University of Virginia Library

Search this document 
Faust

A Tragedy. By J. W. Goethe
  
  
  
  
  

expand section1. 
expand section2. 
collapse section3. 
 1. 
 2. 
SCENE II.
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
expand section4. 
expand section5. 

expand section 

SCENE II.

Enter Faust and Mephistopheles.
MEPHISTOPHELES.
First thing of all, here must you see,
A merry laughing company,
That you may learn how easy men contrive
Without much thought or care to live.
These fellows feast their lives away
In a continual holiday;
With little wit and much content
Their narrow ring of life is spent,
As playful kittens oft are found
To chase their own tails round and round.
So live they on from day to day,
As long as headach keeps away,
And by no anxious thought are cross'd,
While they get credit from their host.

BRANDER.
These gentlemen in Leipzig seem quite green,
More perfect strangers I have seldom seen;
They are not an hour arrived I warrant thee.


89

FROSCH.
There you are right!—Leipzig's the place, I say!
It is a little Paris in its way.

SIEBEL.
What think you may the strangers be?

FROSCH.
Leave that to me!—I'll soon fish out the truth.
Fill me a bumper till it overflows,
And then I'll draw the worms out of their nose,
As easily as 'twere an infant's tooth.
To me they seem to be of noble blood,
They look so discontented and so proud.

BRANDER.
Quack doctors both!—Altmayer, what think you?

ALTMAYER.
'Tis like.

FROSCH.
Mark me! I'll make them feel the screw.

MEPHISTOPHELES.
(to FAUST.)
They have no nose to smell the devil out,
Even when he has them by the snout.

FAUST.
Be greeted, gentlemen!

SIEBEL.
With much respect return we the salute.
(Softly, eyeing Mephistopheles from the one side.)
What! does the fellow limp upon one foot?

MEPHISTOPHELES.
With your permission, we will make so free,
As to intrude upon your company.
And though the host's poor wines may keep us in so briety,
We shall at least enjoy your good society.


90

ALTMAYER.
He seems a man of most fastidious taste.

FROSCH.
When left you Rippach? you must have been press'd
For time. Supp'd you with Squire Hans by the way?

MEPHISTOPHELES.
We had no time to stay!
But when I last came by, I was his guest.
He spoke much of his cousins, and he sent
To you and all full many a compliment.

(He makes a bow to Frosch.)
ALTMAYER.
(softly.)
You have him there!—he understands the jest!

SIEBEL.
He is a knowing one!

FROSCH.
I'll sift him through anon!

MEPHISTOPHELES.
As we came in, a concert struck my ear
Of skilful voices in a chorus pealing!
A gleesome song must sound most nobly here,
Re-echoed freely from the vaulted ceiling.

FROSCH.
Perhaps you have yourself some skill?

MEPHISTOPHELES.
O no! had I the power, I should not want the will.

ALTMAYER.
Give us a song!

MEPHISTOPHELES.
A thousand, willingly!

SIEBEL.
Only split-new, I say!—no thread-bare strain!


91

MEPHISTOPHELES.
We are but just come from a tour in Spain,
The lovely land of wine and melody.
(He sings.)
There was a king in old times
That had a huge big flea—

FROSCH.
Ha, ha! a flea!—he seems a man of taste!
A flea, I wis, is a most comely guest?

MEPHISTOPHELES.
(sings again.)
There was a king in old times
That had a huge big flea,
As if it were his own son,
He lov'd it mightily.
He sent out for the tailor,
To get it a suit of clothes;
He made my lord a dress-coat,
He made him a pair of hose.

BRANDER.
Be sure that Monsieur le Tailleur be told
To take his measure with the greatest nicety,
And as upon his head he puts a price, he
Shall make the hose without a single fold!

MEPHISTOPHELES.
In velvet and in silk clad
Then strutted he about,
With laces rich and garters

92

And cross on cross to boot.
Prime minister they made him,
With stars in rich array;
And then all his relations
At court had much to say.
This caus'd sore vexation
The courtiers among,
The queen and all her ladies
Were bitten and were stung.
And yet they durst not crack 'em,
Nor brush the fleas away;
But we to death are crack'd all
And bitten every day.

CHORUS.
(shouting.)
But we to death are crack'd all
And bitten every day.

FROSCH.
Bravo, bravo!—his voice is quite divine.

SIEBEL.
Such fate may every flea befall!

BRANDER.
Point your fingers, and crack 'em all!

ALTMAYER.
A glass to liberty!—long live the vine!

MEPHISTOPHELES.
For such a cause, would I a brimming bumper fill,
If we had only better wine to drink.

SIEBEL.
You might have kept that to yourself, I think!


93

MEPHISTOPHELES.
I only fear our host might take it ill,
Else should I give to every honour'd guest
From our own cellar of the very best.

SIEBEL.
O never fear!—If you but give the wine,
Our host shall be content—the risk be mine!

FROSCH.
Give me a flowing glass, and praise you shall not want,
So that your sample, mark me! be not scant;
I cannot judge of wine, unless I fill
My mouth and throat too with a goodly swill.

ALTMAYER.
(softly.)
I see the gentlemen are from the Rhine.

MEPHISTOPHELES.
Give me a borer here!—I'll show you precious wine.

BRANDER.
(aside.)
What would the fellow bore?
Has he then wine-casks at the door?

