University of Virginia Library


237

APPENDIX OF RHYMED CHORUSES.


239

Verses 40–248.
[_]

These numerals refer to the Greek text, not to the translation

Nine weary years are gone and spent
Since Menelaos' armament
Sped forth, on work of vengeance bent,
For Priam's guilty land;
And with him Agamemnon there
Throne, sceptre, army all did share;
And so from Zeus the Atreidæ bear,
Their two-fold high command.
They a fleet of thousand sail,
Strong in battle to prevail,
Led from out our Argive coast,
Shouting war-cries to the host;
E'en as vultures do that utter
Shrillest screams as round they flutter,
Grieving for their nestlings lost,
Plying still their oary wings
In their lonely wanderings,

240

Having lost the sweet unrest
That bound them to their young ones' nest.
And One on high of solemn state,
Apollo, Pan, or Zeus the great,
When he hears that shrill wild cry
Of his clients in the sky,
On them, the godless who offend,
Erinnys slow and sure doth send.
So 'gainst Alexandros then
The sons of Atreus, chiefs of men,
Zeus sent to work his high behest,
True guardian of the host and guest.
He, for bride of many a groom,
On Danai, Troïans sendeth doom,
Many wrestlings, sinew-trying
Of the knee in dust down-lying,
Many a spear-shaft snapt asunder
In the prelude of war's thunder.
What shall be, shall, and still we see
Fulfilled is destiny's decree;
Nor by tears in secret shed,
Nor by offerings o'er the dead,
Will he soothe God's vengeful ire
For altar hearths despoiled of fire.
And we with age outworn and spent
Are left behind that armament,
With head upon our staff low bent.

241

Weak our strength like that of boy;
Youth's life-blood, in its bounding joy,
For deeds of might is like to age,
And knows not yet war's heritage:
And the man whom many a year
Hath bowed in withered age and sere,
As with three feet creepeth on,
Not stronger than his infant son,
Like phantom form of day-dream gone.
And now, O Queen, who tak'st thy name
From Tyndareus of ancient fame,
Our Clytæmnestra whom we own
As rightly sharing Argos' throne!
What tidings joyous hast thou heard,
Token true or flattering word,
That thou send'st to every shrine
Solemn pomp in stately line;
Shrines of Gods who reign in light,
Or those who dwell in central night,
Who in Heaven for aye abide,
Or o'er the Agora preside.
Lo, thy gifts on altars blaze,
And here and there through heaven's wide ways
The torches fling their fiery rays,
Fed by soft and suasive spell
Of the clear oil, flowing well
From the royal treasure-cell.

242

Telling what of this thou may,
All that's meet to us to say,
Do thou our haunting cares allay,
Cares which now bring sore distress,
While now bright hope, with power to bless,
From out the sacrifice appears,
And wardeth off our restless fears,
The boding sense of coming fate,
That makes the spirit desolate.
Stroph. I.
Yes, it is mine to tell
What omens to our leaders then befell,
Giving new strength for war,
(For still though travelled far
In life, by God's great gift to us belong
The suasive powers of song,)
To tell how those who bear
O'er all Achæans sway in equal share,
Ruling in one accord
The youth of Hellas that own each as lord,
Were sent with mighty host
By mighty birds against the Troïan coast,
Kings of the air to kings of men appearing
Near to the palace, on the right hand veering;
On spot seen far and near,
They with their talons tear
A pregnant hare with all her unborn young,
All her life's course in death's deep darkness flung.

243

Oh raise the bitter cry, the bitter wail;
Yet pray that good prevail!
Antistroph. I.
And then the host's wise seer
Stood gazing on the Atreidæ standing near,
Of diverse mood, and knew
Those who the poor hare slew,
And those who led the host with shield and spear,
And spake his omens clear:
“One day this host shall go,
And Priam's city in the dust lay low,
And all the kine and sheep
Countless, which they before their high towers keep,
Fate shall with might destroy:
Only take heed that no curse mar your joy,
Nor blunt the edge of curb that Troïa waiteth,
Smitten too soon, for Artemis still hateth
The wingèd hounds that own
Her father on his throne,
Who slay the mother with the young unborn,
And looks upon the eagle's feast with scorn
Ah! raise the bitter cry, the bitter wail;
Yet pray that good prevail.
Epode.
For she, the Fair One, though her mercy shields
The lion's whelps, like dew-drops newly shed,
And yeanling young of beasts that roam the fields,
Yet prays her sire fulfil these omens dread,

