University of Virginia Library

Actvs 4.

Scena 1.

Enter Caradoc, Guiniuer, Uoada, his sister, Mauron, Constantine, Gald, Lord Morgan.
Cara.
Now, beautious Queen & sister, though our tedious absence
In warlike Bryttaine, hath beene the cause
Of your imprisonment, yet, at our returne,
The gods in iustice haue repayde the wrong,
Done to your beauties by base trechery,
And forst that damned instrument of sinne,
To hide his bastard head in endlesse shame.


Then, Royall Queene, (for that's a stile befits
The royall vertues of such peerelesse lustre)
Ascend your Throne, vvhilest equally with me,
You part, vvith full applause, your soueraignety.

A flourish. Shee is crowned.
Omnes.
Long liue Queene Guiniuer, Queene of Cambria.

Guin.
Thanks, Royall Lord. Oh, may these smiling stars,
That kindly haue conioynd each others loue,
And of two bodies louingly made one,
Crovvne all thy actions vvith a gracious looke,
And make thee fortunate in peace and vvarre.
Not all the trecherous complots of that Fiend,
Restraint of free ayre, close imprisonment,
Could with their strange appearances imprint
Such feeling Characters of sudden woe,
As your great conquest doth create nevv ioy,
And exultation of your dangers past.

Cara.
Thanks, gentle Loue. Now sister Uoada,
The duty and the care that euer since
My reason could distinguish, and that fraternall loue
Nature imposed, that many Moones and yeeres
Haue been imployde vnto the good I owe
Thy riper yeares, shall in this minutes space
Be full discharged: Therefore, thrice noble friend,
I giue vnto thy hand an Orient Pearle
Of more esteeme, then that, which at a health
Great Cleopatra did carouse in wine,
To Romane Anthony. Loue her well, sweet Prince;
Let it suffice; part of our Royall bloud
Runs through the chanels of her Azure veynes,
And that she is our sister.

Gald.
Right noble Prince, when Gald in lieu of this
So Kingly and so rare a benefite,
(In whom the mirrour of bright Excellence
So cleare, and so transparantly appeares)
Forgets to honour thee or her in loue,


May he liue branded with some heauy curse,
Worse then oppression of the vviddowes right:
Or when I shall forget to offer vp
A sacrifice of my immaculate loue,
Vnto thy beautious altar, let me haue
A base deformed obiect to my graue.

Uoada.
And Princely Lord, may no delightsome gale
Of sweet content blow on this mortall state
Of what I now possesse, if from my heart
The deepe impression of my loue depart.

A Trumpet within.
Cara.
Cousin Morgan, looke what Trumpet's this.

Morgan.

I warrant her, tis for more knocks on the pate.
Romans call you her? Be Cad, scuruy Romanes, that cannot
let her alone in her own Countries. Ile choke some
of her with cause bobby, or drowne her in hogsheads of
Perry and Metheglin.

He goes to the dore. Enter Marcus Gallicus.

I pray you, from whence come her?


Marcus.

From Rome.


Morgan.

From Rome! And I pray you, what a poxe ayles
her, that you cannot keepe her at home? haue you any
Waspes in her tayles? or liue Eeles in her pelly, you cannot
keepe her at home? Harke you me: I pray you, how toth
M. Cesar? toth he neede era parbour? Looke you now: let
him come to Wales, and her Cousin Caradoc shall trim his
crownes, I warrant her.


Marc.
I vnderstand you not.

Morg.
Cads nayles? Cood people, doth Morgan speake
Hebrewes or no? Vnderstand her not?

Cara.
Now, Romane, for thy habit speaks thee so:
Is it to vs thy message is directed?

Marc.
Yes, Prince. And thus the Romane General sayes,
If within ten dayes space thou wilt resigne
Thy Kingdome to the heyre, Lord Codigune,
From whom thou doest detayne it wrongfully,


Thou shalt haue peace: but if thou doest deny,
Sterne warre by force, shall force it presently.

Morg.

Harke you now, Cousin, Cads blue-hood, if you
had beate out her praynes, you had peene quiet. Shesu, more
troubles and fex ashions! what a orld is this?


Cara.
Dares that damn'd Traytour ope his hellish throat
Against our right? Or ist your Romane guize,
To backe blacke Treasons and conspiracies?
Embassadour, returne vnto thy Lord:
Within these ten dayes he shall heare from vs.
Aside.
But by the gods that doe vphold the frame
And fabricke of the world, lest it should fall
Vpon the head of that damn'd murtherer,
It shall be to his cost. Come, let's away.

