But there of that he was deny'd,
Which she had promis'd late:
For once refusing, he should not
Come after to her gate.
Thus twixt his daughters, for relief
He wandred up and down;
Being glad to feed on beggars food,
That lately wore a crown.
And calling to remembrance then
His youngest daughters words,
That said the duty of a child
Was all that love affords:
But doubting to repair to her,
Whom he had banish'd so,

235

Grew frantick mad; for in his mind
He bore the wounds of woe:
Which made him rend his milk-white locks,
And tresses from his head,
And all with blood bestain his cheeks,
With age and honour spread:
To hills and woods and watry founts,
He made his hourly moan,
Till hills and woods, and sensless things,
Did seem to sigh and groan.
Even thus possest with discontents,
He passed o're to France,
In hopes from fair Cordelia there,
To find some gentler chance:
Most virtuous dame! which when she heard
Of this her father's grief,
As duty bound, she quickly sent
Him comfort and relief:
And by a train of noble peers,
In brave and gallant sort,
She gave in charge he should be brought
To Aganippus' court;
Whose royal king, with noble mind
So freely gave consent,
To muster up his knights at arms,
To fame and courage bent.

236

And so to England came with speed,
To repossesse king Leir,
And drive his daughters from their thrones
By his Cordelia dear:
Where she, true-hearted noble queen,
Was in the battel slain:
Yet he good king, in his old days,
Possest his crown again.
But when he heard Cordelia's death,
Who died indeed for love
Of her dear father, in whose cause
She did this battel move;
He swooning fell upon her breast,
From whence he never parted:
But on her bosom left his life,
That was so truly hearted.
The lords and nobles when they saw
The end of these events,
The other sisters unto death
They doomed by consents:
And being dead, their crowns they left
Unto the next of kin:
Thus have you seen the fall of pride,
And disobedient sin.
 

Shakespear illustrated, Vol. 3. p. 302.

See Jeffery of Monmouth, Holingshed, &c. who relate Leir's history in many respects the same as the ballad.


237

XV. YOUTH AND AGE

[_]

—is found in the little collection of Shakespeare's Sonnets, intitled the passionate Pilgrime , the greatest part of which seem to relate to the amours of Venus and Adonis, being little effusions of fancy, probably written, while he was composing his larger Poem on that subject. The following seems intended for the mouth of Venus, weighing the comparative merits of youthful Adonis and aged Vulcan. In the “Garland of good will” it is reprinted, with the addition of IV. more such stanzas, but evidently written by a meaner pen.

Crabbed Age and Youth
Cannot live together;
Youth is full of pleasance,
Age is full of care:
Youth like summer morn,
Age like winter weather,
Youth like summer brave,
Age like winter bare:
Youth is full of sport,
Ages breath is short;

238

Youth is nimble, Age is lame:
Youth is hot and bold,
Age is weak and cold;
Youth is wild, and Age is tame.
Age, I do abhor thee,
Youth, I do adore thee,
O, my love, my love is young:
Age, I do defie thee;
Oh sweet shepheard, hie thee,
For methinks thou stayst too long.
 

See above, page 217.

XVI. THE FROLICKSOME DUKE, OR THE TINKER's GOOD FORTUNE.

[_]

The following ballad is upon the same subject, as the Induction to Shakespeare's Taming of the Shrew: whether it may be thought to have suggested the hint to the Dramatic poet, or is not rather of later date, the reader must determine.

The story is told of Philip the Good, Duke of Burgundy; and is thus related by an old English writer. “The said Duke, at the marriage of Eleonora, sister to the king of Portugall, at Bruges in Flanders, which was solemnised in the deepe of winter; when as by reason of unseasonable weather he could neither hawke nor hunt, and


239

was now tired with cards, dice, &c. and such other domestick sports, or to see ladies dance; with some of his courtiers, he would in the evening walke disguised all about the towne. It so fortuned, as he was walking late one night, he found a countrey fellow dead drunke, snorting on a bulke; he caused his followers to bring him to his palace, and there stripping him of his old clothes, and attyring him after the court fashion, when he wakened, he and they were all ready to attend upon his excellency, and persuade him that he was some great Duke. The poor fellow admiring how he came there, was served in state all day long: after supper he saw them dance, heard musicke, and all the rest of those court-like pleasures: but late at night, when he was well tipled, and again fast asleepe, they put on his old robes, and so conveyed him to the place, where they first found him. Now the fellow had not made them so good sport the day before, as he did now, when he returned to himself: all the jest was to see how he looked upon it. In conclusion, after some little admiration, the poore man told his friends he had seen a vision; constantly believed it; would not otherwise be persuaded, and so the jest ended.”

Burton's Anatomy of Melancholy. Pt. 2. sect. 2. Memb. 4. 2d. Ed. 1624. fol.

This ballad is given from a black letter Copy in the Pepys Collection, which is intitled as above, “To the tune of, Fond boy.”


239

Now as fame does report a young duke keeps a court,
One that pleases his fancy with frolicksome sport:
But amongst all the rest, here is one I protest,
Which will make you to smile when you hear the true jest:
A poor tinker he found, lying drunk on the ground,
As secure in a sleep as if laid in a swound.

240

The duke said to his men, William, Richard, and Ben,
Take him home to my palace, we'll sport with him then.
O'er a horse he was laid, and with care soon convey'd
To the palace, altho' he was poorly arrai'd:
Then they stript off his cloaths, both his shirt, shoes and hose,
And they put him to bed for to take his repose.
Having pull'd off his shirt, which was all over durt,
They did give him clean holland, this was no great hurt:
On a bed of soft down, like a lord of renown,
They did lay him to sleep the drink out of his crown.
In the morning when day, then admiring he lay,
For to see the rich chamber both gaudy and gay.
Now he lay something late, in his rich bed of state,
Till at last knights and squires they on him did wait;
And the chamberling bare, then did likewise declare,
He desir'd to know what apparel he'd ware:
The poor tinker amaz'd, on the gentleman gaz'd,
And admired how he to this honour was rais'd.
Tho' he seem'd something mute, yet he chose a rich suit,
Which he straitways put on without longer dispute;
With a star on his side, which the tinker offt ey'd,
And it seem'd for to swell him ‘no’ little with pride;
For he said to himself, Where is Joan my sweet wife?
Sure she never did see me so fine in her life.

241

From a convenient place, the right duke his good grace
Did observe his behaviour in every case.
To a garden of state, on the tinker they wait,
Trumpets sounding before him: thought he, this is great:
Where an hour or two, pleasant walks he did view,
With commanders and squires in scarlet and blew.
A fine dinner was drest, both for him and his guests,
He was plac'd at the table above all the rest,
In a rich chair ‘or bed,’ lin'd with fine crimson red,
With a rich golden canopy over his head:
As he sat at his meat, the musick play'd sweet,
With the choicest of singing his joys to compleat.
While the tinker did dine, he had plenty of wine,
Rich canary with sherry and tent superfine.
Like a right honest soul, faith, he took off his bowl,
Till at last he began for to tumble and roul
From his chair to the floor, where he sleeping did snore,
Being seven times drunker then ever before.
Then the duke did ordain, they should strip him amain,
And restore him his old leather garments again:
'Twas a point next the worst, yet perform it they must,
And they carry'd him strait, where they found him at first;
Then he slept all the night, as indeed well he might;
But when he did waken, his joys took their flight.

242

For his glory ‘to him’ so pleasant did seem,
That he thought it to be but a meer golden dream;
Till at length he was brought to the duke, where he sought
For a pardon, as fearing he had set him at nought;
But his highness he said, Thou'rt a jolly bold blade,
Such a frolick before I think never was plaid.
Then his highness bespoke him a new suit and cloak,
Which he gave for the sake of this frolicksome joak;
Nay, and five hundred pound, with ten acres of ground,
Thou shalt never, said he, range the counteries round,
Crying old brass to mend, for I'll be thy good friend,
Nay, and Joan thy sweet wife shall my duchess attend.
Then the tinker reply'd, What! must Joan my sweet bride
Be a lady in chariots of pleasure to ride?
Must we have gold and land ev'ry day at command?
Then I shall be a squire I well understand:
Well I thank your good grace, and your love I embrace,
I was never before in so happy a case.
 

By Ludov. Vives in Epist. & by Pont. Heuter. Rerum Burgund. lib. 4.


243

XVII. THE FRIAR OF ORDERS GRAY.

[_]

Dispersed thro' Shakespeare's plays are innumerable little fragments of ancient ballads, the entire copies of which could not be recovered. Many of these being of the most beautiful and pathetic simplicity, the Editor was tempted to select some of them, and with a few supplemental stanzas to connect them together, and form them into a little tale, which is here submitted to the Reader's candour.

One small fragment was taken from Beaumont and Fletcher.

It was a friar of orders gray
Walkt forth to tell his beades;
And he met with a lady faire
Clad in a pilgrime's weedes.
Now Christ thee save, thou reverend friar,
I pray thee tell to me,
If ever at yon holy shrine
My true love thou didst see.

244

And how should I know your true love
From many another one?
O by his cockle hat, and staff,
And by his sandal shoone .
But chiefly by his face and mien,
That were so fair to view;
His flaxen locks that sweetly curl'd,
And eyne of lovely blue.
O lady, he is dead and gone!
Lady, he's dead and gone!
And at his head a green grass turfe,
And at his heels a stone.
Within these holy cloysters long
He languisht, and he dyed,
Lamenting of a ladyes love,
And 'playning of her pride.
Here bore him barefac'd on his bier
Six proper youths and tall,
And many a tear bedew'd his grave
Within yon kirk-yard wall.

245

And art thou dead, thou gentle youth!
And art thou dead and gone!
And didst thou dye for love of me!
Break, cruel heart of stone!
O weep not, lady, weep not soe;
Some ghostly comfort seek:
Let not vain sorrow rive thy heart,
Ne teares bedew thy cheek.
O do not, do not, holy friar,
My sorrow now reprove;
For I have lost the sweetest youth,
That e'er wan ladyes love.
And nowe, alas! for thy sad losse,
I'll evermore weep and sigh;
For thee I only wisht to live,
For thee I wish to dye.
Weep no more, lady, weep no more,
Thy sorrowe is in vaine:
For violets pluckt the sweetest showers
Will ne'er make grow againe.
Our joys as winged dreams doe flye,
Why then should sorrow last?
Since grief but aggravates thy losse,
Grieve not for what is past.

246

O say not soe, thou holy friar;
I pray thee, say not soe:
For since my true-love dyed for mee,
'Tis meet my tears should flow.
And will he ne'er come again?
Will he ne'er come again?
Ah! no, he is dead and laid in his grave,
For ever to remain.
His cheek was redder than the rose;
The comliest youth was he!—
But he is dead and laid in his grave:
Alas, and woe is me!
Sigh no more, lady, sigh no more,
Men were deceivers ever:
One foot on sea and one on land,
To one thing constant never.
Hadst thou been fond, he had been false,
And left thee sad and heavy;
For young men ever were fickle found,
Since summer trees were leafy.
Now say not so, thou holy friar,
I pray thee say not soe:
My love he had the truest heart:
O he was ever true!

247

And art thou dead, thou much-lov'd youth,
And didst thou dye for mee?
Then farewell home; for ever-more
A pilgrim I will bee.
But first upon my true-loves grave
My weary limbs I'll lay,
And thrice I'll kiss the green-grass turf,
That wraps his breathless clay.
Yet stay, fair lady; rest awhile
Beneath this cloyster wall:
See through the hawthorn blows the cold wind,
And drizzly rain doth fall.
O stay me not, thou holy friar;
O stay me not I pray;
No drizzly rain that falls on me,
Can wash my fault away.
Yet stay, fair lady, turn again,
And dry those pearly tears;
For see beneath this gown of gray
Thy owne true-love appears.
Here forc'd by grief, and hopeless love,
These holy weeds I sought;
And here amid these lonely walls
To end my days I thought.

248

But haply for my year of grace
Is not yet past away,
Might I still hope to win thy love,
No longer would I stay.
Now farewell grief, and welcome joy
Once more unto my heart:
For since I have found thee, lovely youth,
We never more will part.
 

These are the distinguishing marks of a Pilgrim. The chief places of devotion being beyond sea, the pilgrims were wont to put cockle-shells in their hats to denote the intention or performance of their devotion. Warb. Shakespe Vol. 8. p. 224.

The year of probation, or noviciate.

THE END OF THE SECOND BOOK.

249

BOOK III.