244

The good, yet evil too.
And now I call on him, our healer true,
Lest she upon the Danai send delays
That keep our ships through many weary days,
Urging a new strange rite,
Unblest alike by man and God's high law,
Evil close clinging, working sore despite,
Marring a wife's true awe.
For still there lies in wait,
Fearful and ever new,
Watching the hour its eager thirst to sate,
Vengeance on those who helpless infants slew.
Such things, ill mixed with good, great Calchas spake,
As destined by the birds' strange auguries;
And we too now our echoing answer make
In loud and woeful cries:
Oh raise the bitter cry, the bitter wail;
Yet pray that good prevail.
Stroph. II.
O Zeus, whoe'er Thou be,
If that name please Thee well,
By that I call on Thee;
For weighing all things else I fail to tell
Of any name but Zeus;
If once for all I seek
Of all my haunting, troubled thoughts a truce,
That name I still must speak.

245

Antistroph. II.
For He who once was great,
Full of the might to war,
Hath lost his high estate;
And He who followed now is driven afar,
Meeting his Master too:
But if one humbly pay
With 'bated breath to Zeus his honour due,
He walks in wisdom's way,—
Stroph. III.
To Zeus, who men in wisdom's path doth train,
Who to our mortal race
Hath given the fixèd law that pain is gain;
For still through his high grace
True counsel falleth on the heart like dew,
In deep sleep of the night,
The boding thoughts that out of ill deeds grew;
This too They work who sit enthronèd in their might.
Antistroph. III.
And then the elder leader of great fame
Who ruled the Achæans' ships,
Not bold enough a holy seer to blame
With words from reckless lips,
But tempered to the fate that on him fell;—
And when the host was vexed
With tarryings long, scant stores, and surging swell,
Chalkis still far off seen, and baffled hopes perplexed;

246

Stroph. IV.
And stormy blasts that down from Strymon sweep,
And breed sore famine with the long delay,
Hurl forth our men upon the homeless deep
On many a wandering way;
Sparing nor ships, nor ropes, nor sailing gear,
Doubling the weary months, and vexing still
The Argive host with fear.
Then when as mightier charm for that dread ill,
Hard for our ships to bear,
From the seer's lips did “Artemis” resound,
The Atreidæ smote their staves upon the ground,
And with no power to check, shed many a bitter tear.
Antistroph. IV.
And then the elder of the chiefs thus cried:
“Hard fate it is the Gods to disobey;
Hard fate if I my child, my home's fond pride,
With my own hands must slay,
Polluting with the streams of maiden's blood
A father's hands, the holy altar near.
Which course hath least of good?
How can I loss of ships and comrades bear?
Right well may men desire,
With craving strong, the blood of maiden pure,
As charm to lull the winds and calm ensure;
Ah, may there come the good to which our hopes aspire!”

247

Stroph. V.
Then, when he his spirit proud
To the yoke of doom had bowed,
While the blasts of altered mood
O'er his soul swept like a flood,
Reckless, godless and unblest;
Thence new thoughts upon him pressed,
Thoughts of evil, frenzied daring,
(Still doth passion, base guile sharing,
Mother of all evil, hold
The power to make men bad and bold,)
And he brought himself to slay
His daughter, as on solemn day,
Victim slain the ships to save,
When for false wife fought the brave.
Antistroph. V.
All her cries and loud acclaim,
Calling on her father's name,—
All her beauty fresh and fair,
They heeded not in their despair,
Their eager lust for conflict there.
And her sire the attendants bade
To lift her, when the prayer was said,
Above the altar like a kid,
Her face and form in thick veil hid;
Yea, with ruthless heart and bold,
O'er her gracious lips to hold

248

Their watch, and with the gag's dumb pain
From evil-boding words restrain.
Stroph. VI.
And then upon the ground
Pouring the golden streams of saffron veil,
She cast a glance around
That told its piteous tale,
At each of those who stood prepared to slay,
Fair as the form by skilful artist drawn,
And wishing, all in vain, her thoughts to say;
For oft of old in maiden youth's first dawn,
Within her father's hall,
Her voice to song did call,
To chant the praises of her sire's high state,
His fame, thrice blest of Heaven, to celebrate.
Antistroph. VI.
What then ensued mine eyes
Saw not, nor may I tell, but not in vain
The arts of Calchas wise;
For justice sends again,
The lesson “pain is gain” for them to learn:
But for our piteous fate since help is none,
With voice that bids “Good-bye,” we from it turn
Ere yet it come, and this is all as one
With weeping ere the hour,
For soon will come in power
To-morrow's dawn, and good luck with it come!
So speaks the guardian of this Apian home.

