University of Virginia Library

the first Scene.

Enter Lollio Timon Hermogenes Eutrapelus aduancing his flaggon Gelasimus Pseudocheus Demeas.
Loll.
Display the flagge-on where are those Troians?
What doe they hide their heades?

Tim:
Why dost thou reele Achilles to and fro[?]
Like to a Shippe that's tossed with the waues?

Gela:
The foure windes doe Bussle in my heade
A tempest greate is risen in my braines.

Eutr:
I thinke the shippe that carrieth thy witte
Will suffer shippewracke.

Dem:
A metaphore worthy of my table booke.

Loll:
When Corineus fought with Gogmagog
And greate Alcides slewe a puppie-dogge.

Gela:
H'st these same dores haue done a greate offence

Herm:
What?

Gela:
They did creake ha ha he how lik'st thou my conceite?

Herm:
See see Gelasimus how braue I am

Ent: Grun:
Good gods whom doe I see? What? Lollio
My masters sonne?

Loll:
Grunnio art thou here?
Thou wast not here at first.

Grun.
Art in thy witts


39

Loll:
Thou knowest not who I am Grunnio.

Grun:
Why? thou art Lollio.

Loll:
Why laughe yee not?

Gela:
Must wee laughe? ha ha he
What stratageme is to bee effected?

Loll:
This calls mee Lollio, I Achilles
Or otherwise am called Pelides
Μηνιν αειδε θεα Πηληαδω Αχιληος

Pseu.
So speake the Tingitans that inhabitte
The mountaines of Squilmagia.

Dem:
A curious parenthesis.

Grun:
Art not thou Lollio, & hold'st the ploughe?
Didst thou not cutte mee out this very morne
A portion of cheese when I wast sent
To call thee to thy sisters marriage.

Loll:
I Lollio? I holde the ploughe? I cutte?
What? did I cutte thee out this very morne
A portion of cheese when thou wast sent
To call mee to my sisters marriage?

Dem:
Anaphora or a repetition.

Loll:
I yee to witnes call my[«e»] Mirmidones
What say yee?

All:
He'es Achilles, Achilles.

Grun:
O miracle. Callimela, Blatte
Come hither. Lollio is Achilles. Enter Callimela & Blatte


Blatt:
O mee what tumulte is before my dores?

Gela:
My lady mistris Calimele my Queene
Withdraw not backe your feete

Blat:
Saue yee youngmen. What i'st that yee would haue?

Loll:
Yee Myrmidons beholde olde Hecuba
What? shall wee stone her?

Gela:
My fellowe soulders this shall bee my wife
Is shee not faire? how does my Calimele?

Eutr:
Looke in her vrinall & thou shalt knowe.


40

Callim:
Let mee bee gone, I doe not loue to bee
A laughing stocke.

Gela:
Sweete loue bee not angry
Vppon the mountaine Paphlagonia
There is a stone.

Call:
In Athenes Cittie, is an arrant foole

Gela:
Thats call'd.

Callim:
Gelasimus

Loll:
Why binde yee not olde Hecuba that bitche?

Blat:
I olde Hecuba? I'me Blatte the nurse
What ayles the drunken foole?

Eutr:
Timon why are your eies fixt on the grounde?

Tim:
I feele a wounde.

Eutr:
O Iupiter forbidde.

Tim.
Eutrapelus, this is not in Ioues pow're
I subiecte am to Venus tyranny.
These eyes betraide my hearte, these were the gate
And onely way where loue first entred in
I saw & lou'd, & must my loue enioye

Eutr:
What sodaine metamorphosis is this?

Tim:
I loue, extreamely loue.

Eutr:
What? Callimele

Tim:
The very same.

Loll.
My sparrowe, my marrowe my sowe
My hony, my cony, my cowe
Achilles is adry a litle more ale
This house doth seeme to walke what haue they feete?
Enter Philarg: at another dore.
Or doth it ride on horsebacke? Grunnio
Am I not in the cloudes:

Blat:
Hence Callimele
Philargurus thy father is at hande.

Exeunt Callimela & Blatte.
Tim:
I nothing see, my eies haue loste their light.

Philarg:
What company is this before my dores?
O mee accurs'd my hidden golde is founde
What shall I doe? I am vndone, vndone
Why hange I not myselfe? woe and alas
I to to longe haue liu'd who must bee forct

41

To ende my daies in pouertie, yee theeues
Yee theeues what seeke yee here?

Eutr:
Lollio thy father.

Loll:
My father hange himselfe I'me Achilles
I haue this day three thousand Troians slayne.

Philar:
Yee theeues restore what yee haue tane away

Tim:
Olde man bee patient.

Philar:
Ile binde yee hande & foote in iron chaines
Runne Grunnio call for the peoples helpe.

Loll:
Thou olde outworne worme eaten Animal.
What wouldst thou haue? I am greate Achilles
Vnles thou kill mee i'th heele Achilles
Will nere bee slaine.

Philarg:
Lord, lord what a strange madnes may this bee?

Gela:
ffeare not Philargurus, thou hast noe cause
I am thy sonne in lawe all things are safe
Noe man hath toucht the threshold of thy house

Philarg:
O but my sonne is madde.

Loll:
Hast not thou nappy ale? if thou deny
My Myrmidons shall ruinate thy house.

Philar:
To ploughe thou slaue, that I would haue thee doe
Gelasimus withdraw these youngmen hence
I am afraide & tremble every ioynte
Leaste they finde out my golde.

Herm:
Giue mee my cloke Achilles, it is colde

Eutr:
To bedde & sleepe.

Dem:
This birde hath lost his borrowed feathers.

Loll.
I pray yee also o my Myrmidons
Pull of my doublette: Ile goe sleepe awhile.

All:
Goodnight, braue generall farewell.

Loll:
This flaggon shall serue mee for a pillow.

Philar:
Thou drunken knaue, I'le wake thee with this staffe

Loll:
Hector oppresse mee not while I doe sleepe
Ile presently arise to fighte.


42

Philar.
Beare him in Grunnio, hath wine subdu'de
Thy heade & feete at once?

Loll:
Prithee Obba, one cuppe, but one cuppe more

Philar:
Thou art drunke thou theefe.

Loll:
Thou li'st thou rascall.
Where art Agamemnon? helpe Achilles.

Exeunt.