I. THE MORE MODERN BALLAD OF CHEVY CHACE.

[_]

At the beginning of this volume we gave the old original Song of Chevy Chace. The reader has here the more improved edition of that fine Heroic ballad. It will afford


250

an agreeable entertainment to the curious to compare them together, and to see how far the latter bard has excelled his predecessor, and where he has fallen short of him. For tho' he has every where improved the versification, and generally the sentiment and diction: yet some few passages retain more dignity in the ancient copy; at least the obsoleteness of the style serves as a veil to hide whatever might appear too familiar or vulgar in them. Thus, for instance, the catastrophe of the gallant Witherington is in the modern copy exprest in terms which never fail at present to excite ridicule: whereas in the original it is related with a plain and pathetic simplicity, that is liable to no such unlucky effect: See the stanza in pag. 241 which in modern orthography, &c. would run thus,

“For Witherington my heart is woe,
“That ever he slain should be:
“For when his legs were hewn in two,
“He knelt and fought on his knee.”

So again the stanza which describes the fall of Montgomery is somewhat more elevated in the ancient copy,

“The dint it was both sad and sore,
“He on Montgomery set:
“The swan-feathers his arrow bore
“With his hearts blood were wet.”

WE might also add, that the circumstances of the battle are more clearly conceived, and the several incidents more distinctly marked in the old original, than in the improved copy. It is well known that the ancient English weapon was the long bow, and that this nation excelled all others in archery; while the Scottish warriours chiefly depended on the use of the spear: this characteristic difference never escapes our ancient bard, whose description of the first onset (p. 9.) is to the following effect.


251

“The proposal of the two gallant earls to determine the dispute by single combat being over-ruled; the English, says he, who stood with their bows ready bent, gave a general discharge of their arrows, which slew seven score spearmen of the enemy: but notwithstanding so severe a loss, Douglas like a brave captain kept his ground. He had divided his forces into three columns, who as soon as the English had discharged the first volley, bore down upon them with their spears, and breaking through their ranks reduced them to close fighting. The archers upon this dropt their bows and had recourse to their swords, and there followed so sharp a conflict, that multitudes on both sides lost their lives.” In the midst of this general engagement, at length the two great earls meet, and after a spirited rencounter agree to breathe; upon which a parley ensues, that would do honour to Homer himself.

Nothing can be more pleasingly distinct and circumstantial than this: whereas the modern copy, tho' in general it has great merit, is here unluckily both confused and obscure. Indeed the original words seem here to have been totally misunderstood. “Yet bydys the yerl Douglas upon the bent,” evidently signifies, “Yet the earl Douglas abides in the field:” Whereas the more modern bard seems to have understood by bent, the inclination of his mind, and accordingly runs quite off from the subject ,

“To drive the deer with hound and horn
“Earl Douglas had the bent.”

ONE may also observe a generous impartiality in the old original bard, when in the conclusion of his tale he represents both nations as quitting the field without any reproachful reflection on either: tho' he gives to his own countrymen the credit of being the smaller number.


252

“Of fifteen hundred archers of England
“Went away but fifty and three;
“Of twenty hundred spearmen of Scotland,
“But even five and fifty.”

He attributes flight to neither party, as hath been done in the modern copies of this ballad, as well Scotch as English. For, to be even with our latter bard, who makes the Scots to flee, some reviser of North Britain has turned his own arms against him, and printed an Edition at Glasgow, in which the lines are thus transposed,

“Of fifteen hundred Scottish speirs
“Went hame but fifty-three:
“Of twenty hundred Englishmen
“Scarce fifty-five did flee.”

And to countenance this change he has suppressed the two stanzas between ver. 241. and ver. 249.—From this Edition I have reformed the Scottish names in pag. 263. which in the modern English ballad appeared to be corrupted.

When I call the present admired ballad modern, I only mean that it is comparatively so; for that it could not be writ much later than the time of Q. Elizabeth, I think may be made appear; nor yet does it seem to be older than the beginning of the last century . Sir Philip Sidney, when he complains


253

of the antiquated phrase of Chevy Chace, could never have seen this improved copy, the language of which is not more ancient than that he himself used. It is probable that the encomiums of so admired a writer excited some bard to revise the ballad, and to free it from those faults he had objected to it. That it could not be much later than that time, appears from the phrase doleful dumps; which in that age carried no ill sound with it, but to the next generation became ridiculous. We have seen it pass uncensured in a sonnet that was at that time in request, and where it could not fail to have been taken notice of, had it been in the least exceptionable: see above p. 180, 1: Yet in about half a century after, it was become burlesque. See Hudibras, Pt. 1. c. 3. v. 95.

THIS much premised, the reader that would see the general beauties of this ballad set in a just and striking light, may consult the excellent criticism of Mr. Addison . With regard to its subject: it has already been considered in page 3d. The conjectures there offered will receive confirmation from a passage in the Memoirs of Cary Earl of Monmouth, 8 vo. 1759. p. 165. Whence we learn that it was an ancient custom with the borderers of the two kingdoms when they were at peace, to send to the Lord Wardens of the opposite Marches for leave to hunt within their districts. If leave was granted, then towards the end of summer they would come and hunt for several days together “with their grey-hounds for deer:” but if they took this liberty unpermitted, then the Lord Warden of the border so invaded, would not fail to interrupt their sport and chastise their boldness. He mentions a remarkable instance that happened while he was Warden, when some Scotch Gentlemen coming to hunt in defiance of him, there must have ensued such an action as this of Chevy Chace, if the intruders had been proportionably numerous and well-armed; for upon their being attacked by his men at arms, he tells us, “some hurt was done, tho'


254

“he had given especiall order that they should shed as little blood as possible.” They were in effect overpowered and taken prisoners, and only released on their promise to abstain from such licentious sporting for the future.

The following text is given from a copy in the Editor's folio MS. compared with two or three others printed in black letter.—In the second volume of Dryden's Miscellanies may be found a translation of Chevy Chace into Latin Rhymes. The translator, Mr. Henry Bold of New College, undertook it at the command of Dr. Compton, bishop of London; who thought it no derogation to his episcopal character, to avow a fondness for this excellent old ballad.

See the preface to Bold's Latin Songs, 1685. 8 vo.
God prosper long our noble king,
Our lives and safetyes all;
A woful hunting once there did
In Chevy-Chace befall;
To drive the deere with hound and horne,
Earl Percy took his way;
The child may rue that is unborne,
The hunting of that day.
The stout Earl of Northumberland
A vow to God did make,
His pleasure in the Scottish woods
Three summers days to take;
The cheefest harts in Chevy Chace
To kill and beare away.

255

These tydings to Earl Douglas came,
In Scotland where he lay:
Who sent Earl Percy present word,
He wold prevent his sport.
The English earl, not fearing this,
Did to the woods resort
With fifteen hundred bow-men bold;
All chosen men of might,
Who knew full well in time of neede
To aime their shafts aright.
The gallant greyhounds swiftly ran,
To chase the fallow deere:
On Monday they began to hunt,
Ere day-light did appeare;
And long before high noone they had
An hundred fat buckes slaine;
Then having din'd, the drovers went
To rouze them up againe.
The bow-men mustered on the hills,
Well able te endure;
Theire backsides all, with speciall care,
That day were guarded sure.

256

The hounds ran swiftly through the woods,
The nimble deere to take ,
And with their cryes the hills and dales
An echo shrill did make.
Lord Percy to the quarry went,
To view the slaughter'd deere;
Quoth he, Earl Douglas promised
This day to meete me here:
But if I thought he would not come,
No longer wold I stay.
With that, a brave younge gentleman
Thus to the earle did say:
Loe, yonder doth Earl Douglas come,
His men in armour bright;
Full twenty hundred Scottish speares
All marching in our sight;

257

All men of pleasant Tivydale,
Fast by the river Tweede:
Then cease your sport, Earl Percy said,
And take your bowes with speede:
And now with me, my countrymen,
Your courage forth advance;
For never was there champion yet,
In Scotland or in France,
That ever did on horsebacke come,
But if my hap it were,
I durst encounter man for man,
With him to break a speare.
Earl Douglas on a milke-white steede,
Most like a baron bold,
Rode foremost of his company,
Whose armour shone like gold:
Show me, sayd he, whose men you bee,
That hunt soe boldly heere,
That, without my consent, doe chase
And kill my fallow-deere?
The man that first did answer make,
Was noble Percy hee;
Who sayd, We list not to declare,
Nor shew whose men wee bee:

258

Yet will wee spend our deerest blood,
Thy cheefest harts to slay.
Then Douglas swore a solemne oathe,
And thus in rage did say,
Ere thus I will out-braved bee,
One of us two shall dye:
I know thee well, an earl thou art;
Lord Percy, so am I.
But trust me, Percy, pittye it were,
And great offence to kill
Any of these our harmlesse men,
For they have done no ill.
Let thou and I the battell trye,
And set our men aside.
Accurs'd bee hee, Lord Percy sayd,
By whome this is denyed.
Then stept a gallant squire forth,
Witherington was his name,
Who said, I wold not have it told
To Henry our king for shame,
That e'er my captaine fought on foote,
And I stood looking on.
You bee two earls, sayd Witherington,
And I a squire alone:

259

Ile doe the best that doe I may,
While I have power to stand:
While I have pow'r to weeld my sword,
Ile fight with heart and hand.
Our English archers bent their bowes,
Their hearts were good and trew;
At the first flight of arrowes sent,
Full threescore Scots they slew.
[_]

The 4 stanzas here inclosed in Brackets, which are borrowed chiefly from the ancient Copy, are offered to the Reader instead of the following unmeaning lines, which are those of the Author, viz.

To drive the deere with hound and horne,
Earl Douglas had the bent;
Two captaines mov'd with mickle pride,
Their speares to shivers went.
[Yet bides Earl Douglas on the bent,
As Chieftain stout and good.
As valiant Captain, all unmov'd
The shock he firmly stood.
His host he parted had in three,
As Leader ware and try'd,
And soon his spearmen on their foes
Bare down on every side.

260

Throughout the English archery
They dealt full many a wound:
But still our valiant Englishmen
All firmly kept their ground:
And throwing strait their bows away,
They grasp'd their swords so bright:
And now sharp blows, a heavy shower,
On shields and helmets light.]
They clos'd full fast on ever ye side,
Noe slackness there was found;
And many a gallant gentleman
Lay gasping on the ground.
O Christ! it was a griefe to see,
And likewise for to heare,
The cries of men lying in their gore,
And scattered here and there.
At last these two stout earles did meet,
Like captaines of great might:
Like lyons wood, they layd on load,
And made a cruell fight:
They fought untill they both did sweat,
With swords of temper'd steele;
Until the blood, like drops of rain,
They trickling down did feele.

261

Yeeld thee, Lord Percy, Douglas sayd;
In faith I will thee bring,
Where thou shalt high advanced bee
By James our Scottish king:
Thy ransome I will freely give,
And thus report of thee,
Thou art the most couragious knight,
That ever I did see.
Noe, Douglas, quoth Earl Percy then,
Thy proffer I doe scorne;
I will not yeelde to any Scott,
That ever yet was borne.
With that, there came an arrow keene
Out of an English bow,
Which strucke Earl Douglas to the heart,
A deepe and deadlye blow:
Who never spoke more words than these,
Fight on, my merry men all;
For why, my life is at an end;
Lord Percy sees my fall.
Then leaving life, Earl Percy tooke
The dead man by the hand;
And said, Earl Douglas, for thy life
Wold I had lost my land.

262

O Christ! my very heart doth bleed
With sorrow for thy sake;
For sure, a more renowned knight
Mischance did never take.
A knight amongst the Scotts there was,
Which saw Earl Douglas dye,
Who streight in wrath did vow revenge
Upon the Lord Percy:
Sir Hugh Mountgomery was he call'd,
Who, with a speare most bright,
Well-mounted on a gallant steed,
Ran fiercely through the fight;
And past the English archers all,
Without all dread or feare;
And thro' Earl Percy's body then
He thrust his hatefull speare;
With such a vehement force and might
He did his body gore,
The speare went through the other side
A large cloth-yard, and more.
So thus did both these nobles dye,
Whose courage none could staine:
An English archer then perceiv'd
The noble earl was slaine;

263

He had a bow bent in his hand,
Made of a trusty tree;
An arrow of a cloth-yard long
Up to the head drew hee:
Against Sir Hugh Mountgomery,
So right the shaft he sett,
The grey goose-wing that was thereon,
In his hearts blood was wett.
This fight did last from breake of day,
Till setting of the sun;
For when they rung the evening-bell ,
The battel scarce was done.
With brave Earl Percy, there was slaine
Sir John of Egerton ,
Sir Robert Ratcliff

This was a family much distinguished in Northumberland. Edw. Radcliffe, mil. was sheriff of that county in 17 of Hen. 7. and others of the same surname afterwards. (See Fuller, p. 313.) Sir George Ratcliff, Knt. was one of the commissioners of inclosure in 1552. (See Nicholson, p. 330.)—Of this family was the late Earl of Derwentwater, who was beheaded in 1715. The Editor's folio MS. however, reads here, Sir Robert Harcliffe and Sir William.