Enter a shepheard running hastily.
Shep.
O mighty King, pitty thy peoples wrongs,
And cease the clamors of both young and old,
Whose eyes doe penetrate the gates of heauen,
To looke vpon the tragicall mishaps,
And bloudy spoyle of euery passenger.
Our sheepe deuoured, our shepheards dayly slaine,
All by a furious Serpent, not farre hence,
Whom lesse, great King, you doe preuent in time,
A timelesse massacre ouerruns your land,
And danger waites, euen at your Palace gates,
And your selfe's as incident to death,
As euery common Hynde it hath deuoured.
Therefore delay not, mighty Soueraigne.

Cara.
A Serpent? where? when? how came it thither?
Ile not demurre, Shepheard, leade on the way.
Ile follow thee. There's danger in delay.
Come, Cousin Morgan, goe along with vs.
Princes, farewell awhile.

Morgan.

Cads blue-hood, fight with Teuils. I warrant her,



some Embassadors from Belzebubs shortly. Here's a great
teale of sturres. I pray Cad plesse her from Teuils. They are
a great teale worse then Marshall men, and Bum-Bayly.
From all of them, Cood Lord deliuer her. I come,
Cousin.


Guiniuer.
Good Angels guide thy dangerous enterprise,
And bring thee backe, with conquest to thy friends.
Some powerfull Spirit houer ouer the head
Of my deare Lord, and gard him from the rage
Of that fell Monster. Come, Princes, let's away.
A womans feares can hardly stint or stay.

Exeunt.
Manet Marcus Gallicus. He lookes after Uoada.
Marcus.
I haue not seene a beauty more diuine,
A gate more like to Iunoes, Queene of heauen.
I cannot tell; but if there be a Cupid,
Arrowes and flames, that from the sacred fires
Of loue and passion, that fond men inspires
With desperate thoughts, kindles our vain desires:
Then in this brest their locall place must be.
Oh Loue, how powerfull is thy Deity,
That binds the vnderstanding, blinds the eye!
Yet here's an obiect for the eye so rare,
Deceyt can ne're beguile, it is so fayre.
This chase Ile keepe, and eyther winne the game,
Or lose the golden Fleece vnto my shame.

Exit.

Scena 2.

Enter Shepheard, Caradoc, Morgan.
Cara.
Now, shepheard, are we yet within the ken
Of this fell monster?

Sheph.

Not yet, my Lord: and yet, me thinks, this place
should not be farre.




Cara.
Then here weele stay: it may be, being hungry,
The dreadfull monster now vvill seeke his prey,
And range towards vs. Come, let's walke about.

Enter old man.
Old man.
Stay, ventrous Prince, and from an old mans hand,
Receyue the meanes, that sacred heauens decree,
To rid thy Land from this perplexity.
No force of sword can conquer hellish fiends,
By blacke inchantments made to take thy life:
Thou maist with greater ease cleaue rocks asunder,
Or with thy hands breake Adamants in twayn,
Which nought but bloud of Goates can mollifie,
Then pierce the skales of this infernall Monster.
About thee take this precious soueraigne herbe,
That Mercury to wise Ulisses gaue,
To keepe him from the rage of Cyrces charmes.
This precious herbe, maugre the force of hell,
From blackest sorcery keepes sound and well.
Farewell, great Prince.

Exit.
Cara.
Thanks, gentle Father. And see, the Serpent comes.
Enter the Serpent. Caradoc shewes the herbe. The Serpent flies into the Temple. Caradoc runs after. It thunders.
Now Caradoc, pursue this hellish Fiend.
He drags the Magician out by the heeles.
Cursed Imposter, damn'd Inginer of plots,
As blacke in cursed purposes, as night,
When by your hellish charmes, she mournes in blacke
And sable vestments; tell me, thou sonne of darkenesse,
Where that Inuentor of mischieuous ills
Gloster remaynes.

Bluso.
There in that caue: but he is fled from thence,
And being frantike with the horrid sight
Of fearefull apparitions, in despayre
Runnes vp and downe these solitary Groues,
Where shortly Furies, with their diuelish haunts,
Will leade him to a sad and violent death.

Cara.
Wert thou the authour? tell vpon thy life.



Bluso,
No, Prince: for in this horrid Caue
There liues my aged mother, deepe in skill
Of Magicke Exorcismes, as the art it selfe
Exceeds the boundlesse depth of humane wit.
With her the Earle conspirde, to draw you hither
By this inuention.

Cara.
Rise, come forth, thou vgly Hagge, from thy darke
Cell.
He plucks the Witch out by the heeles.
Cousin Morgan, throw her into the flames
Of the burning Temple.

