University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
collapse sectionVII. 
expand section189. 
expand section190. 
expand section191. 
expand section192. 
expand section193. 
expand section194. 
expand section195. 
expand section196. 
expand section197. 
expand section198. 
expand section199. 
expand section200. 
expand section201. 
expand section202. 
expand section203. 
expand section204. 
expand section205. 
expand section206. 
expand section207. 
expand section208. 
expand section209. 
expand section210. 
expand section211. 
expand section212. 
expand section213. 
expand section214. 
expand section215. 
expand section216. 
collapse section217. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section218. 
expand section219. 
expand section220. 
expand section221. 
expand section222. 
expand section223. 
expand section224. 
expand section225. 
expand sectionVIII. 
expand sectionIX. 

The Dæmon Lover

JAMES HARRIS (THE DÆMON LOVER)—F

[_]

Minstrelsy of the Scottish Border, fifth edition, 1812, II, 427; taken down from the recitation of Walter Grieve by William Laidlaw.

1

O where have you been, my long, long love,
This long seven years and mair?’
‘O I'm come to seek my former vows
Ye granted me before.’

2

‘O hold your tongue of your former vows,
For they will breed sad strife;
O hold your tongue of your former vows,
For I am become a wife.’

3

He turned him right and round about,
And the tear blinded his ee:
‘I wad never hae trodden on Irish ground,
If it had not been for thee.

4

‘I might hae had a king's daughter,
Far, far beyond the sea;
I might have had a king's daughter,
Had it not been for love o thee.’

5

‘If ye might have had a king's daughter,
Yer sel ye had to blame;
Ye might have taken the king's daughter,
For ye kend that I was nane.

6

‘If I was to leave my husband dear,
And my two babes also,
O what have you to take me to,
If with you I should go?’

368

7

‘I hae seven ships upon the sea—
The eighth brought me to land—
With four-and-twenty bold mariners,
And music on every hand.’

8

She has taken up her two little babes,
Kissd them baith cheek and chin:
‘O fair ye weel, my ain two babes,
For I'll never see you again.’

9

She set her foot upon the ship,
No mariners could she behold;
But the sails were o the taffetie,
And the masts o the beaten gold.

10

She had not sailed a league, a league,
A league but barely three,
When dismal grew his countenance,
And drumlie grew his ee.

11

They had not saild a league, a league,
A league but barely three,
Until she espied his cloven foot,
And she wept right bitterlie.

12

‘O hold your tongue of your weeping,’ says he,
‘Of your weeping now let me be;
I will shew you how the lilies grow
On the banks of Italy.’

13

‘O what hills are yon, yon pleasant hills,
That the sun shines sweetly on?’
‘O yon are the hills of heaven,’ he said,
‘Where you will never win.’

14

‘O whaten a mountain is yon,’ she said,
‘All so dreary wi frost and snow?’
‘O yon is the mountain of hell,’ he cried,
‘Where you and I will go.’

15

He strack the tap-mast wi his hand,
The fore-mast wi his knee,
And he brake that gallant ship in twain,
And sank her in the sea.