The Harcleys were an eminent family in Cumberland. See Fuller p. 224. Whether this may be thought to be the same name, I do not determine.

, and Sir John,

Sir James that bold baròn

This is apparently altered (not to say corrupted) from Hearon, in pag. 14. ver. 114.

:

And with Sir George and stout Sir James,
Both knights of good account,
Good Sir Ralph Raby

This might be intended to celebrate one of the ancient possessors of Raby Castle in the county of Durham. Yet it is written Rebbye, in the fol. MS. and looks like a corruption of Rugby or Rokeby, an eminent family in Yorkshire, see p. 14, 33. It will not be wondered that the Percies should be thought to bring followers out of that county, where they themselves were originally seated, and had always such extensive property and influence.

there was slaine,

Whose prowesse did surmount.

264

For Witherington needs must I wayle,
As one in doleful dumpes ;
For when his legs were smitten off,
He fought upon his stumpes.
And with Earl Douglas, there was slaine
Sir Hugh Mountgomery;
Sir Charles Murray

So the Scottish copy. In the com. edit. it is Carrel or Currel; and Morrell in the fol. MS.

, that from the feeld

One foote would never flee.
Sir Charles Murray

So the Scot. edit.—The com. copies read Murrel. The fol. MS. gives the line in the following peculiar manner,

“Sir Roger Heuer of Harcliffe too.”
, of Ratcliff, too,

His sisters sonne was hee;
Sir David Lamb

The folio MS. has

“Sir David Lambwell, well esteemed.

This seems evidently corrupted from Lwdale or Liddell, in the old copy, pag. 15, 33.

, so well esteem'd,

Yet saved cold not be.
And the Lord Maxwell in like case
Did with Earl Douglas dye:
Of twenty hundred Scottish speres,
Scarce fifty-five did flye.
Of fifteen hundred Englishmen,
Went home but fifty-three;
The rest were slaine in Chevy-Chase,
Under the greene wood tree.
Next day did many widowes come,
Their husbands to bewayle;

265

They washt their wounds in brinish teares,
But all wold not prevayle.
Their bodyes, bath'd in purple gore,
They bare with them away:
They kist them dead a thousand times,
When they were cladd in clay.
This newes was brought to Edenborrow,
Where Scotlands king did raigne,
That brave Earl Douglas suddenlye
Was with an arrow slaine:
O heavy newes, King James did say,
Scotland can witnesse bee,
I have not any captaine more
Of such account as hee.
Like tydings to King Henry came,
Within as short a space,
That Percy of Northumberland
Was slaine in Chevy-Chase:
Now God be with him, said our king,
Sith it will no better bee;
I trust I have, within my realme,
Five hundred as good as hee:
Yet shall not Scot nor Scotland say,
But I will vengeance take:

266

I'll be revenged on them all,
For brave Earl Percy's sake.
This vow full well the king perform'd
After, at Humbledowne;
In one day, fifty knights were slayne,
With lords of great renowne:
And of the rest, of small account,
Did many thousands dye:
Thus endeth the hunting of Chevy-Chase,
Made by the Earl Percy.
God save the king, and bless this land
In plentye, joy, and peace;
And grant henceforth, that foule debate
'Twixt noblemen may cease.
 

In the present Edition, instead of the unmeaning lines here censured, an insertion is made of four Stanzas modernized from the ancient Copy.

A late Writer has started a notion that the more modern Copy “was written to be sung by a party of English, headed by a Douglas in the year 1524; which is the true reason, why at the same time that it gives the advantage to the English Soldiers above the Scotch, it gives yet so lovely and so manifestly superior a Character to the Scotch Commander above the English.”

See Say's Essay on the Numbers of Paradise Lost, 4to. 1745. p. 167.

This appears to me a groundless conjecture: the language seems too modern for the date above-mentioned; and had it been printed even so early as Queen Elizabeth's reign, I think I should have met with some copy wherein the first line would have been,

God prosper long our noble queen,

as was the case with the Blind Beggar of Bednal Green; see the next Volume, p. 160.

In the Spectator, No. 70. 74.

The Chiviot Hills and circumjacent Wastes are at present void both of Deer and Woods: but formerly they had enough of both to justify the Descriptions attempted here and in the Ancient Ballad of Chevy-Chace. Leyland, in the reign of Hen. VIII. thus describes this County:—“In Northumberland, as I heare say, be no Forests, except Chivet Hills; where is much Brushe-Wood, and some Okke; Grownde ovargrowne with Linge, and some with Mosse. I have harde say that Chivet Hilles stretchethe xx miles. There is greate Plenté of Redde-Dere, and Roo Bukkes.” Itin. vol. 7. pag. 56.—This passage, which did not occur when pag. 22. 24. were printed off, confirm the accounts there given of the Stagge and the Roe.

Sc. the Curfew bell, usually rung at 8 o'clock.

THE surnames in the foregoing Ballad are altered, either by accident or design, from the old original Copy, and in common Editions extremely corrupted. They are here rectified, as much as they could be. Thus,

This name is restored (instead of Ogerton, com. Ed.) from the Editor's folio MS. The pieces in that MS. appear to have been collected, and many of them composed (among which might be this ballad) by an inhabitant of Cheshire; who was willing to pay a Compliment here to one of his countrymen, of the eminent Family De or Of Egerton (so the name was first written) ancestors of the present Duke of Bridgwater: and this he could do with the more propriety, as the Percies had formerly great interest in that county: At the fatal battle of Shrewsbury all the flower of the Cheshire gentlemen lost their lives fighting in the cause of Hotspur.

i. e. “I, as one in deep concern, must lament.” The construction here has generally been misunderstood.

II. DEATH'S FINAL CONQUEST.

[_]

These fine moral stanzas were originally intended for a solemn funeral song in a play of James Shirley's, intitled “The Contention of Ajax and Ulysses:” no date, 8vo.— Shirley flourished as a Dramatic writer early in the reign of Charles I: but he outlived the Restoration. His death happened Oct. 29. 1666. Æt. 72.

This little poem was written long after many of those that follow, but is inserted here as a kind of Dirge to the foregoing piece. It is said to have been a favourite Song with K. Charles II.

The glories of our blood and state
Are shadows, not substantial things;
There is no armour against fate:
Death lays his icy hands on kings:
Scepter and crown
Must tumble down,

269

And in the dust be equal made
With the poor crooked scythe and spade.
Some men with swords may reap the field,
And plant fresh laurels where they kill;
But their strong nerves at last must yield,
They tame but one another still.
Early or late
They stoop to fate,
And must give up their murmuring breath,
When they pale captives creep to death.
The garlands wither on your brow,
Then boast no more your mighty deeds,
Upon death's purple altar now
See where the victor victim bleeds:
All heads must come
To the cold tomb,
Only the actions of the just
Smell sweet, and blossom in the dust.

III. THE RISING IN THE NORTH.

[_]

The subject of this ballad is the great Northern Insurrection in the 12th year of Elizabeth, 1569; which proved


270

so fatal to Thomas Percy the seventh Earl of Northumberland.

There had not long before been a secret negotiation entered into between some of the Scottish and English nobility, to bring about a marriage between Mary Q. of Scots, at that time a prisoner in England, and the Duke of Norfolk, a nobleman of excellent character, and firmly attached to the Protestant religion. This match was proposed to all the most considerable of the English nobility, and among the rest to the Earls of Northumberland and Westmoreland, two noblemen very powerful in the North. As it seemed to promise a speedy and safe conclusion of the troubles in Scotland, with many advantages to the crown of England; they all consented to it, provided it should prove agreeable to Q. Elizabeth. The Earl of Leicester (Elizabeth's favourite) undertook to break the matter to her, but before he could find an opportunity, the affair had come to her ears by other hands, and she was thrown into a violent flame. The Duke of Norfolk, with several of his friends, was committed to the tower, and summons were sent to the Northern Earls instantly to make their appearance at court. It is said that the Earl of Northumberland, who was a man of a mild and gentle nature, was deliberating with himself whether he should not obey the message, and rely upon the queen's candour and clemency, when he was forced into desperate measures by a sudden report at midnight, Nov. 14. that a party of his enemies were come to seize on his person . The Earl was then at his house at Topcliffe in Yorkshire. When rising hastily out of bed, he withdrew to the Earl of Westmoreland, at Brancepeth, where the country came in to them, and pressed them to take arms in their own defence. They accordingly set up their standards, declaring their intent was to restore the ancient religion; to get the succession of the crown firmly settled, and to prevent the destruction of the


271

ancient nobility, &c. Their common banner (on which was displayed the cross, together with the five wounds of Christ) was borne by an ancient gentleman, Richard Norton, Esq; of Norton-conyers: who with his sons (among whom, Christopher, Marmaduke, and Thomas, are expressly named by Camden) distinguished himself on this occasion. Having entered Durham, they tore the Bible, &c. and caused mass to be said there: they then marched on to Clifford-moor near Wetherbye, where they mustered their men. Their intention was to have proceeded on to York, but altering their minds they fell upon Barnard's castle, which Sir George Bowes held out against them for eleven days. The two earls, who spent their large estates in hospitality, and were extremely beloved on that account, were masters of little ready money; the E. of Northumberland bringing with him only 8000 crowns, and the E. of Westmoreland nothing at all for the subsistence of their forces, they were not able to march to London, as they had at first intended. In these circumstances, Westmoreland began so visibly to despond that many of his men slunk away, tho' Northumberland still kept up his resolution, and was master of the field till December 13. when the Earl of Sussex, accompanied with Lord Hunsden and others, having marched out of York at the head of a large body of forces, and being followed by a still larger army under the command of Ambrose Dudley Earl of Warwick, the insurgents retreated northward towards the borders, and there dismissing their followers, made their escape into Scotland. Tho' this insurrection had been suppressed with so little bloodshed, the Earl of Sussex and Sir George Bowes, marshal of the army, put vast numbers to death by martial law, without any regular trial. The former of these caused at Durham sixty-three constables to be hanged at once. And the latter made his boast that for sixty miles in length and forty in breadth, betwixt Newcastle and Wetherby, there was hardly a town or village wherein he had not executed some of the inhabitants. This exceeds

272

the cruelties practised in the West after Monmouth's rebellion: but that was not the age of tenderness and humanity.

Such is the account collected from Stow, Speed, Camden, Guthrie, Carte, and Rapin; it agrees in most particulars with the following ballad, which was apparently the production of some northern minstrel, who was well affected to the two noblemen. It is here printed from two MS copies, one of them in the editor's folio collection. They contained considerable variations, out of which such readings were chosen as seemed most poetical and consonant to history.


272

Listen, lively lordings all,
Lithe and listen unto mee,
And I will sing of a noble earle,
The noblest earle in the north countrìe.
Earle Percy is into his garden gone,
And after him walkes his faire ladìe :
I heare a bird sing in mine eare,
That I must either fight, or flee.
Now heaven forefend, my dearest lord,
That ever such harm should hap to thee:
But goe to London to the court,
And fair fall truth and honestìe.
Now nay, now nay, my lady gay,
Alas! thy counsell suits not mee;
Mine enemies prevail so fast,
That at the court I may not bee.

273

O goe to the court yet, good my lord,
And take thy gallant men with thee:
If any dare to doe you wrong,
Then your warrant they may bee.
Now nay, now nay, thou lady faire,
The court is full of subtiltìe;
And if I goe to the court, lady,
Never more I may thee see.
Yet goe to the court, my lord, she sayes,
And I myselfe will goe wi' thee:
At court then for my dearest lord,
His faithfull borrowe I will bee.
Now nay, now nay, my lady deare;
Far lever had I lose my life,
Than leave among my cruell foes
My love in jeopardy and strife.
But come thou hither, my little foot-pàge,
Come thou hither unto mee,
To maister Norton thou must goe
In all the haste that ever may bee.
Commend me to that gentlemàn,
And beare this letter here fro mee;
And say that earnestly I praye,
He will ryde in my companìe.