Hee carries her, and throwes her in.
Morgan.
I warrant her. By shesu, tis a hote whore.

Cara.
On this condition doe I giue thee life,
That first, if such an hellish art as this
May serue to vertuous vses, then direct
The scope of all thy skill, to ayde poore men,
Distrest by any casualty or chance,
And specially our friends.

Bluso.
This Bluso vowes to keepe inuiolable.

Cara.
Come, Cousin Morgan, Kings in this are known,
That for their subiects liues, neglect their owne.

Scena 3.

Enter a company of Rustickes bearing the body of Gloster.
Cara.

How now, Sirs, what heauy spectacle affronts our
eyes?


Clowne.

Come, my masters, euery man his part, hee shall
be examined, ere we part with him.


Neighb.

Tis fit, neighbour, for he that has no more care
of himselfe, what will he haue of another fellow?


Cara.

Whose body is that, my friends?


Clown.

Tis not a body, Sir, tis but a carkase, sir, some
Gentleman it seemes; for if hee had beene a poore man, that
labours for his liuing, he would haue found somewhat else



to doe, and not to haue hangde himselfe.


Cara.

Alacke, alacke, a wretched case.


Clown.

Nay truly, neuer bestow pitty on him, that could
not pitty himselfe.


Bluso.

Tis Glosters body, noble Caradoc.


Cara.

A Traytors body, then heauens iustice showne,
That in contriuing mischiefe for his owne.


Mor.

If his head were taken from his shoulders, 'twere
very well, and poale his head on a high cragge.


Clown.

You may poale his head here, if it please you, but
truely it is not worth the labor, for it is a fleece of the lovvzest
haire that euer was hanged.


Morg.

You are a prattling Coxcombe, I would haue his
head mounted on a poale, for all false knaues to see and
behold.


Clow.

Why sir, you may see it now, and the rest shall see
it hereafter.


Mor.

The rest sir, mercy vpon vs, doe you reckon me a
false knaue? by S. Dauie, I will melt a stone of tallow from
your kidneyes.


Cara.

Nay, good Sir Morgan.


Morg.

Pray you Cousin, let me goe.


Clow.

Let your Cousin, let him come, you shall haue diggon
of Chymrade, I warrant you.


Morg.

Harke you, harke you Cousin, he speakes Brittish,
by shesu, I not strike him now, if he call mee three knaues
more. God plesse vs, if he do not speake as good Brittish,
as any is in Troy walles. Giue me both your right hands, I
pray you, let vs be friends for euer and euer.


Clown.

Sir, you shall be friends with a man of credit then:
for I haue a hundreth pound in blacke and white, simple as
I stand here: and simple as I stand here, I am one of the
Crowners quest at this time.


Omnes.

I, for, simple as we all stand here, wee are no lesse
at this time.


Clown.

And it may be, as simple as we are here, if we say,



he shall be buried, he shall, and if we say not, it may not be
neyther.


Morg.

But he is dead, whether you will or no.


Clo.

Not so, for he died with my good will, for I neuer
wept for him.


Morg.

And his body shall be dust, whether you wil, or no.


Clo.

It may be not neyther, as in our wisdomes we shall
conclude, perhaps weele burne him, then he shall be burned
to ashes.


Mor.

By S. Dauies, it is very true.


Cl.

For anter, not so neither, weele sell him to the Apothecaries
for mūmey. For anter not so neyther, it may be weele
hang him vp for the Crowes meats, and then he shalbe turned
to that that fals vpon their heads, that has no new
clothes at Whitsontide.


Morg.

Hold your tongue there, I beseech you.


Clo.

You must take it as it fals, and as the foolish Fates, and
so the quest decrees.


Car.

Leaue it to themselues, they cannot dispose too ill of
the remainder of so blacke a villaine. Our hidious worke is
done.


Exit Caradoc & Morgan. Manent Rusticks.
Clo.

My masters, and fellow questmen, this is the point,
we are to search out the course of law, whether this man
that has hangde himselfe, be accessary to his own death or
no.


1. Nei.

Tis a hard case burlady neighbors, to iudge truly.


2. Nei.

Sure, I do thinke he is guilty.


Clo.

Take heed, your conscience must be vmpler in the
case. I put this point to you, whether euery one that hangs
himselfe, be willing to die or no?


2. Neig.

I, I, sure he is willing.


Cl.

I say no, for the hangman hangs himselfe, and yet he
is not willing to die.


3. Neig.

How dos the hangman hang himselfe?


Cl.

I mary dos he, sir; for if he haue not a man to doe his



office for him, he must hang himselfe: ergo, euery man that
hangs himselfe is not willing to die.


