University of Virginia Library

(1)

Ihesus.
My fader me from blys has send
Till erth for mankynde sake,
Adam mys forto amend,
My deth nede must I take.
(2)
I dwellyd ther thryrty yeres and two,
And somdele more, the sothe to say;
In anger, pyne, and mekyll wo,
I dyde on cros this day.
(3)
Therfor till hell now Will I go,
To chalange that is myne;
Adam, eue, and othere mo,
Thay shall no longer dwell in pyne.
(4)
The feynde theym wan With trayn,
Thrugh fraude of earthly fode,
I haue theym boght agan
With shedyng of my blode.
(5)
And now I will that stede restore,
which the feynde fell fro for syn;
Som tokyn will I send before,
with myrth to gar thare gammes begyn.
(6)
A light I will thay haue
To know I will com sone;
My body shall abyde in graue
Till all this dede be done.


294

(7)
Adam.
My brether, herkyn vnto me here!
More hope of helth neuer we had;
Fower thowsand and sex hundreth yere
haue we bene here in darknes stad;
Now se I tokyns of solace sere,
A gloryous gleme to make vs glad,
Wher thrugh I hope that help is nere,
That sone shall slake oure sorowes sad.

(8)
Eua.
Adam, my husband heynd,
This menys solace certan;
Sich light can on vs leynd
In paradyse full playn.

(9)
Isaias.
Adam, thrugh thi syn
here were we put to dwell,
This wykyd place within;
The name of it is hell;
here paynes shall neuer blyn,
That wykyd ar and fell.
loue that lord with wyn,
his lyfe for vs wold sell.
Et cantent omnes “saluator mundi,” primum versum.
(10)
Adam, thou well vnderstand
I am Isaias, so crist me kende.
I spake of folke in darknes walkand,
I saide a light shuld on theym lende;
This light is all from crist commande
That he till vs has hedir sende,
Thus is my poynt proved in hand,
as I before to fold it kende.

(11)
Simeon.
So may I tell of farlys feyll,
ffor in the tempyll his freyndys me fande,
Me thoght daynteth with hym to deyll,
I halsid hym homely with my hand;

295

I saide, lord, let thi seruandys leyll
pas in peasse to lyf lastande;
Now that myn eeyn has sene thyn hele
no longer lyst I lyf in lande.
(12)
This light thou has purvayde
ffor theym that lyf in lede;
That I before of the haue saide
I se it is fulfillyd in dede.

(13)
Iohannes baptista.
As a voce cryand I kend
The wayes of crist, as I well can;
I baptisid hym with both myn hende
in the water of flume Iordan;
The holy gost from heuen discende
As a white dowfe downe on me than;
The fader voyce, oure myrthes to amende,
Was made to me lyke as a man;
(14)
“yond is my son,” he saide,
“and which me pleasses full well,”
his light is on vs layde,
and commys oure karys to kele.

(15)
Moyses.
Now this same nyght lernyng haue I,
to me, moyses, he shewid his myght,
And also to anothere oone, hely,
where we stud on a hill on hyght;
As whyte as snaw was his body,
his face was like the son for bright,
Noman on mold was so myghty
grathly durst loke agans that light;
(16)
And that same light here se I now
shynyng on vs, certayn,
where thrugh truly I trow
that we shall sone pas fro this payn.


296

(17)
Rybald.
Sen fyrst that hell was mayde And I was put therin,
Sich sorow neuer ere I had nor hard I sich a dyn;
My hart begynnys to brade my wytt waxys thyn,
I drede we can not be glad thise saules mon fro vs twyn.
(18)
how, belsabub! bynde thise boys, sich harow was neuer hard in hell.

Belzabub.
Out, rybald! thou rores, what is betyd? can thou oght tell?

Rybald.
whi, herys thou not this vgly noyse?
thise lurdans that in lymbo dwell
Thay make menyng of many Ioyse,
and Muster myrthes theym emell.

(19)
Belzabub.
Myrth? nay, nay! that poynt is past,
more hope of helth shall thay neuer haue.

Rybald.
They cry on crist full fast,
And says he shall theym saue.