274

One while the little footpage went,
And another while he ran;
Untill he came to his journeys end,
The little footpage never blan.
When to that gentleman he came,
Down he knelt upon his knee;
Quoth he, My lord commendeth him,
And sends this letter unto thee.
And when the letter it was redd
Affore that goodlye companye,
I wis, if you the truthe wold know,
There was many a weeping eye.
He sayd, Come thither, Christopher Norton,
A gallant youth thou seemst to bee;
What doest thou counsell me, my sonne,
Now that good earle's in jeopardy?
Father, my counselle's fair and free;
That earle he is a noble lord,
And whatsoever to him you hight,
I wold not have you breake your word.
Gramercy, Christopher, my sonne,
Thy counsell well it liketh mee,
And if we speed and scape with life,
Well advanced thou shalt bee.

275

Come you hither, my nine good sonnes,
Gallant men I trowe you bee:
How many of you, my children deare,
Will stand by that good earle and mee?
Eight of them did answer make,
Eight of them spake hastilie,
O father, till the daye we dye
We'll stand by that good earle and thee.
Gramercy now, my children deare,
You showe yourselves right bold and brave;
And whethersoe'er I live or dye,
A fathers blessing you shal have.
But what sayst thou, O Francis Norton,
Thou art mine eldest sonn and heire:
Somewhat lyes brooding in thy breast;
Whatever it bee, to mee declare.
Father, you are an aged man,
Your head is white, your bearde is gray;
It were a shame at these your yeares
For you to ryse in such a fray.
Now fye upon thee, coward Francis,
Thou never learnedst this of mee:
When thou wert yong and tender of age,
Why did I make soe much of thee?

276

But, father, I will wend with you,
Unarm'd and naked will I bee;
And he that strikes against the crowne,
Ever an ill death may he dee.
Then rose that reverend gentleman,
And with him came a goodlye band
To join with the brave Earl Percy,
And all the flower o' Northumberland.
With them the noble Nevill came,
The earle of Westmorland was hee:
At Wetherbye they mustred their host,
Thirteen thousand faire to see.
Lord Westmorland his ancyent raisde,
The Dun Bull he rays'd on hye,
Three Dogs with golden collars brave
Were there sett out most royallye .

277

Earl Percy there his ancyent spred,
The Halfe-Moone shining all soe faire :
The Nortons ancyent had the crosse,
And the five wounds our Lord did beare.
Then Sir George Bowes he straitwaye rose,
After them some spoyle to make:
Those noble earles turn'd backe againe,
And aye they vowed that knight to take.
That baron he to his castle fled,
To Barnard castle then fled hee.
The uttermost walles were eathe to win,
The earles have wonne them presentlìe.
The uttermost walles were lime and bricke;
But thoughe they won them soon anone,
Long e'er they wan the innermost walles,
For they were cut in rocke of stone.

278

Then newes unto leeve London came
In all the speede that ever may bee,
And word is brought to our royall queene
Of the rysing in the North countrie.
Her grace she turned her round about,
And like a royall queene she swore ,
I will ordayne them such a breakfast,
As never was in the North before.
She caus'd thirty thousand men be rays'd,
With horse and harneis faire to see;
She caused thirty thousand men be raised,
To take the earles i'th' North countrìe.
Wi' them the false Earle Warwick went,
Th'earle Sussex and the lord Hunsdèn;
Untill they to Yorke castle came
I wiss, they never stint ne blan.

279

Now spread thy ancyent, Westmorland,
Thy dun bull faine would we spye:
And thou, the Earl o' Northumberland,
Now rayse thy half moone up on hye.
But the dun bulle is fled and gone,
And the halfe moone vanished away:
The Earles, though they were brave and bold,
Against soe many could not stay.
Thee, Norton, wi' thine eight good sonnes,
They doom'd to dye, alas! for ruth!
Thy reverend lockes thee could not save,
Nor them their faire and blooming youthe.
Wi' them full many a gallant wight
They cruellye bereav'd of life:
And many a childe made fatherlesse,
And widowed many a tender wife.
 

This circumstance is overlooked in the ballad.

Besides this, the ballad mentions the separate banners of the two Noblemen.

This lady was Anne, daughter of Henry Somerset, E. of Worcester.

The supporters of the Nevilles Earls of Westmoreland were Two Bulls Argent, ducally collar'd Gold, armed Or, &c. But I have not discovered the Device mentioned in the Ballad, among the Badges, &c. given by that House. This however is certain, that among those of the Nevilles Lords Abergavenny (who were of the same family) is a Dun Cow with a Golden Collar: and the Nevilles of Chyte in Yorkshire, (of the Westmoreland Branch) gave for their Crest in 1513, a Dog's (Grey-hound's) Head erased.—So that it is not improbable but Charles Neville, the unhappy Earl of Westmoreland here mentioned, might on this occasion give the above Device on his Banner.—After all our old Minstrel's verses here may have undergone some corruption; for in another Ballad in the same folio MS. and apparently written by the same hand, containing the Sequel of this Lord Westmoreland's History, his Banner is thus described, more conformable to his known Bearings:

“Sett me up my faire Dun Bull,
“Wi' th'Gilden Hornes, hee beares soe hye.”

The Silver Crescent is a well-known Crest or Badge of the Northumberland family. It was probably brought home from some of the Cruzades against the Sarazens. In an ancient Pedigree in verse, finely illuminated on a Roll of Vellum, and written in the reign of Henry VII. (in possession of the family) we have this fabulous account given of its original.—The author begins with accounting for the name of Gernon or Algernon; often born by the Percies: who he says were

. . . . Gernons fyrst named of Brutys bloude of Troy:
Which valliantly fyghtynge in the land of Persè[Persia]
At pointe terrible ayance the miscreants on nyght,
An hevynly mystery was schewyd hym, old bookys reherse;
In hys scheld did schyne a Mone veryfying her lyght,
Which to all the ooste yave a perfytte syght,
To vaynquys his enmys, and to deth them persue;
And therfore the Persès [Percies] the Cressant doth renew.

In the dark ages no Family was deemed considerable that did not derive its descent from the Trojan Brutus; or that was not distinguished by prodigies and miracles.

This is quite in character: her majesty would sometimes swear as her nobles, as well as box their ears.

IV. NORTHUMBERLAND BETRAYED BY DOUGLAS.

[_]

This ballad may be considered as the sequel of the preceding. After the unfortunate Earl of Northumberland


280

had seen himself forsaken of his followers, he endeavoured to withdraw into Scotland, but falling into the hands of the thievish borderers, was stript and otherwise ill-treated by them. At length he reached the house of Hector of Harlaw, an Armstrong, with whom he hoped to lie concealed: for Hector had engaged his honour to be true to him, and was under great obligations to this unhappy nobleman. But this faithless wretch betrayed his guest for a sum of money to Murray the Regent of Scotland, who sent him to the castle of Lough-leven, then belonging to William Douglas.— All the writers of that time assure us that Hector, who was rich before, fell shortly after into poverty, and became so infamous, that to take Hector's cloak, grew into a proverb to express a man, who betrays his friend.

See Camden, Carleton, Holingshed, &c.

Lord Northumberland continued in the castle of Loughleven, till the year 1572; when James Douglas Earl of Morton being elected Regent, he was given up to the Lord Hunsden at Berwick, and being carried to York, suffered death. As Morton's party depended on Elizabeth for protection, an elegant Historian thinks “it was scarce possible for them to refuse putting into her hands, a person who had taken up arms against her. But as a sum of money was paid on that account, and shared between Morton and his kinsman Douglas, the former of whom during his exile in England had been much indebted to Northumberland's friendship, the abandoning this unhappy nobleman to inevitable destruction, was deemed an ungrateful and mercenary act.”

Robertson's Hist.

So far history coincides with this ballad, which was apparently written by some northern bard, soon after the event. The interposal of the witch-lady (v. 53.) is probably his own invention: yet even this hath some countenance from history; for about 25 years before, the Lady Jane Douglas, Lady Glamis, sister of the earl of Angus, and nearly related to Douglas of Lough-leven, had suffered death for the pretended crime of witchcraft; who, it is presumed, is the lady alluded to in verse 133.


281

The following is printed (like the former) from two copies: one of them in the Editor's folio MS: Which also contains another ballad on the escape of the E. of Westmoreland, who got safe into Flanders, and is feigned in the ballad to have undergone a great variety of adventures.

How long shall fortune faile me nowe,
And harrowe me with fear and dread?
How long shall I in bale abide,
In misery my life to lead?
To fall from my bliss, alas the while!
It was my sore and heavye lott:
And I must leave my native land,
And I must live a man forgot.
One gentle Armstrong I doe ken,
A Scot he is much bound to mee:
He dwelleth on the border side,
To him I'll goe right privilìe.
Thus did the noble Percy 'plaine,
With a heavy heart and wel-away,
When he with all his gallant men
On Bramham moor had lost the day.
But when he to the Armstrongs came,
They dealt with him all treacherouslye;
For they did strip that noble earle:
And ever an ill death may they dye.

282

False Hector to Earl Murray sent,
To shew him where his guest did hide:
Who sent him to the Lough-levèn,
With William Douglas to abide.
And when he to the Douglas came,
He halched him right curteouslíe:
Say'd, Welcome, welcome, noble earle,
Here thou shalt safelye bide with mee.
When he had in Lough-leven been
Many a month and many a day;
To the regent the lord warden sent,
That bannisht earle for to betray.
He offered him great store of gold,
And wrote a letter fair to see:
Saying, Good my lord, grant me my boon,
And yield that banisht man to mee.
Earle Percy at the supper sate
With many a goodly gentleman:
The wylie Douglas then bespake,
And thus to flyte with him began:

283

What makes you be so sad, my lord,
And in your mind so sorrowfullyè?
To-morrow a shootinge will bee held
Among the lords of the North countryè.
The butts are sett, the shooting's made,
And there will be great royaltìe:
And I am sworne into my bille,
Thither to bring my lord Percìe.
I'll give thee my hand, thou gentle Douglas,
And here by my true faith, quoth hee,
If thou wilt ride to the worldes end,
I will ride in thy companìe.
And then bespake a lady faire,
Mary à Douglas was her name:
You shall bide here, good English lord,
My brother is a traiterous man.
He is a traitor stout and strong,
As I tell you in privitìe:
For he has tane liverance of the earle ,
Into England nowe to 'liver thee.
Now nay, now nay, thou goodly lady,
The regent is a noble lord:
Ne for the gold in all Englànd,
The Douglas wold not break his word.

284

When the regent was a banisht man,
With me he did faire welcome find;
And whether weal or woe betide,
I still shall find him true and kind.
Tween England and Scotland 'twold break truce,
And friends again they wold never bee,
If they shold 'liver a banisht earle
Was driven out of his own countrie.
Alas! alas! my lord, she sayes,
Nowe mickle is their traitorìe;
Then let my brother ride his ways,
And tell those English lords from thee,
How that you cannot with him ride,
Because you are in an isle of the sea ,
Then ere my brother come againe
To Edinbrow castle Ile carry thee.
To the Lord Hume I will thee bring,
He is well knowne a true Scots lord,
And he will lose both land and life,
Ere he with thee will break his word.

285

Much is my woe, Lord Percy sayd,
When I thinkíe on my own countrie,
When I thinke on the heavye happe
My friends have suffered there for mee.
Much is my woe, Lord Percy sayd,
And sore those wars my minde distresse;
Where many a widow lost her mate,
And many a child was fatherlesse.
And now that I a banisht man,
Shold bring such evil happe with mee,
To cause my faire and noble friends
To be suspect of treacherie:
This rives my heart with double woe;
And lever had I dye this day,
Than thinke a Douglas can be false,
Or ever he will his guest betray.
If you'll give me no trust, my lord,
Nor unto mee no credence yield;
Yet step one moment here aside,
Ile showe you all your foes in field.
Lady, I never loved witchcraft,
Never dealt in privy wyle;
But evermore held the high-waye
Of truth and honours, free from guile.

286

If you'll not come yourselfe my lorde,
Yet send your chamberlaine with mee;
Let me but speak three words with him,
And he shall come again to thee.
James Swynard with that lady went,
She showed him through the weme of her ring
How many English lords there were
Waiting for his master and him.
And who walkes yonder, my good lady,
So royallyè on yonder greene?
O yonder is the lord Hunsdèn :
Alas! he'll doe you drie and teene.
And who beth yonder, thou gay ladye,
That walkes so proudly him beside?
That is Sir William Drury , she sayd,
A keen captàine he is and tryed.
How many miles is it, madàme,
Betwixt yond English lords and mee?
Marry it is thrice fifty miles,
To sayl to them upon the sea.