249

Verses 346–471.
[_]

These numerals refer to the Greek text, not to the translation

O great and sovran Zeus, O Night,
Great in glory, great in might,
Who round Troïa's towers hast set,
Enclosing all, thy close-meshed net,
So that neither small nor great
Can o'erleap the bond-slave's fate,
Or woe that maketh desolate;
Zeus, the God of host and guest,
Worker of all this confessed,
He by me shall still be blest.
Long since, 'gainst Alexandros He
Took aim with bow that none may flee,
That so his arrows onward driven,
Nor miss their mark, nor pierce the heaven.
Stroph. I.
Yes, they lie smitten low,
If so one dare to speak, by stroke of Zeus;
Well one may trace the blow;
The doom that He decreed their soul subdues.
And though there be that say
The Gods for mortal men care not at all,
Though they with reckless feet tread holiest way,
These none will godly call.
Now is it to the children's children clear
Of those who, overbold,
More than was meet, breathed Discord's spirit drear;
While yet their houses all rich store did hold

250

Beyond the perfect mean.
Ah! may my lot be free from all that harms,
My soul may nothing wean
From calm contentment with her tranquil charms
For nought is there in wealth
That serves as bulwark 'gainst the subtle stealth
Of Destiny and Doom,
For one who, in the pride of wanton mood,
Spurns the great altar of the Right and Good.
Antistroph. I.
Yea, a strange impulse wild
Urges him on, resistless in its might,
Atè's far-scheming child.
It knows no healing, is not hid in night,
That mischief lurid, dark;
Like bronze that will not stand the test of wear,
A tarnished blackness in its hue we mark;
And like a boy who doth a bird pursue
Swift-floating on the wing,
He to his country hopeless woe doth bring;
And no God hears their prayer,
But sendeth down the unrighteous to despair,
Whose hands are stained with sin.
So was it Paris came
His entrance to the Atreidæ's home to win,
And brought its queen to shame,
To shame that brand indelible hath set
Upon the board where host and guest were met.

251

Stroph. II.
And leaving to her countrymen to bear
Wild whirl of ships of war and shield and spear,
And bringing as her dower,
Death's doom to Ilion's tower,
She hath passed quickly through the palace gate,
Daring what none should dare;
And lo! the minstrel seers bewail the fate
That home must henceforth bear;
“Woe for the kingly house and for its lord;
Woe for the marriage-bed and paths which still
A vanished love doth fill!
There stands he, wronged, yet speaking not a word
Of scorn from wrathful will,
Seeing with utter woe that he is left
Of her fair form bereft;
And in his yearning love
For her who now is far beyond the sea,
A phantom queen through all the house shall rove;
And all the joy doth flee
The sculptured forms of beauty once did give;
And in the penury of eyes that live,
All Aphroditè's grace
Is vanished into space.
Antistroph. II.
And spectral forms in visions of the night
Come, bringing sorrow with their vain delight:

252

For vain it is when one
Thinks that great joy is near,
And, passing through his hands, the dream is gone
On gliding wings, that bear
The vision far away on paths of sleep.”
Such woes were felt at home
Upon the sacred altar of the hearth,
And worse than these remain for those who roam
From Hellas' parent earth:
In every house, in number measureless,
Is seen a sore distress:
Yea, sorrows pierce the heart:
For those who from his home he saw depart
Each knoweth all too well;
And now, instead of warrior's living frame,
There cometh to the home where each did dwell
The scanty ashes, relics of the flame,
The urns of bronze that keep
The dust of those that sleep.
Stroph. III.
For Ares, who from bodies of the slain
Reapeth a golden gain,
And holdeth, like a trafficker, his scales,
E'en where the torrent rush of war prevails,
From Ilion homeward sends
But little dust, yet burden sore for friends,
O'er which, smooth-lying in the brazen urn,
They sadly weep and mourn,