1. Neigh.

He sayes very true indeed: but now sir, being
dead, who shall answere the King for his subiect?


Clo.

Mary sir, he that hangd his subiect.


2. Nei.

That was himselfe.


3. Neighb.

No sir, I doe thinke it was the halter that
hangde him.


Clo.

I, in a sort, but that was, se offendendo, for it may be,
he meant to haue broke the halter, and the halter held him
out of his owne defence.


1. Neigh.

But is not the Ropemaker in danger that made
it?


Clo.

No, for hee goes backeward, when tis made, and
therefore cannot see before, what will come after; neyther
is the halter in fault, for hee might vrge the halter,
nolens volens, (as the learned say) neyther is he in fault,
because his time was come that he should be hanged: and
therefore I doe conclude, that he was conscious and guiltlesse
of his owne death: Moreouer, he was a Lord, and a
Lord in his owne precinct has authority to hang and draw
himselfe.


2. Nei.

Then neighbour, he may be buried.


Cl.

Of great reason, alwayes he that is aliue must die, and
he that is dead must be buried.


2. Neigh.

Yet truly in my conscience, he dos not deserue to
be buried.


Cl.

Oh, you speake partiously neighbor Crabtree, not deserue
to be buried? I say, he deserues to bee buried aliue that
hangs himselfe.


3. Neig.

But for his clothes neighbour.


Cl.

His clothes are the Hangmans.


2. Neigh.

Why then he must haue them himselfe.


Cl.

This is a shrewd poynt of law, this might he do now,
because he would saue charges, and defeat the Hangman:
this must be well handled, did he make a Will?




3 Neigh.

No, he died detestable.


Cl.

Why then, they fall to his right heyre male, for a female
cannot inherite no breeches, vnlesse she weares them
in her husbands dayes.


1 Neigh.

But where shall we finde him?


Cl.

Tis true, well then for want of issue, they fall to the
chiefe mourner; I will be he to saue you all harmeles, I will
take his clothes vpon mine owne backe, I will begin with
his cloke, do you take euery man his quarter, and I will follow
with dole and lamentation.


2. Neigh.

Then thus the verdit is giuen vp.


Clow.

I, I.


3. Neigh.

Alas Neighbour, how mournfully you speake
already!


Clow.
It is the fashion so to doe.

Clown.
Beare vp the body of our hanged friend,
Silke was his life, a halter was his end:
The Hangman hangs too many (gracelesse else)
Then why should any man, thus hang himselfe?
If any aske, why I in teares thus swimme?
Know, I mourne for his clothes, and not for him.

Exeunt.

Scena 4.

Enter Bardh, or Chorus.
Bardh.
Thus haue you seen a man, whose daring thoughts,
Euen hell it selfe, the treasury of terrours,
Whose very shapes make Nature looke agast,
Cannot outface. Now once more turne your eyes,
And view the sudden mutabilities,
That wayte vpon the greatest fauourite
That euer Fortune fauourde with her loue,
Sterne Caradoc, vertuously returnd,


Hoping to see his beautious Queene and friends,
His sister Uoada, whom he had left
With trecherous Cornwall, who villain-like betraid
The Towne and Uoada, as yet a mayde,
Vnto the hands of Marcus Gallicus,
Sonne to the Romane General, who, as we saw,
Was farre inamor'd of that warlike Dame,
And to the Romane Band conducts her safe,
Whilest Gald, her husband, flies to saue his life,
And in disguise, seekes the Magician forth,
Intreating him by prayers, sighes and teares,
To helpe him by his Arte, whilest Caradocs fayre Queene,
Together with her daughter, made escape,
And fled vnto her Lord, who being inraged,
His manly courage doubled his resolue,
The Romane hoste pursuing of his Queene
And her young daughter. Who, when Caradoc espide,
Arm'd with a strength inuincible, he fought
In single opposition 'gainst an hoste:
Which famous battell, because histories,
Aboue the rest, to his immortall fame,
Haue quoted forth, willing to giue it life
And euerlasting motion, with the rest
Shall be in liuely Sceanes by him exprest.

Alarum.

Scena 5.

Enter Caradoc in haste, Guiniuer, her daughter, and Morgan.
Morg.

Cads blue-hood, Cousin, take her to her heeles:
was neuer in such tanshers. Will her not sturre? why looke
you now, the Romanes come vpon her with as many men,
as Mercers keepe Wenshes; or Wenshes decayed shentlemen.
Harke you: Ile call her Cousin Mauron, and our Cousin
Constantine, and come to her presently.