287

I never was on English ground,
Ne never sawe it with mine eye,
But as my book it sheweth mee,
And through my ring I may descrye.
My mother she was a witch ladye,
And of her skille she learned mee;
She wold let me see out of Lough-leven
What they did in London citìe.
But who is yond, thou lady faire,
That looketh with sic an austerne face?
Yonder is Sir John Foster , quoth shee,
Alas! he'll do ye sore disgrace.
He pulled his hatt down over his browe,
And in his heart he was full of woe;
And he is gone to his noble lord,
Those sorrowful tidings him to show.
Now nay, now nay, good James Swynàrd,
I may not believe that witch ladìe:
The Douglasses were ever true,
And they can ne'er prove false to mee.
I have now in Lough-leven been
The most part of these years three,

288

And I have never had noe outrake,
Ne no good games that I cold see.
Therefore I'll to yond shooting wend,
As to the Douglas I have hight:
Betide me weale, betide me woe,
He ne'er shall find my promise light.
He writhe a gold ring from his finger,
And gave it to that faire ladìe:
Sayes, It was all that I cold save,
In Harley woods where I could be .
And wilt thou goe, thou noble lord,
Then farewell truth and honestìe;
And farewell heart and farewell hand;
For never more I shall thee see.
The wind was faire, the boatmen call'd,
And all the saylors were on borde;
Then William Douglas took to his boat,
And with him went that noble lord.
Then he cast up a silver wand,
Says, Gentle lady, fare thee well!
The lady fett a sigh soe deep,
And in a dead swoone down shee fell.

289

Now let us goe back, Douglas, he sayd,
A sickness hath taken yond faire ladìe;
If ought befall yond lady but good,
Then blamed for ever I shall bee.
Come on, come on, my lord, he sayes;
Come on, come on, and let her bee:
There's ladyes enow in Lough-leven
For to chear that gay ladìe.
If you'll not turne yourself, my lord,
Let me goe with my chamberlaine;
We will but comfort that faire lady,
And wee will return to you againe.
Come on, come on, my lord, he sayes,
Come on, come on, and let her bee:
My sister is crafty, and wold beguile
A thousand such as you and mee.
When they had sayled fifty mile,
Fifty mile upon the sea;
He sent his man to ask the Douglas,
When they shold that shooting see.

290

Faire words, quoth he, they make fools faine,
And that by thee and thy lord is seen:
You may hap to think it soon enough,
Ere you that shooting reach, I ween.
Jamey his hatt pulled over his browe,
He thought his lord then was betray'd;
And he is to Earle Percy againe,
To tell him what the Douglas sayd.
Hold up thy head, man, quoth his lord;
Nor therefore let thy courage fail:
He did it but to prove thy heart,
To see if he cold make it quail.
When they had other fifty sayld,
Other fifty mile upon the sea,
Lord Percy call'd to the Douglas himselfe,
Sayd, What wilt thou nowe doe with mee?
Looke that your bridle be wight, my lord,
And your horse goe swift as ship at sea:
Looke that your spurres be bright and sharp,
That you may prick her while she'll away.
What needeth this, Douglas, he sayd;
What needest thou to flyte with mee?
For I was counted a horseman good
Before that ever I met with thee.

291

A false Hector he hath my horse,
Who dealt with mee so treacherouslìe:
A false Armstrong he hath my spurres,
And all the geere that belongs to mee.
When they had sayled other fifty mile,
Other fifty mile upon the sea:
They landed him at Berwick towne,
The Douglas landed Lord Percìe.
Then he at Yorke was doomde to dye,
It was, alas! a sorrowful sight:
Thus they betrayed that noble earle,
Who ever was a gallant wight.
 

James Douglas Earl of Morton, elected regent of Scotland, Nov. 24. 1572.

Of one of the English marches. Lord Hunsden.

Of the earl of Morton, the Regent.

i. e. Lake of Leven, which hath communication with the sea.

At that time in the hands of the opposite faction.

The Lord Warden of the East marches.

Governor of Berwick.

Warden of the Middle march.

i. e. Where I was. An ancient Idiom.

There is no navigable stream between Lough-leven and the sea: but a ballad-maker is not obliged to understand Geography.

V. MY MIND TO ME A KINGDOM IS.

[_]

This excellent philosophical song appears to have been famous in the sixteenth century. It is quoted by Ben Jonson in his play of “Every man out of his humour,” first acted in 1599. A. 1. sc. 1. where an impatient person says,

“I am no such pil'd cynique to beleeve
“That beggery is the onely happinesse,

292

“Or, with a number of these patient fooles,
“To sing, “My minde to me a kingdome is,”
“When the lanke hungrie belly barkes for foode.”

It is here chiefly printed from a thin quarto Musick-book, intitled, “Bassus. Psalmes, Sonets and Songs of sadnes and pietie, made into Musicke of five parts: &c. By William Byrd, one of the Gent. of the Queenes Maiesties honorable Chappell.—Printed by Thomas East, &c.” 4to. no date: but Ames in his Typog. has mentioned another edit. of the same book, dated 1588, which I take to have been later than this of ours.

Some improvements and an additional stanza (sc. the 5th.) were had from two other ancient copies; one of them in black letter in the Pepys Collection, thus inscribed, “A sweet and pleasant sonet, entituled, “My Minde to me a Kingdom is. To the tune of, In Crete, &c.”

To these last were subjoined four other stanzas, as part of the same poem, and were accordingly so printed in our first edit. but as they are given separate by Byrd, as an independent piece, they are accordingly so printed here: See below, Song VII.

My minde to me a kingdome is;
Such perfect joy therein I finde
As farre exceeds all earthly blisse,
That God or Nature hath assignde:
Though much I want, that most would have,
Yet still my mind forbids to crave.
Content I live, this is my stay;
I seek no more than may suffice:

293

I presse to beare no haughtie sway;
Look what I lack my mind supplies.
Loe! thus I triumph like a king,
Content with that my mind doth bring.
I see how plentie surfets oft,
And hastie clymbers soonest fall:
I see that such as sit aloft
Mishap doth threaten most of all:
These get with toile, and keep with feare:
Such cares my mind could never beare.
No princely pompe, nor welthie store,
No force to winne a victorie,
No wylie wit to salve a sore,
No shape to winne a lovers eye;
To none of these I yeeld as thrall,
For why my mind dispiseth all.
Some have too much, yet still they crave,
I little have, yet seek no more:
They are but poore, tho' much they have;
And I am rich with little store:
They poor, I rich; they beg, I give;
They lacke, I lend; they pine, I give.
I laugh not at anothers losse,
I grudge not at anothers gaine;

294

No worldly wave my mind can tosse,
I brooke that is anothers bane:
I feare no foe, nor fawne on friend;
I loth not life, nor dread mine end.
My welth is health, and perfect ease;
My conscience clere my chiefe defence:
I never seeke by brybes to please,
Nor by desert to give offence:
Thus do I live, thus will I die;
Would all did so as well as I!

VI. THE PATIENT COUNTESS.

[_]

The following tale is found in an ancient poem intitled Albion's England, written by W. Warner, a celebrated Poet in the reign of Q. Elizabeth, tho' his name and works are now equally forgotten. The reader will find some account of him in Vol. 2. p. 231. 232.

The following stanzas are printed from the author's improved edition of his work, printed in 1602. 4to. This seems to have been the third impression, for “The first and second Parts of Albion's England, &c.” made their first appearance in 1583, 4to; and were reprinted in 1597, under the title of “Albion's England; a continued


295

historie of the same kingdom,” &c. 4to. See Ames's Typography, where is preserved the memory of another publication of this writer's, intitled, “Warner's Poetry,” printed in 1586, 12mo. and reprinted in 1602.

It is proper to premise, that the following lines were not written by the Author in stanzas, but in long Alexandrines of 14 syllables; which the narrowness of our page made it here necessary to subdivide.


295

Impatience chaungeth smoke to flame,
But jelousie is hell;
Some wives by patience have reduc'd
Ill husbands to live well:
As did the ladie of an earle,
Of whom I now shall tell.
An earle ‘there was’ had wedded, lov'd;
Was lov'd, and lived long
Full true to his fayre countesse; yet
At last he did her wrong.
Once hunted he untill the chace,
Long fasting, and the heat
Did house him in a peakish graunge
Within a forest great.
Where knowne and welcom'd (as the place
And persons might afforde)
Browne bread, whig, bacon, curds and milke
Were set him on the borde.

296

A cushion made of lists, a stoole
Halfe backed with a hoope
Were brought him, and he sitteth down
Besides a sorry coupe.
The poore old couple wisht their bread
Were wheat, their whig were perry,
Their bacon beefe, their milke and curds
Were creame, to make him merry.
Meane while (in russet neatly clad,
With linen white as swanne,
Herselfe more white, save rosie where
The ruddy colour ranne:
Whome naked nature, not the aydes
Of arte made to excell)
The good man's daughter sturres to see
That all were feat and well;
The earle did marke her, and admire
Such beautie there to dwell.
Yet fals he to their homely fare,
And held him at a feast:
But as his hunger slaked, so
An amorous heat increast.
When this repast was past, and thanks,
And welcome too; he sayd

297

Unto his host and hostesse, in
The hearing of the mayd:
Yee know, quoth he, that I am lord
Of this, and many townes;
I also know that you be poore,
And I can spare you pownes.
Soe will I, so yee will consent,
That yonder lasse and I
May bargaine for her love; at least,
Doe give me leave to trye.
Who needs to know it? nay who dares
Into my doings pry?
First they mislike, yet at the length
For lucre were misled;
And then the gamesome earle did wowe
The damsell for his bed.
He took her in his armes, as yet
So coyish to be kist,
As mayds that know themselves belov'd,
And yieldingly resist.
In few, his offers were so large
She lastly did consent;
With whom he lodged all that night,
And early home he went.

298

He tooke occasion oftentimes
In such a sort to hunt.
Whom when his lady often mist,
Contràry to his wont,
And lastly was informed of
His amorous haunt elsewhere;
It greev'd her not a little, though
She seem'd it well to beare.
And thus she reasons with herselfe,
Some fault perhaps in me;
Somewhat is done, that so he doth:
Alas! what may it be?
How may I winne him to myself?
He is a man, and men
Have imperfections; it behooves
Me pardon nature then.
To checke him were to make him checke ,
Although hee now were chaste:
A man controuled of his wife,
To her makes lesser haste.

299

If duty then, or daliance may
Prevayle to alter him;
I will be dutifull, and make
My selfe for daliance trim.
So was she, and so lovingly
Did entertaine her lord,
As fairer, or more faultles none
Could be for bed or bord.
Yet still he loves his leiman, and
Did still pursue that game,
Suspecting nothing less, than that
His lady knew the same:
Wherefore to make him know she knew,
She this devise did frame:
When long she had been wrong'd, and sought
The foresayd meanes in vaine,
She rideth to the simple graunge
But with a slender traine.
She lighteth, entreth, greets them well,
And then did looke about her:
The guiltie houshold knowing her,
Did wish themselves without her;
Yet, for she looked merily,
The lesse they did misdoubt her.

300

When she had seen the beauteous wench
(Than blushing fairnes fairer)
Such beauty made the countesse hold
Them both excus'd the rather.
Who would not bite at such a bait?
Thought she: and who (though loth)
So poore a wench, but gold might tempt?
Sweet errors lead them both.
Scarse one in twenty that had bragg'd
Of proffer'd gold denied,
Or of such yeelding beautie baulkt,
But, tenne to one, had lied.
Thus thought she: and she thus declares
Her cause of coming thether;
My lord, oft hunting in these partes,
Through travel, night or wether,
Hath often lodged in your house;
I thanke you for the same;
For why? it doth him jolly ease
To lie so neare his game.
But, for you have not furniture
Beseeming such a guest,
I bring his owne, and come myselfe
To see his lodging drest.

301

With that two sumpters were discharg'd,
In which were hangings brave,
Silke coverings, curtens, carpets, plate,
And al such turn should have.
When all was handsomly dispos'd,
She prayes them to have care
That nothing hap in their default,
That might his health impair:
And, Damsell, quoth shee, for it seemes
This houshold is but three,
And for thy parents age, that this
Shall chiefely rest on thee;
Do me that good, else would to God
He hither come no more.
So tooke she horse, and ere she went
Bestowed gould good store.
Full little thought the countie that
His countesse had done so;
Who now return'd from far affaires
Did to his sweet-heart go.
No sooner sat he foote within
The late deformed cote,
But that the formall change of things
His wondring eies did note.