(20)
Beelzabub.
yee, though he do not, I shall,
ffor they ar sparyd in specyall space;
whils I am prynce and pryncypall
they shall neuer pas out of this place.
Call vp astarot and anaball
To gyf vs counsell in this case;
Bell, berith, and bellyall,
To mar theym that sich mastry mase.
(21)
Say to sir satan oure syre,
and byd hym bryng also
Sir lucyfer, lufly of lyre.

Rybald.
All redy lord I go.

Ihesus.
Attollite portas, principes, vestras & eleuamini porte eternales, & introibit rex glorie.


297

(22)
Rybald.
Out, harro, out! what devill is he
That callys hym kyng ouer vs all?
hark belzabub, com ne,
ffor hedusly I hard hym call.

Belzabub.
Go, spar the yates, yll mot thou the!
And set the waches on the wall;
If that brodell com ne
With vs ay won he shall;
(23)
And if he more call or cry,
To make vs more debate,
lay on hym hardely,
And make hym go his gate.

(24)
Dauid.
Nay, with hym may ye not fyght,
ffor he is king and conqueroure,
And of so mekill myght,
And styf in euery stoure;
Of hym commys all this light
that shynys in this bowre;
he is full fers in fight,
worthi to wyn honoure.

(25)
Belzabub.
honowre! harsto, harlot, for what dede?
Alle erthly men to me ar thrall;
That lad that thou callys lord in lede
he had neuer harbor, house, ne hall.
(26)
how, sir sathanas! com nar
And hark this cursid rowte!

Sathanas.
The devill you all to-har!
What ales the so to showte?
And me, if I com nar,
thy brayn bot I bryst owte!

Belzabub.
Thou must com help to spar,
we ar beseged abowte.


298

(27)
Sathanas.
Besegyd aboute! whi, who durst be so bold
for drede to make on vs a fray?

Belzabube.
It is the Iew that Iudas sold
ffor to be dede this othere day.

Sathanas.
how! in tyme that tale was told,
that trature trauesses vs all-way;
he shalbe here full hard in hold,
bot loke he pas not, I the pray.

(28)
Belzabub.
Pas! nay, nay, he will not weynde
ffrom hens or it be war;
he shapys hym for to sheynd
All hell or he go far.

(29)
Sathanas.
ffy, faturs! therof shall he fayll,
ffor all his fare I hym defy;
I know his trantes fro top to tayll,
he lyffys by gawdys and glory.
Therby he broght furth of oure bayll
The lath lazare of betany,
Bot to the Iues I gaf counsayll
That thay shuld cause hym dy;
(30)
I enterd ther into Iudas,
that forward to fulfyll,
Therfor his hyere he has,
All wayes to won here styll.

(31)
Rybald.
Sir sathan, sen we here the say
thou and the Iues were at assent,
And wote he wan the lazare away
that vnto vs was taken to tent,
hopys thou that thou mar hym may
to Muster the malyce that he has ment?
ffor and he refe vs now oure pray
we will ye witt or he is went.


299

(32)
Sathanas.
I byd the noght abaste,
bot boldly make you bowne,
With toyles that ye intraste,
And dyng that dastard downe.

Ihesus.
Attollite portas, principes, vestras, &c.

(33)
Rybald.
Outt, harro! what harlot is he
that sayes his kyngdom shalbe cryde?

dauid.
That may thou in sawter se,
for of this prynce thus ere I saide;
(34)
I saide that he shuld breke
youre barres and bandys by name,
And of youre warkys take wreke;
now shall thou se the same.

(35)
Ihesus.
ye prynces of hell open youre yate,
And let my folk furth gone;
A prynce of peasse shall enter therat
wheder ye will or none.

(36)
Rybald.
What art thou that spekys so?

Ihesus.
A kyng of blys that hight ihesus.

Rybald.
yee, hens fast I red thou go,
And mell the not with vs.

(37)
Belzabub.
Oure yates I trow will last,
thay ar so strong I weyn;
Bot if oure barres brast,
ffor the they shall not twyn.

(38)
Ihesus.
This stede shall stand no longer stokyn;
open vp, and let my pepill pas.