253

Now for this man as foremost in the strife,
And now for that who in the battle fell,
Slain for another's wife.
And muttered curses some in secret tell,
And jealous discontent
Against the Atreidæ who as champions led
The mighty armament;
And some around the wall, the goodly dead,
Have there in alien land their monument,
And in the soil of foes
Take in the sleep of death their last repose.
Antistroph. III.
And lo! the murmurs which our country fill
Are as a solemn curse,
And boding anxious fear expecteth still
To hear of evil worse.
Not blind the Gods, but giving fullest heed
To those who cause a nation's wounds to bleed;
And the dark-robed Erinnyes in due time
By adverse chance and change
Plunge him who prospers though defiled by crime,
In deepest gloom, and through its formless range
No gleams of help appear.
O'er-vaunted glory is a perilous thing;
For on it Zeus, whose glance fills all with fear,
His thunderbolts doth fling.
That fortune fair I praise

254

That rouseth not the Gods to jealousy.
May I ne'er tread the devastator's ways,
Nor as a prisoner see
My life wear out in drear captivity!
Epode.
And now at bidding of the courier-flame,
Herald of great good news,
A murmur swift through all the city came;
But whether it with truth its course pursues,
Who knows? or whether God who dwells on high,
With it hath sent a lie?
Who is so childish, or of sense bereft,
As first to feel the glow
That message of the herald fire has left,
And then to sink down low,
Because the rumour changes in its sound?
It is a woman's mood
To accept a boon before the truth is found:
Too quickly she believes in tidings good,
And so the line exact
That marks the truth of fact
Is over-passed, and with quick doom of death
A glory spread by woman perisheth.

Verses 665–782.
[_]

These numerals refer to the Greek text, not to the translation

Stroph. I.
Who was it named her with such foresight clear?
Could it be One of might,

255

In strange prevision of her work of fear,
Guiding the tongue aright?
Who gave that war-wed, strife-upstirring one
The name of Helen, ominous of ill?
For 'twas through her that Hellas was undone,
That woes from Hell men, ships, and cities fill.
Out from the curtains, gorgeous in their fold,
Wafted by breeze of Zephyr, earth's strong child,
She her swift way doth hold;
And hosts of mighty men, as hunters bold
That bear the spear and shield,
Wait on the track of those who steered their way
Unseen where Simois flows by leafy field,
Urged by a strife that came with power to slay.
Antistroph. I.
And so the wrath which doth its work fulfil
To Ilion brought, well-named,
A marriage marring all, avenging still
For friendship wronged and shamed,
And outrage foul on Zeus, of host and guest
The guardian God, from those who then did raise
The bridal hymn of marriage-feast unblest
Which called the bridegroom's kin to shouts of praise.
But now by woe oppressed
Priam's ancient city waileth very sore,
And calls on Paris unto dark doom wed,
Suffering yet more and more
For all the blood of heroes vainly shed,

256

And bearing through the long protracted years
A life of wailing grief and bitter tears.
Stroph. II.
One was there who did rear
A lion's whelp within his home to dwell,
A monster waking fear,
Weaned from the mother's milk it loved so well:
Then in life's dawning light,
Loved by the children, petted by the old,
Oft in his arms clasped tight,
As one an infant newly-born would hold,
With eye that gleamed beneath the fondling hand,
And fawning as at hunger's strong command.
Antistroph. II.
But soon of age full grown,
It showed the inbred nature of its sire,
And wrought unasked, alone,
A feast to be that fostering nurture's hire;
Gorged full with slaughtered sheep,
The house was stained with blood as with a curse
No slaves away could keep,
A murderous mischief waxing worse and worse,
Sent as from God a priest from Atè fell,
And reared within the man's own house to dwell.
Stroph. III.
So I would say to Ilion then there came
Mood as of calm when every wind is still,
The gentle pride and joy of noble fame,
The eye's soft glance that all the soul doth thrill;