302

But when he knew those goods to be
His proper goods; though late,
Scarce taking leave, he home returnes
The matter to debate.
The countesse was a-bed, and he
With her his lodging tooke;
Sir, welcome home (quoth shee); this night
For you I did not looke.
Then did he question her of such
His stuffe bestowed soe.
Forsooth, quoth she, because I did
Your love and lodging knowe:
Your love to be a proper wench,
Your lodging nothing lesse;
I held it for your health, the house
More decently to dresse.
Well wot I, notwithstanding her,
Your lordship loveth me;
And greater hope to hold you such
By quiet, then brawles, ‘you’ see.
Then for my duty, your delight,
And to retaine your favour,
All done I did, and patiently
Expect your wonted 'haviour.

303

Her patience, witte and answer wrought
His gentle teares to fall:
When (kissing her a score of times)
Amend, sweet wife, I shall:
He said, and did it; ‘so each wife
‘Her husband may’ recall.
 

To check is a term in falconry, applied when a hawk stops and turns away from his proper pursuit: To check also signifies to reprove or abide. It is in this verse used in both senses

VII. THE GOLDEN MEAN.

[_]

The four stanzas following are commonly printed as part of the foregoing song, Num. V. My mind to me a kingdom is; and accordingly so stand in our first edition. But as they are found distinct and separate, after the manner of an independent poem, with different notes of music, in Birde's bassus, it was thought proper so to give them here.

I joy not in no earthly blisse;
I weigh not Cresus' welth a straw;
For care, I care not what it is;
I feare not fortunes fatall law:
My mind is such as may not move
For beautie bright or force of love.
I wish but what I have at will;
I wander not to seeke for more;

304

I like the plaine, I clime no hill;
In greatest stormes I sitte on shore,
And laugh at them that toile in vaine
To get what must be lost againe.
I kisse not where I wish to kill;
I faine not love where most I hate;
I breake no sleep to winne my will;
I wayte not at the mighties gate;
I scorne no poore, I feare no rich;
I feele no want, nor have too much.
The court, ne cart, I like, ne loath;
Extreames are counted worst of all;
The golden meane betwixt them both,
Doth surest sit, and fears no fall:
This is my choyce, for why I finde,
No wealth is like a quiet minde.

VIII. DOWSABELL.

[_]

The following stanzas were written by Michael Drayton, a poet of some eminence in the reigns of Q. Elizabeth, James I. and Charles I. They are inserted in


305

one of his Pastorals, the first edition of which bears this whimsical Title. “Idea. The Shepheards Garland fashioned in nine Eglogs. Rowlands sacrifice to the nine muses. Lond. 1593.” 4to. They are inscribed with the Author's name at length “To the noble and valerous gentleman master Robert Dudley, &c.” It is very remarkable that when Drayton reprinted them in the first folio Edit. of his works, 1619, he had given those Eclogues so thorough a revisal that there is hardly a line to be found the same as in the old Edition. This poem had received the fewest corrections, and therefore is chiefly given from the ancient copy, where it is thus introduced by one of his Shepherds:

Listen to mee, my lovely shepheards joye,
And thou shalt heare, with mirth and mickle glee,
A pretie tale, which when I was a boy,
My toothles grandame oft hath tolde to me.

The Author has professedly imitated the style and metre of some of the old metrical Romances; particularly that of Sir Isenbras , (alluded to in v. 3.) as the reader may judge from the following specimen:

Lordynges, lysten, and you shal here, &c.
[OMITTED]
Ye shall well heare of a knight,
That was in warre full wyght,
And doughtye of his dede:
His name was Syr Isenbras,
Man nobler then he was
Lyved none with breade.
He was lyvely, large, and longe,
With shoulders broade, and armes stronge,
That myghtie was to se:

306

He was a hardye man, and hye,
All men hym loved that hym se,
For a gentyll knight was he:
Harpers loved him in hall,
With other minstrells all,
For he gave them golde and fee, &c.

This ancient Legend was printed in black letter, 4to, by Wyllyam Copland; no date.—In the Cotton Library (Calig. A. 2.) is a MS copy of the same Romance containing the greatest variations. They are probably two different translations of some French Original.

Farre in the countrey of Arden,
There won'd a knight, hight Cassemen,
As bolde as Isenbras:
Fell was he, and eger bent,
In battell and in tournament,
As was the good Sir Topas.
He had, as antique stories tell,
A daughter cleaped Dowsabel,
A mayden fayre and free:
And for she was her fathers heire,
Full well she was y-cond the leyre
Of mickle curtesie.
The silke well couth she twist and twine,
And make the fine march-pine,
And with the needle werke:

307

And she couth helpe the priest to say
His mattins on a holy-day,
And sing a psalme in kirke.
She ware a frock of frolicke greene,
Might well beseeme a mayden queene,
Which seemly was to see;
A hood to that so neat and fine,
In colour like the colombine,
Y-wrought full featously.
Her features all as fresh above,
As is the grasse that growes by Dove;
And lyth as lasse of Kent.
Her skin as soft as Lemster wooll,
As white as snow on Peakish Hull,
Or swanne that swims in Trent.
This mayden in a morne betime
Went forth, when May was in her prime,
To get sweete cetywall,
The honey-suckle, the harlocke,
The lilly and the lady-smocke,
To deck her summer hall.
Thus, as she wandred here and there,
Y-picking of the bloomed breere,
She chanced to espie
A shepheard sitting on a bancke,

308

Like chanteclere he crowed crancke,
And pip'd full merrilie.
He lear'd his sheepe as he him list,
When he would whistle in his fist,
To feede about him round;
Whilst he full many a carroll sung,
Untill the fields and medowes rung,
And all the woods did sound.
In favour this same shepheards swayne
Was like the bedlam Tamburlayne ,
Which helde prowd kings in awe:
But meeke he was as lamb mought be;
And innocent of ill as he
Whom his lewd brother slaw.
The shepheard ware a sheepe-gray cloke,
Which was of the finest loke,
That could be cut with sheere:
His mittens were of bauzens skinne,
His cockers were of cordiwin,
His hood of meniveere.
His aule and lingell in a thong,
His tar-boxe on his broad belt hong,
His breech of coyntrie blewe:

309

Full crispe and curled were his lockes,
His browes as white as Albion rocks:
So like a lover true,
And pyping still he spent the day,
So merry as the popingay;
Which liked Dowsabel:
That would she ought, or would she nought,
This lad would never from her thought;
She in love-longing fell.
At length she tucked up her frocke,
White as a lilly was her smocke,
She drew the shepheard nye:
But then the shepheard pyp'd a good,
That all his sheepe forsooke their foode,
To heare his melodye.
Thy sheepe, quoth she, cannot be leane,
That have a jolly shepheards swayne,
The which can pipe so well:
Yea but, sayth he, their shepheard may,
If pyping thus he pine away,
In love of Dowsabel.
Of love, fond boy, take thou no keepe,
Quoth she; looke thou unto thy sheepe,
Lest they should hap to stray.

310

Quoth she, so had I done full well,
Had I not seen fayre Dowsabell
Come forth to gather maye.
With that she gan to vaile her head,
Her cheeks were like the roses red,
But not a word she sayd:
With that the shepheard gan to frowne,
He threw his pretie pypes adowne,
And on the ground him layd.
Sayth she, I may not stay till night,
And leave my summer-hall undight,
And all for long of thee.
My coate, sayth he, nor yet my foulde
Shall neither sheepe, nor shepheard hould,
Except thou favour mee.
Sayth she, Yet lever were I dead,
Then I should lose my mayden-head,
And all for love of men.
Sayth he, Yet are you too unkind,
If in your heart you cannot finde
To love us now and then.
And I to thee will be as kinde
As Colin was to Rosalinde,
Of curtesie the flower.

311

Then will I be as true, quoth she,
As ever mayden yet might be
Unto her paramour.
With that she bent her snow-white knee,
Downe by the shepheard kneeled shee,
And him she sweetely kist:
With that the shepheard whoop'd for joy,
Quoth he, ther's never shepheards boy
That ever was so blist.
 

He was born in 1563, and died in 1631.

Biog. Brit.

As also Chaucer's Rhyme of Sir Topas. v. 6.

Alluding to “Tamburlaine the great, or the Scythian Shepheard.” 1590. 8vo. an old ranting play ascribed to Marlowe.

IX. THE FAREWELL TO LOVE

[_]

From Beaumont and Fletcher's play, intitled The Lover's Progress. A. 3. sc. 1.

Adieu, fond love, farewell you wanton powers;
I am free again.
Thou dull disease of bloud and idle hours,
Bewitching pain,
Fly to fools, that sigh away their time:
My nobler love to heaven doth climb,

312

And there behold beauty still young,
That time can ne'er corrupt nor death destroy,
Immortal sweetness by fair angels sung,
And honoured by eternity and joy:
There lies my love, thither my hopes aspire,
Fond love declines, this heavenly love grows higher.

X. ULYSSES AND THE SYREN

[_]

—affords a pretty poetical contest between Pleasure and Honour. It is found at the end of “Hymen's triumph: a “pastoral tragicomedie” written by Daniel, and printed among his works, 4to. 1623.—Daniel, who was a contemporary of Drayton's, and is said to have been poet laureat to Queen Elizabeth, was born in 1562, and died in 1619. Anne Countess of Dorset, Pembroke, and Montgomery (to whom Daniel had been Tutor) has inserted a small Portrait of him in a full-length Picture of herself, preserved at Appleby Castle in Cumberland.

This little poem is the rather selected for a specimen of Daniel's poetic powers, as it is omitted in the later edition of his works, 2 vol. 12mo. 1718.

Syren.
Come, worthy Greeke, Ulysses come,
Possesse these shores with me,

313

The windes and seas are troublesome,
And here we may be free.
Here may we sit and view their toyle,
That travaile in the deepe,
Enjoy the day in mirth the while,
And spend the night in sleepe.

Ulysses.
Faire nymph, if fame or honour were
To be attain'd with ease,
Then would I come and rest with thee,
And leave such toiles as these:
But here it dwels, and here must I
With danger seek it forth;
To spend the time luxuriously
Becomes not men of worth.

Syren.
Ulysses, O be not deceiv'd
With that unreall name:
This honour is a thing conceiv'd,
And rests on others' fame.
Begotten only to molest
Our peace, and to beguile
(The best thing of our life) our rest,
And give us up to toyle!


314

Ulysses.
Delicious nymph, suppose there were
No honour, or report,
Yet manlinesse would scorne to weare
The time in idle sport:
For toyle doth give a better touch
To make us feele our joy;
And ease findes tediousnes, as much
As labour yeelds annoy.

Syren.
Then pleasure likewise seemes the shore,
Whereto tendes all your toyle;
Which you forego to make it more,
And perish oft the while.
Who may disport them diversly,
Find never tedious day;
And ease may have variety,
As well as action may.

Ulysses.
But natures of the noblest frame
These toyles and dangers please;
And they take comfort in the same,
As much as you in ease:

315

And with the thought of actions past
Are recreated still:
When pleasure leaves a touch at last
To shew that it was ill.

Syren.
That doth opinion only cause,
That's out of custom bred;
Which makes us many other laws,
Than ever nature did.
No widdowes waile for our delights,
Our sports are without blood;
The world we see by warlike wights
Receives more hurt than good.

Ulysses.
But yet the state of things require
These motions of unrest,
And these great spirits of high desire
Seem borne to turne them best:
To purge the mischiefes, that increase
And all good order mar:
For oft we see a wicked peace,
To be well chang'd for war.


316

Syren.
Well, well, Ulysses, then I see
I shall not have thee here;
And therefore I will come to thee,
And take my fortune there.
I must be wonne that cannot win,
Yet lost were I not wonne:
For beauty hath created bin
T'undoo or be undone,

XI. CUPID'S PASTIME.

[_]

The attribution of this poem is questionable.

