The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text | ||
Then he went there.
(38.4)[4]
'Ákoo 'ákaa 'oołghoná'a.
Chíͅ'báyahá 'áhołghoná'a.
Dooháń 'á'sidádaná'a.
'Ákoo kéjaabizáͅáͅyéí dzaͅaͅshíͅ sitíͅná'a.
'Ábiiłndíná'a:
'Ákoo 'ákaa 'oołghoná'a.
Chíͅ'báyahá 'áhołghoná'a.
Dooháń 'á'sidádaná'a.
'Ákoo kéjaabizáͅáͅyéí dzaͅaͅshíͅ sitíͅná'a.
'Ábiiłndíná'a:
"Naashíłndii."
kéjaaí biiłndiná'a.
Then he went there.
He went into the store.
No one was there.
But a little dog lay there.
He spoke thus to him:
He went into the store.
No one was there.
But a little dog lay there.
He spoke thus to him:
"Buy me."
the dog said to him.[_]
(38.4) Linguistic Notes
1. chíͅ'báyahá 'to the store'. chíͅ' 'goods of all kinds' plus `bi- 3rd person pronoun; - áyah 'place for' and the postposition -yá.
2. kéjaabizáͅáͅyéí 'a little dog'. kéjaa 'dog', probably a compound of ké- 'toes' and the stem of the verb -jaa 'a mass or clump lies' [si- perf. neut. intr.]. bizáͅáͅyéí 'little' [see linguistic note to Chiricahua text l.5, §7].
The Old Woman's Grandson, Chiricahua Apache Text | ||