257

Love's full-blown flower that brings
The thorn that wounds and stings;
And yet she turned aside,
And of the marriage feast wrought bitter end,
Coming to dwell where Priam's sons abide,
Ill sojourner, ill friend,
Sent by great Zeus the God of host and guest,
A true Erinnys by all wives unblest.
Antistroph. III.
There lives a saying framed of ancient days,
And in men's minds imprinted firm and fast,
That great good fortune never childless stays,
But brings forth issue,—that on fame at last
There rushes on apace
Great woe for all the race;
But I, apart, alone,
Hold a far other and a worthier creed:
The impious act is by ill issue known,
Most like the parent deed;
While still for all who love the Truth and Right,
Good fortune prospers, fairer and more bright.
Stroph. IV.
But wanton Outrage done in days of old
Another wanton Outrage still doth bear,
And mocks at human woes with scorn o'erbold,
Or soon or late as they their fortune share.
That other in its turn
Begets Satiety,

258

And lawless Might that doth all hindrance spurn,
And sacred right defy,
Two Atès fell within their dwelling-place,
Like to their parent race.
Antistroph. IV.
Yet Justice still shines bright in dwellings murk
And dim with smoke, and honours calm content;
But gold-bespangled homes, where guilt doth lurk,
She leaves with glance in horror backward bent,
And draws with reverent fear
To places holier far,
And little recks the praise the prosperous hear,
Whose glories tarnished are;
But still towards its destined goal she brings
The whole wide course of things.
Say then, son of Atreus, thou
Who com'st as Troia's conqueror now,
What form of welcome right and meet,
What homage thy approach to greet,
Shall I now use in measure true,
Nor more nor less than that is due?
Many men there are, I wis,
Who in seeming place their bliss,
Caring less for that which is.
If one suffers, then their wail
Loudly doth the ear assail;

259

Yet have they nor lot nor part
In the grief that stirs the heart.
So too the joyous men will greet
With smileless faces counterfeit:
But shepherd who his own sheep knows
Will scan the lips that fawn and gloze,
Ready still to praise and bless
With weak and watery kindliness.
Thou when thou the host did'st guide
For Helen—truth I will not hide—
In mine eyes had'st features grim,
Such as unskilled art doth limn,
Not guiding well the helm of thought,
And giving souls with grief o'erwrought
False courage from fresh victims brought.
But with nought of surface zeal,
Now full glad of heart I feel,
And hail thy acts as deeds well done:
Thou too in time shalt know each one,
And learn who wrongly, who aright
In house or city dwells in might.

Verses 947–1001.
[_]

These numerals refer to the Greek text, not to the translation

Stroph. I.
Why thus continually
Do ever haunting phantoms hover nigh
My heart that bodeth ill?
Why doth the prophet's strain unbidden still,

260

Unbought, flow on and on?
Why on my mind's dear throne
Hath faith lost all her former power to fling
That terror from me as an idle thing?
Yet since the ropes were fastened in the sand
That moored the ships to land,
When the great naval host to Ilion went,
Time hath passed on to feeble age and spent.
Antistroph. I.
And now as face to face,
Myself reporting to myself, I trace
Their safe return; and yet
My mind, taught by itself, cannot forget
Erinnys' dolorous cry,
That lyreless melody,
And hath no strength of wonted confidence.
Not vain these pulses of the inward sense,
As my heart beateth in its wild unrest,
Within true-boding breast;
And hoping against hope, I yet will pray
My fears may all prove false and pass away.
Stroph. II.
Of high o'erflowing health
There is no limit found that satisfies;
For soon by force or stealth,
As foe 'gainst whom but one poor wall doth rise,

261

Disease upon it presses, and the lot
Of fair good fortune onward moves until
It strikes on unseen reef where help is not.
But should fear move their will
For safety of their freight,
With measured sling a part they sacrifice,
And so avert their fate,
Lest the whole house should sink no more to rise,
O'erwhelmed with misery;
Nor does the good ship perish utterly!
So too abundant gift,
From Zeus in double plenty, from the earth,
Doth the worn soul from anxious care uplift,
And turns the famished wail to bounding joy and mirth.
Antistroph. II.
But blood that once is shed
In purple stream of death upon the ground,
Who then, when life is fled,
A charm to call it back again hath found?
Else against him who raised the dead to life
Zeus had not sternly warred, as warning given
To all men; but if Fate were not at strife
With fate that brings from Heaven
Help from the Gods, my heart,
Out-stripping speech, had given thought free vent.
But now in gloom apart
It sits and moans in sullen discontent,

262

And hath no hope that e'er
It shall an issue seasonably fair
From out the tangled skein
Of life's strange course unravel straight and clear.
While in the fever of continuing pain
My soul doth burden sore of troublous anguish bear.