[_]

This beautiful poem, which possesses a classical elegance hardly to be expected in the age of James I. is printed from the 4th edition of Davison's poems , &c. 1621. It is also found in a later miscellany, intitled, “Le Prince d'amour.” 1660. 8vo.—Francis Davison, editor of the poems above reserred to, was son of that unfortunate secretary of state, who suffered so much from the affair of Mary Q. of Scots. These poems, he tells us in his preface, were written by himself, by his brother [Walter], who was a soldier in the wars of the Low Countries, and by some dear friends “anonymoi.” Among them are found pieces by Sir J. Davis, the Countess of Pembroke, Sir Philip Sidney, Spenser, and other wits of those times.


317

In the fourth vol. of Dryden's Miscellanies, this poem is attributed to Sydney Godolphin, Esq; but erroneously, being probably written before he was born. One edit. of Davison's book was published in 1608. Godolphin was born in 1610, and died in 1642–3. Ath. Ox. II. 23.

It chanc'd of late a shepherd swain,
That went to seek his straying sheep,
Within a thicket on a plaín
Espied a dainty nymph asleep.
Her golden hair o'erspred her face;
Her careless arms abroad were cast;
Her quiver had her pillows place;
Her breast lay bare to every blast.
The shepherd stood and gaz'd his fill;
Nought durst he do; nought durst he say;
Whilst chance, or else perhaps his will,
Did guide the god of love that way.
The crafty boy thus sees her sleep,
Whom if she wak'd he durst not see;
Behind her closely seeks to creep,
Before her nap should ended bee.
There come, he steals her shafts away,
And puts his own into their place;
Nor dares he any longer stay,
But, ere she wakes, hies thence apace.

318

Scarce was he gone, but she awakes,
And spies the shepherd standing by:
Her bended bow in haste she takes,
And at the simple swain lets flye.
Forth flew the shaft, and pierc'd his heart,
That to the ground he fell with pain:
Yet up again forthwith he start,
And to the nymph he ran amain.
Amazed to see so strange a sight,
She shot, and shot, but all in vain;
The more his wounds, the more his might,
Love yielded strength amidst his pain.
Her angry eyes were great with tears,
She blames her hand, she blames her skill;
The bluntness of her shafts she fears,
And try them on herself she will.
Take heed, sweet nymph, trye not thy shaft,
Each little touch will pierce thy heart:
Alas! thou know'st not Cupids craft;
Revenge is joy; the end is smart.
Yet try she will, and pierce some bare;
Her hands were glov'd, but next to hand
Was that fair breast, that breast so rare,
That made the shepherd senseless stand.

319

That breast she pierc'd; and through that breast
Love found an entry to her heart;
At feeling of this new-come guest,
Lord! how this gentle nymph did start?
She runs not now; she shoots no more;
Away she throws both shaft and bow:
She seeks for what she shunn'd before,
She thinks the shepherds haste too slow.
Though mountains meet not, lovers may:
What other lovers do, did they:
The god of love sate on a tree,
And laught that pleasant sight to see.
 

See the full title in vol. 2. p. 299.

XII. THE CHARACTER OF A HAPPY LIFE.

[_]

This little moral poem was writ by Sir Henry Wotton, who died Provost of Eaton, in 1639. Æt. 72. It is printed from a little collection of his pieces, intitled Reliquiæ Wottonianæ, 1651. 12mo; compared with one or two other copies.


320

How happy is he born or taught,
That serveth not anothers will;
Whose armour is his honest thought,
And simple truth his highest skill:
Whose passions not his masters are;
Whose soul is still prepar'd for death;
Not ty'd unto the world with care
Of princes ear, or vulgar breath:
Who hath his life from rumours freed;
Whose conscience is his strong retreat;
Whose state can neither flatterers feed,
Nor ruine make oppressors great:
Who envies none, whom chance doth raise,
Or vice: Who never understood
How deepest wounds are given with praise;
Nor rules of state, but rules of good:
Who God doth late and early pray
More of his grace than gifts to lend;
And entertaines the harmless day
With a well-chosen book or friend.
This man is freed from servile bands
Of hope to rise, or feare to fall;
Lord of himselfe, though not of lands;
And having nothing, yet hath all.

321

XIII. GILDEROY

[_]

—was a famous robber, who lived about the middle of the last century, if we may credit the histories and storybooks of highwaymen, which relate many improbable feats of him, as his robbing Cardinal Richlieu, Oliver Cromwell, &c. But these stories have probably no other authority, than the records of Grub-street: At least the Gilderoy, who is the hero of Scottish Songsters, seems to have lived in an earlier age; for in Thompson's Orpheus Caledonius, vol. 2. 1733. 8vo. is a copy of this ballad, which, tho' corrupt and interpolated, contains some lines that appear to be of genuine antiquity: in these he is represented as contemporary with Mary Q. of Scots: ex. gr.

“The Queen of Scots possessed nought,
“That my love let me want:
“For cow and ew he brought to me,
“And ein whan they were scant.”

Those lines perhaps might safely have been inserted among the following stanzas, which are given from a written copy, that seems to have received some modern corrections. Indeed the common popular ballad contained some indecent luxuriances that required the pruning-book.


322

Gilderoy was a bonnie boy,
Had roses tull his shoone,
His stockings were of silken soy,
Wi' garters hanging doune:
It was, I weene, a comelie sight,
To see sae trim a boy;
He was my jo and hearts delight,
My handsome Gilderoy.
Oh! sike twa charming een he had,
A breath as sweet as rose,
He never ware a Highland plaid,
But costly silken clothes;
He gain'd the luve of ladies gay,
Nane eir tull him was coy,
Ah! wae is mee! I mourn the day,
For my dear Gilderoy.
My Gilderoy and I were born,
Baith in one toun together,
We scant were seven years beforn,
We gan to luve each other;
Our dadies and our mammies thay,
Were fill'd wi' mickle joy,
To think upon the bridal day,
Twixt me and Gilderoy.

323

For Gilderoy that luve of mine,
Gude faith, I freely bought
A wedding sark of holland fine,
Wi' silken flowers wrought:
And he gied me a wedding ring,
Which I receiv'd wi' joy,
Nae lad nor lassie eir could sing,
Like me and Gilderoy.
Wi' mickle joy we spent our prime,
Till we were baith sixteen,
And aft we past the langsome time,
Among the leaves sae green;
Aft on the banks we'd sit us thair,
And sweetly kiss and toy,
Wi' garlands gay wad deck my hair
My handsome Gilderoy.
Oh! that he still had been content,
Wi' me to lead his life,
But, ah! his manfu' heart was bent,
To stir in feates of strife:
And he in many a venturous deed,
His courage bauld wad try,
And now this gars mine heart to bleed,
For my dear Gilderoy.

324

And when of me his leave he tuik,
The tears they wat mine ee,
I gave tull him a parting luik,
“My benison gang wi' thee!
God speed the weil, mine ain dear heart,
For gane is all my joy;
My heart is rent sith we maun part,
My handsome Gilderoy.”
My Gilderoy baith far and near,
Was fear'd in every toun,
And bauldly bare away the gear,
Of many a lawland loun;
Nane eir durst meet him man to man,
He was sae brave a boy,
At length wi' numbers he was tane,
My winsome Gilderoy.
Wae worth the loun that made the laws,
To hang a man for gear,
To 'reave of life for ox or ass,
For sheep, or horse, or mare:
Had not their laws been made sae strick,
I neir had lost my joy,
Wi' sorrow neir had wat my cheek,
For my dear Gilderoy.

325

Giff Gilderoy had done amisse,
He mought hae banisht been,
Ah! what fair cruelty is this,
To hang sike handsome men:
To hang the flower o' Scottish land,
Sae sweet and fair a boy;
Nae lady had sae white a hand,
As thee, my Gilderoy.
Of Gilderoy sae fraid they were,
They bound him mickle strong,
Tull Edenburrow they led him thair,
And on a gallows hung:
They hung him high aboon the rest,
He was sae trim a boy;
Thair dyed the youth whom I lued best,
My handsome Gilderoy.
Thus having yielded up his breath,
I bare his corpse away,
Wi' tears, that trickled for his death,
I washt his comelye clay;
And siker in a grave sae deep,
I laid the dear-lued boy,
And now for evir maun I weep,
My winsome Gilderoy.

326

XIV. WINIFREDA.

[_]

This beautiful address to conjugal love, a subject too much neglected by the libertine muses, is printed in some modern collections as a translation “from the ancient British language;” how truly I know not. See the Musical Miscellany, vol. 6. 1731. 8vo. Errata

Away; let nought to love displeasing,
My Winifreda, move your care;
Let nought delay the heavenly blessing,
Nor squeamish pride, nor gloomy fear.
What tho' no grants of royal donors
With pompous titles grace our blood?
We'll shine in more substantial honors,
And to be noble we'll be good.
Our name, while virtue thus we tender,
Will sweetly sound where-e'er 'tis spoke:
And all the great ones, they shall wonder
How they respect such little folk.

327

What though from fortunes's lavish bounty
No mighty treasures we possess,
We'll find within our pittance plenty,
And be content without excess.
Still shall each returning season
Sufficient for our wishes give;
For we will live a life of reason,
And that's the only life to live.
Through youth and age in love excelling,
We'll hand in hand together tread;
Sweet-smiling peace shall crown our dwelling,
And babes, sweet-smiling babes, our bed.
How should I love the pretty creatures,
While round my knees they fondly clung;
To see them look their mothers features,
To hear them lisp their mothers tongue.
And when with envy time transported,
Shall think to rob us of our joys,
You'll in your girls again be courted,
And I'll go a wooing in my boys.

328

XV. THE WITCH OF WOKEY

[_]

—was published in a small collection of poems intitled, Euthemia, or the Power of Harmony, &c. 1756. written by an ingenious Physician near Bath, who chose to conceal his name. The following contains some variations from the original copy, which it is hoped the author will pardon, when he is informed they came from the elegant pen of the late Mr. Shenstone.

Wokey-hole is a noted cavern in Somersetshire, which has given birth to as many wild fanciful stories as the Sybil's Cave in Italy. Thro' a very narrow entrance, it opens into a large vault, the roof whereof, either on account of its height, or the thickness of the gloom, cannot be discovered by the light of torches. It goes winding a great way under ground, is crost by a stream of very cold water, and is all horrid with broken pieces of rock: many of these are evident petrifactions; which, on account of their singular forms, have given rise to the fables alluded to in this poem.

In aunciente days, tradition showes,
A base and wicked else arose,
The Witch of Wokey hight:
Oft have I heard the fearfull tale
From Sue, and Roger of the vale,
On some long winter's night.

329

Deep in the dreary dismall cell,
Which seem'd and was ycleped hell,
This blear-eyed hag did hide:
Nine wicked elves, as legends faigne,
She chose to form her guardian trayne,
And kennel near her side.
Here screeching owls oft made their nest,
While wolves its craggy sides possest,
Night-howling thro' the rock:
No wholesome herb could here be found;
She blasted every plant around,
And blister'd every flock.
Her haggard face was foull to see;
Her mouth unmeet a mouth to bee;
Her eyne of deadly leer.
She nought devis'd, but neighbour's ill;
She wreak'd on all her wayward will,
And marr'd all goodly chear.
All in her prime, have poets sung,
No gaudy youth, gallant and young,
E'er blest her longing armes:
And hence arose her spight to vex,
And blast the youth of either sex,
By dint of hellish charmes.

330

From Glaston came a lerned wight,
Full bent to marr her fell despight,
And well he did, I ween:
Sich mischief never had been known,
And, since his mickle lerninge shown,
Sich mischief ne'er has been.
He chauntede out his godlie booke,
He crost the water, blest the brooke,
Then—pater noster done,
The ghastly hag he sprinkled o'er;
When lo! where stood a hag before,
Now stood a ghastly stone.
Full well 'tis known adown the dale:
Tho' passing strange indeed the tale,
And doubtfull may appear,
I'm bold to say, there's never a one,
That has not seen the witch in stone,
With all her household gear.
But tho' this lernede clerke did well;
With grieved heart, alas! I tell,
She left this curse behind:
That Wokey-nymphs forsaken quite,
Tho' sense and beauty both unite,
Should find no leman kind.

331

For lo! even, as the fiend did say,
The sex have found it to this day,
That men are wondrous scant:
Here's beauty, wit, and sense combin'd,
With all that's good and virtuous join'd,
Yet hardly one gallant.
Shall then sich maids unpitied moane?
They might as well, like her, be stone,
As thus forsaken dwell.
Since Glaston now can boast no clerks;
Come down from Oxenford, ye sparks,
And, oh! revoke the spell.
Yet stay—nor thus despond, ye fair;
Virtue's the gods' peculiar care;
I hear the gracious voice:
Your sex shall soon be blest agen,
We only wait to find sich men,
As best deserve your choice.