Rybald.
Out, harro! oure bayll is brokyn,
and brusten ar all oure bandys of bras!


300

(39)
Belzabub.
harro! oure yates begyn to crak!
In sonder, I trow, they go,
And hell, I trow, will all to-shak;
Alas, what I am wo!

(40)
Rybald.
lymbo is lorne, alas!
sir sathanas com vp;
This wark is wars then it was.

Sathanas.
yee, hangyd be thou on a cruke!
(41)
Thefys, I bad ye shuld be bowne,
If he maide mastres more,
To dyng that dastard downe,
sett hym both sad and sore.

(42)
Belzabub.
To sett hym sore, that is sone saide!
com thou thi self and serue hym so;
we may not abyde his bytter brayde,
he wold vs mar and we were mo.

Sathanas.
ffy, fature! wherfor were ye flayd?
haue ye no force to flyt hym fro?
loke in haste my gere be grayd,
my self shall to that gadlyng go.
(43)
how! thou belamy, abyde,
with all thi boste and beyr!
And tell me in this tyde
what mastres thou makys here.

(44)
Ihesus.
I make no mastry bot for myne;
I will theym saue, that shall the sow;
Thou has no powere theym to pyne,
bot in my pryson for thare prow
here haue they soriornyd, noght as thyne,
bot in thi wayrd, thou wote as how.

Sathanas.
why, where has thou bene ay syn,
that neuer wold negh theym nere or now?


301

(45)
Ihesus.
Now is the tyme certan
My fader ordand her for,
That thay shuld pas fro payn,
In blys to dwell for euermore.

(46)
Sathanas.
Thy fader knew I well by syght,
he was a wright, his meett to wyn;
Mary, me mynnys, thi moder hight,
the vtmast ende of all thy kyn;
Say who made the so mekill of myght?

Ihesus.
Thou wykyd feynde, lett be thi dy[n]!
my fader wonnes in heuen on hight,
In blys that neuer more shall blyn;
(47)
I am his oonly son, his forward to fulfyll,
Togeder will we won, In sonder when we wyll.

(48)
Sathan.
Goddys son! nay, then myght thou be glad,
for no catell thurt the craue;
Bot thou has lyffyd ay lyke a lad,
In sorow, and as a sympill knaue.

(49)
Ihesus.
That was for the hartly luf I had
Vnto mans saull, it forto saue,
And forto make the masyd and mad,
And for that reson rufully to rafe.
(50)
My godhede here I hyd
In mary, moder myne,
where it shall neuer be kyd
to the ne none of thyne.

(51)
Sathan.
how now? this wold I were told in towne;
thou says god is thi syre;
I shall the prove by good reson
thou moyttys as man dos into myre.

302

To breke thi byddyng they were full bowne,
And soyn they wroght at my desyre;
ffrom paradise thou putt theym downe,
In hell here to haue thare hyre;
(52)
And thou thy self, by day and nyght,
taght euer all men emang,
Euer to do reson and right,
And here thou wyrkys all wrang.

(53)
Ihesus.
I wyrk no wrang, that shall thou wytt,
if I my men fro wo will wyn;
My prophetys playnly prechyd it,
All the noytys that I begyn;
They saide that I shuld be that ilke
In hell where I shuld intre in,
To saue my seruandys fro that pytt
where dampnyd saullys shall syt for syn.
(54)
And ilke true prophete tayll
shalbe fulfillid in me;
I haue thaym boght fro bayll,
in blis now shall they be.

(55)
Sathanas.
Now sen thou lyst to legge the lawes,
thou shalbe tenyd or we twyn,
ffor those that thou to witnes drawes
ffull euen agans the shall begyn;
As salamon saide in his sawes,
who that ones commys hell within
he shall neuer owte, as clerkys knawes,
therfor, belamy, let be thy dyn.
(56)
Iob thi seruande also
In his tyme can tell
That nawder freynde nor fo
shall fynde relese in hell.