ALTMAYER.
There, in the basket, you will find a store
Of tools, which our good landlord sometimes uses.

MEPHISTOPHELES.
(taking the borer.)
(to FROSCH.)
Now every one may taste of what he chooses.

FROSCH.
Have you all sorts?—or do you mean to quiz us?

MEPHISTOPHELES.
I offer each whatever wine he pleases.

ALTMAYER.
(to FROSCH.)
Aha! I see you lick your lips already.


94

FROSCH.
Give me a bumper of good native Rhenish;
'Tis better far than all your French or Spanish.

MEPHISTOPHELES.
(boring a hole in the edge of the table where Frosch is sitting.)
Fetch me a little wax, to make the stoppers ready.

ALTMAYER.
He means to put us off with jugglery.

MEPHISTOPHELES.
(to BRANDER.)
And you, Sir, what?

BRANDER.
Champaigne for me!
And brisk and foaming let it be!

(Mephistopheles bores, meanwhile one of the party has got the stoppers ready, and closes the holes.)
BRANDER.
To foreign climes a man must sometimes roam,
In quest of things he cannot find at home.
For Frenchmen Germans have no strong affection,
But to their wines we seldom make objection.

SIEBEL.
(while Mephistopheles is coming round to him.)
I have no taste for your sour wines to-day,
I wish to have a swig of good Tokay.

MEPHISTOPHELES.
(boring.)
That you shall have, and of the very best.

ALTMAYER.
No, gentlemen!—'tis plain you mean to jest;
If so, in me you much mistake your man.


95

MEPHISTOPHELES.
Ha! ha!—no little risk, methinks, I ran
To venture tricks with noble guests like you.
Come! make your choice, speak boldly out, and I
Shall do my best your wish to gratify.

ALTMAYER.
Give me what wine you please!—only not much ado.

(After having bored and stopped up all the holes,)
MEPHISTOPHELES.
(with strange gestures.)
Grapes on the vine grow!
Horns on the goat!
The wine is juicy, the vine is of wood,
The wooden table can give it as good.
Look into Nature's depths with me!
Whoso hath faith shall wonders see!
Now draw the corks, and quaff the wine!

ALL.
(drawing the corks, and quaffing the out-streaming liquor, each as he had desired.)
O blessed stream!—O fount divine!

MEPHISTOPHELES.
Drink on! only be cautious in your hurry.

(They drink freely.)
ALL.
(singing.)
We feast like cannibals divine,
Drink like five hundred swine!

MEPHISTOPHELES.
(to FAUST.)
Look at the fellows now!—are they not merry?


96

FAUST.
I feel inclined to go!—'tis getting late.

MEPHISTOPHELES.
Soon shall we have a glorious revelation
Of bestiality, if you but wait.

SIEBEL.
(drinks carelessly; the wine falls to the ground and becomes flame.)
Help! fire! the devil's here! death and damnation.

MEPHISTOPHELES.
(addressing him to the flames.)
Peace, friendly element! be still!
(To the company.)
This time 'twas but a drop of purgatorial flame.

SIEBEL.
What's that?—your impudence we soon will tame!
It seems you little know with whom you deal.

FROSCH.
'Twere dangerous to repeat such gambols here!

ALTMAYER.
Methinks 'twere best to whisper in his ear
That he had better leave the room.

SIEBEL.
What, sirrah? do you then presume
To play your hocus-pocus here?

MEPHISTOPHELES.
Peace, old wine-cask!

SIEBEL.
You broomstick you!
Must we then bear your insolence too?

BRANDER.
Wait! wait! it shall rain blows anon!


97

ALTMAYER.
(Draws a stopper from the table, and fire rushes out on him.)
I burn! I burn!

SIEBEL.
There's witchcraft in his face!
The fellow is an outlaw! strike him down!

(They draw their knives and run against Mephistopheles.)
MEPHISTOPHELES.
(with serious mien.)
False be eye, and false be ear!
Change the sense, and change the place!
Now be there, and now be here!

(They look as thunderstruck, and stare at one another.)
ALTMAYER.
Where am I? in what lovely land?

FROSCH.
Vineyards! can it be so?

SIEBEL.
And grapes too quite at hand!

BRANDER.
And here beneath this shady tree,
This noble vine, these blushing clusters see!

(He seizes Siebel by the nose. The rest seize one another in the same manner, and lift up their knives.)
MEPHISTOPHELES.
(as above.)
Let Error now their eyes unclose,
The devil's joke to understand!

(He vanishes with Faust. The fellows start back from one another.)

98

SIEBEL.
What's the matter?

ALTMAYER.
How now?

FROSCH.
Was that your nose?

BRANDER
(to SIEBEL.)
And yours is in my hand!

ALTMAYER.
It was a stroke through my whole body went!
Give me a chair!—I sink, I faint!

FROSCH.
Now tell me only what has been the matter?

SIEBEL.
Where is the fellow? Could I catch him here,
His life out of his body I should batter!

ALTMAYER.
I saw him just this instant disappear,
Riding upon a wine-cask—I declare
I feel a weight like lead about my feet.
(Turning to the table.)
I wonder if his d---d wine still be there!

SIEBEL.
There's not a single drop; 'twas all a cheat.

FROSCH.
And yet methinks that I was drinking wine.

BRANDER.
And I could swear I saw a cluster'd vine.

ALTMAYER.
Let none now say the age of miracles is past!