XVI. BRYAN AND PEREENE,

A West-Indian Ballad,

[_]

—is founded on a real fact, that happened in the island of St. Christophers about two years ago. The editor owes the


332

following stanzas to the friendship of Dr. James Grainger , who was in the island when this tragical incident happened, and is now (in 1765) an eminent physician there. To this ingenious gentleman the public is indebted for the fine Ode on Solitude printed in the IVth Vol. of Dodsley's Miscel. p. 229. in which are assembled some of the sublimest imagesin nature. The reader will pardon the insertion of the first stanza here, for the sake of rectifying the two last lines, which were thus given by the Author.

O Solitude, romantic maid,
Whether by nodding towers you tread,
Or haunt the desert's trackless gloom,
Or hover o'er the yawning tomb,
Or climb the Andes' clifted side,
Or by the Nile's coy source abide,
Or starting from your half-year's sleep,
From Hecla view the thawing deep,
Or at the purple dawn of day
Tadmor's marble wastes survey, &c.

alluding to the account of Palmyra published by some late ingenious travellers, and the manner in which they were struck at the first sight of those magnificent ruins by break of day .

The north-east wind did briskly blow,
The ship was safely moor'd,
Young Bryan thought the boat's-crew slow,
And so leapt over-board.
Pereene, the pride of Indian dames,
His heart long held in thrall,
And whoso his impatience blames,
I wot, ne'er lov'd at all.

333

A long long year, one month and day,
He dwelt on English land,
Nor once in thought or deed would stray,
Tho' ladies sought his hand.
For Bryan he was tall and strong,
Right blythsome roll'd his een,
Sweet was his voice whene'er he sung,
He scant had twenty seen.
But who the countless charms can draw,
That grac'd his mistress true;
Such charms the old world seldom saw,
Nor oft I ween the new.
Her raven hair plays round her neck,
Like tendrils of the vine;
Her cheeks red dewy rose buds deck,
Her eyes like diamonds shine.
Soon as his well-known ship she spied,
She cast her weeds away,
And to the palmy shore she hied,
All in her best array.
In sea-green silk so neatly clad,
She there impatient stood;
The crew with wonder saw the lad
Repell the foaming flood.

334

Her hands a handkerchief display'd,
Which he at parting gave;
Well pleas'd the token he survey'd,
And manlier beat the wave.
Her fair companions one and all,
Rejoicing crowd the strand;
For now her lover swam in call,
And almost touch'd the land.
Then through the white surf did she haste,
To clasp her lovely swain;
When, ah! a shark bit through his waste:
His heart's blood dy'd the main!
He shriek'd! his half sprang from the wave,
Streaming with purple gore,
And soon it found a living grave,
And ah! was seen no more.
Now haste, now haste, ye maids, I pray,
Fetch water from the spring:
She falls, she swoons, she dies away,
And soon her knell they ring.
Now each May morning round her tomb
Ye fair, fresh flowerets strew,
So may your lovers scape his doom,
Her hapless fate scape you.
 

Author of a poem on the Culture of the Sugar-Cane lately published.

So in pag. 335. read, Turn'd her magic ray.


335

XVII. GENTLE RIVER, GENTLE RIVER.

Translated from the Spanish.

[_]

Although the English are remarkable for the number and variety of their ancient Ballads, and retain perhap sa greater fondness for these old simple rhapsodies of their ancestors, than most other nations; they are not the only people who have distinguished themselves by compositions of this kind. The Spaniards have great multitudes of them, many of which are of the highest merit. They call them in their language Romances, and have collected them into volumes under the titles of El Romancero, El Cancionero

[_]

i. e. The ballad-singer.

, &c. Most of them relate to their conflicts with the Moors, and display a spirit of gallantry peculiar to that romantic people. But of all the Spanish ballads, none exceed in poetical merit those inserted in a little Spanish “History of the civil wars of Granada,” describing the dissensions which raged in that last seat of Moorish empire before it was conquered in the reign of Ferdinand and Isabella, in 1491. In this History (or perhaps, Romance) a great number of heroic songs are inserted and appealed to as authentic vouchers for the truth of facts. In reality, the prose narrative seems to be drawn up for no other end, but to introduce and illustrate these beautiful pieces.

The Spanish editor pretends (how truly I know not) that they are translations from the Arabic or Morisco language. Indeed the plain unadorned nature of the verse, and the native simplicity of language and sentiment, which runs through these poems, prove that they are ancient; or, at least, that they were written before the Castillians began to form themselves on the model of the Tuscan poets, and had imported from Italy that fondness for conceit and refinement, which has for these


336

two centuries past so miserably infected the Spanish poetry, and rendered it so unnatural, affected, and obscure.

As a specimen of the ancient Spanish manner, which very much resembles that of our old English Bards and Minstrels, the Reader is desired candidly to accept the two following poems. They are given from a small Collection of pieces of this kind, which the Editor some years ago translated for his amusement when he was studying the Spanish language. As the first is a pretty close translation, to gratify the curious it is accompanied with the original. The Metre is the same in all these old Spanish songs: and its plain unpolished nature strongly argues its great antiquity. It runs in short stanzas of four lines, of which the second and fourth alone correspond in their terminations; and in these it is only required that the vowels should be alike, the consonants may be altogether different, as

pone casa meten arcos
noble cañs muere gamo.

337

Yet has this kind of verse a sort of simple harmonious flow, which atones for the imperfect nature of the rhyme, and renders it not unpleasing to the ear. The same flow of numbers has been studied in the following versions. The first of them is given from two different originals, both of which are printed in the Hist. de las civiles guerras de Granada. Mad. 1694. One of them hath the rhymes ending in AA, the other in IA. They both of them begin with the same line,

Rio verde, rio verde ,

which could not be translated faithfully;

Verdant river, verdant river,

would have given an affected stiffness to the verse; the great merit of which is its easy simplicity; and therefore a more simple epithet was adopted, though less poetical or expressive.

Gentle river, gentle river,
Lo, thy streams are stain'd with gore,
Many a brave and noble captain
Floats along thy willow'd shore.
All beside thy limpid waters,
All beside thy sands so bright,
Moorish Chiefs and Christian Warriors
Join'd in fierce and mortal fight.
Lords, and dukes, and noble princes
On thy fatal banks were slain:
Fatal banks that gave to slaughter
All the pride and flower of Spain.

339

There the hero, brave Alonzo
Full of wounds and glory died:
There the fearless Urdiales
Fell a victim by his side.
Lo! where yonder Don Saavedra
Thro' the squadrons slow retires;
Proud Seville, his native city,
Proud Seville his worth admires.
Close behind a renegado
Loudly shouts with taunting cry;
Yield thee, yield thee, Don Saavedra,
Dost thou from the battle fly?
Well I know thee, haughty Christian,
Long I liv'd beneath thy roof;
Oft I've in the lists of glory
Seen thee win the prize of proof.
Well I know thy aged parents,
Well thy blooming bride I know;
Seven years I was thy captive,
Seven years of pain and woe.
May our prophet grant my wishes,
Haughty chief, thou shalt be mine:
Thou shalt drink that cup of sorrow,
Which I drank when I was thine.

341

Like a lion turns the warrior,
Back he sends an angry glare:
Whizzing came the Moorish javelin,
Vainly whizzing thro' the air.
Back the hero full of fury
Sent a deep and mortal wound:
Instant sunk the Renegado,
Mute and lifeless on the ground.
With a thousand Moors surrounded,
Brave Saavedra stands at bay:
Wearied out but never daunted,
Cold at length the warrior lay.
Near him fighting great Alonzo
Stout resists the Paynim bands;
From his slaughter'd steed dismounted
Firm intrench'd behind him stands
Furious press the hostile squadron,
Furious he repels their rage;
Loss of blood at length infeebles:
Who can war with thousands wage!
Where yon rock the plain o'ershadows
Close beneath its foot retir'd,
Fainting sunk the bleeding hero,
And without a groan expir'd.

342

[_]

In the Spanish original of the foregoing ballad, follow a few more stanzas, but being of inferior merit were not translated.

Renegado properly signifies an apostate; but it is sometimes used to express an infidel in general; as it seems to do above in ver. 21. &c.

The image of the Lion, &c. in ver. 37. is taken from the other Spanish copy, the rhymes of which end in IA, viz,

‘Sayavedra, que lo oyera,
‘Como un leon rebolbia.’
 

Literally, Green river, green river.

XVIII. ALCANZOR AND ZAYDA,

A Moorish Tale,

Imitated from the Spanish.

[_]

The foregoing version was rendered as literal as the nature of the two languages would admit. In the following a wider compass hath been taken. The Spanish poem that was chiefly had in view, is preserved in the same history of the Civil wars of Granada, f. 22. and begins with these lines,

‘Por la calle de su dama
‘Passeando se anda, &c.’

343

Softly blow the evening breezes,
Softly fall the dews of night;
Yonder walks the Moor Alcanzor,
Shunning every glare of light.
In yon palace lives fair Zaida,
Whom he loves with flame so pure:
Loveliest she of Moorish ladies;
He a young and noble Moor.
Waiting for the appointed minute,
Oft he paces to and fro;
Stopping now, now moving forwards,
Sometimes quick, and sometimes slow.
Hope and fear alternate teize him,
Oft he sighs with heart-felt care.—
See, fond youth, to yonder window
Softly steps the timorous fair.
Lovely seems the moon's fair lustre
To the lost benighted swain,
When all silvery bright she rises,
Gilding mountain, grove, and plain.
Lovely seems the sun's full glory.
To the fainting seaman's eyes,
When some horrid storm dispersing,
O'er the wave his radiance flies.

344

But a thousand times more lovely
To her longing lover's sight
Steals half-seen the beauteous maiden
Thro' the glimmerings of the night.
Tip-toe stands the anxious lover,
Whispering forth a gentle sigh:
Alla keep thee, lovely lady;
Tell me, am I doom'd to die?
Is it true the dreadful story,
Which thy damsel tells my page,
That seduc'd by sordid riches
Thou wilt sell thy bloom to age?
An old lord from Antiquera
Thy stern father brings along;
But canst thou, inconstant Zaida,
Thus consent my love to wrong?
If 'tis true now plainly tell me,
Nor thus trifle with my woes;
Hide not then from me the secret,
Which the world so clearly knows.
Deeply sigh'd the conscious maiden,
While the pearly tears descend:

345

Ah! my lord, too true the story;
Here our tender loves must end.
Our fond friendship is discover'd,
Well are known our mutual vows;
All my friends are full of fury;
Storms of passion shake the house.
Threats, reproaches, fears surround me;
My stern father breaks my heart;
Alla knows how dear it costs me,
Generous youth, from thee to part.
Ancient wounds of hostile fury
Long have rent our house and thine;
Why then did thy shining merit
Win this tender heart of mine?
Well thou know'st how dear I lov'd thee
Spite of all their hateful pride,
Tho' I fear'd my haughty father
Ne'er would let me be thy bride.
Well thou know'st what cruel chidings
Oft I've from my mother borne,
What I've suffered here to meet thee
Still at eve and early morn.
I no longer may resist them;
All, to force my hand combine;

346

And to-morrow to thy rival
This weak frame I must resign.
Yet think not thy faithful Zaida
Can survive so great a wrong;
Well my breaking heart assures me
That my woes will not be long.
Farewell then, my dear Alcanzor!
Farewell too my life with thee!
Take this scarf a parting token;
When thou wear'st it think on me.
Soon, lov'd youth, some worthier maiden
Shall reward thy generous truth;
Sometimes tell her how thy Zaida
Died for thee in prime of youth.
—To him all amaz'd, confounded,
Thus she did her woes impart:
Deep he sigh'd, then cry'd, O Zaida,
Do not, do not break my heart.
Canst thou think I thus will lose thee?
Canst thou hold my love so small?
No! a thousand times I'll perish!—
My curst rival too shall fall.
Canst thou, wilt thou yield thus to them?
O break, forth, and fly to me!

347

This fond heart shall bleed to save thee,
These fond arms shall shelter thee.
'Tis in vain, in vain, Alcanzor,
Spies surround me, bars secure;
Scarce I steal this last dear moment,
While my damsel keeps the door.
Hark, I hear my father storming!
Hark, I hear my mother chide!
I must go: farewell for ever!
Gracious Alla be thy guide!
 

Alla is the Mahometan name of God.

THE END OF THE THIRD BOOK.

370

THE END OF VOLUME THE FIRST.