303

(57)
Ihesus.
he sayde full soyth, that shall thou se,
In hell shalbe no relese,
Bot of that place then ment he
where synfull care shall euer encrese.
In that bayll ay shall thou be,
where sorowes seyr shall neuer sesse,
And my folke that were most fre
shall pas vnto the place of peasse;
(58)
ffor they were here with my will,
And so thay shall furth weynde;
Thou shall thiself fulfyll
euer wo withoutten ende.

(59)
Sathan.
Whi, and will thou take theym all me fro?
then thynk me thou art vnkynde;
Nay, I pray the do not so;
Vmthynke the better in thy mynde;
Or els let me with the go,
I pray the leyffe me not behynde!

Ihesus.
Nay, tratur, thou shall won in wo,
and till a stake I shall the bynde.

(60)
Sathan.
Now here I how thou menys emang,
with mesure and malyce forto mell;
Bot sen thou says it shalbe lang,
yit som let all-wayes with vs dwell.

Ihesus.
Yis, wytt thou well, els were greatt wrang;
thou shall haue caym that slo abell,
And all that hastys theym self to hang,
As dyd Iudas and architophell;
(61)
And daton and abaron and all of thare assent,
Cursyd tyranttys euer ilkon that me and myn tormente.
(62)
And all that will not lere my law,
That I haue left in land for new,
That makys my commyng knaw,
And all my sacramentys persew;

304

My deth, my rysyng, red by raw,
Who trow thaym not thay ar vntrewe;
vnto my dome I shall theym draw,
And Iuge theym wars then any Iew.
(63)
And thay that lyst to lere my law, and lyf therby,
Shall neuer haue harmes here, bot welth as is worthy.

(64)
Sathanas.
Now here my hand, I hold me payde,
thise poyntys ar playnly for my prow;
If this be trew that thou has saide,
we shall haue mo then we haue now;
Thies lawes that thou has late here laide,
I shall theym lere not to alow;
If thay myn take thay ar betraide,
and I shall turne theym tytt I trow.
(65)
I shall walk eest, I shall walk west,
and gar theym wyrk well war.

Ihesus.
Nay feynde, thou shalbe feste,
that thou shall flyt no far.

(66)
Sathan.
ffeste? fy! that were a wykyd treson!
belamy, thou shalbe smytt.

Ihesus.
Devill, I commaunde the to go downe
into thi sete where thou shall syt.

Sathan.
Alas, for doyll and care!
I synk into hell pyt!

Rybald.
Sir sathanas, so saide I are,
now shall thou haue a fytt.

(67)
Ihesus.
Com now furth, my childer all,
I forgyf you youre mys;
With me now go ye shall
to Ioy and endles blys.

(68)
Adam.
lord, thou art full mekyll of myght,
that mekys thiself on this manere,
To help vs all as thou had vs hight,
when both forfett I and my fere;

305

here haue we dwelt withoutten light
Fower thousand and sex hundreth yere;
Now se we by this solempne sight
how that thi mercy makys vs dere.

(69)
Eua.
lord, we were worthy more tornamentys to tast;
Thou help vs lord with thy mercy as thou of myght is mast.

(70)
Iohannes.
lord, I loue the inwardly,
that me wold make thi messyngere,
Thi commyng in erth to cry,
and tech thi fayth to folk in fere;
Sythen before the forto dy,
to bryng theym bodword that be here,
how thay shuld haue thi help in hy,
now se I all those poyntys appere.

(71)
Moyses.
Dauid, thi prophete trew,
oft tymes told vnto vs,
Of thi commyng he knew,
and saide it shuld be thus.

(72)
Dauid.
As I saide ere yit say I so,
“ne derelinquas, domine,
Animam meam in inferno;”
“leyfe neuer my saull, lord, after the,
In depe hell wheder dampned shall go;
suffre thou neuer thi sayntys to se
The sorow of thaym that won in wo,
ay full of fylth, and may not fle.”

(73)
Moyses.
Make myrth both more and les,
and loue oure lord we may,
That has broght vs fro bytternes
In blys to abyde for ay.

(74)
ysaias.
Therfor now let vs syng
to loue oure lord ihesus;
Vnto his blys he will vs bryng,
Te deum laudamus.

Explicit extraccio animarum ab inferno.