Cara.
Damned Cornewall, mayst thou sinke to hell for this,
Wrackt by the Furies on Ixions wheele,
And whipt with steele for this accursed treason.

Alarum.
Enter the Romanes with their Souldiours.
Ostor.
Yeeld thee, proud Welshman, or weele force thee yeelde.

Cara.
Art thou a Romane, and canst speake that language,
The mother tongue of fugitiues and slaues?
No, Romanes: spare these two; and if I flie,
The Romane hoste shall beare me company.

They fight, sometimes Caradoc rescueth his Wife, somtimes his daughter, and killeth many of the Romanes, & at last, they beate him in, and take his Wife and Daughter.
Ostorius.
Come, Lady, you must goe along with vs.

Guin.
Euen where you will, if Caradoc suruiue,
My dying soule and ioyes are yet aliue.

Exeunt.
Enter Caradoc disguised in a Souldiours habit.
Cara.
Fashion thy selfe, thou great and glorious light,
To my disguise, and maske thy subtill sight,
That peepes through euery cranny of the world;
Put on thy night-gowne of blacke foggy cloudes,
And hide thy searching eye from my disgrace.
Oh Cornewall, Cornewall, this thy trecherous act,
That hath eclips'd the glory of great Wales,
Shall to succeeding ages tell thy shame,
And honour sound, to heare of Cornewals name.
The gods with forked thunder strike thy wrong,
And men in shamefull Ballads sing thy fact,
That basely thus hast recompenst thy King.
But curses are like arrowes shot vpright.


That oftentimes on our owne heads do light:
And many times our selues in rage proue worst.
The Foxe ne're better thriues, but vvhen accurst.
This is a time for policy to moue,
And lackey vvith discretion, and not rage.
My thoughts must now be suted to my shute;
And common patience must attend the helme,
And stere my reason to the Cape of hope.
At Yorke the noble Prince Uenusius dwels,
That beares no small affection to our selfe,
To him Ile write a letter, whose contents
Shall certifie th'affaires concerne my selfe,
Which I my selfe in this disguyse will beare,
And sound the depth of his affection,
Which if but like a friend, he lend his hand,
Ile chase the Romanes from this famous land.

Exit.

Scena 6.

Enter Gald in a Shepheards habit, and Bluso the Magician.
Gald.
Deare Bluso, thus farre haue my weary steps,
Through passages, as craggy as the Alpes,
Silent and vnknowne wayes, as intricate,
As are the windings of a Laborynth,
Search't out the vncouth Cell of thy abode.
The Romane hoste haue seizd my beautious wife,
And with the rude and ruggy hand of force,
As Paris kept bright Hellen from the Greekes,
Denying ransome, more like Canibals
Then honourable Romanes, keepe her still.
And neuer more shall Gald inioy the sight
Of his soules flourishing obiect, till thy skill,
Exceeding humane possibilities,
Worke her inlargement, and my happinesse.



Bluso.
Fayre Prince, I were ingratefull vnto him,
That next to heauen, preserued, and gaue me life:
And more, by solemne othe I am obliged,
In forfet of my soule, and hope of blisse,
To vse the skill I haue, to vertuous ends;
Amongst the which, this is the capitall.
Then doubt not, Prince, but ere this night be spent,
She shall be free, and you shall rest content.

Gald.
Thanks, learned Bluso, this thy courtesie
Hath bound Prince Gald, in endles bonds of loue,
To thee, and to thy art. Now stretch thy spels,
And make the winds obey thy fearefull Charmes.
Strike all the Romanes with amazing terrour
At our approches: let them know,
That hell's broke loose, and Furies rage below.

Scena 7.

Enter Uenusius, Duke of Yorke, with other attendants, and his wife Cartamanda.
Uenu.
I long haue mist those honourable warres,
Which warlike Rome against the Bryttaines hold:
But since we heare, and that by true report,
And credible intelligence from many,
Who lately haue returned from the Campe,
That Wales and Rome begin fresh bleeding war,
I doe intend with speed to see the Army,
And pay my loue, as tribute vnto Rome.
But yet I grieue, that such intestine iarre
Is falne betwixt such an heroike Prince,
As is the King of Wales, and powerfull Rome.
The Romanes doe in multitudes exceede.
He, well instructed in true fortitude,
A Graduate in Martiall discipline,
And needs no Tutour: for in pupill age


He was brought vp in honours rudiments,
And learnde the elements of warlike Arts.
Then much I muse, why Cesar should beginne,
That scarce hath ended with the Bryttish warres;
Or who's the Author of these firebrands
Dissention thus hath kindled.

Cart.
It may be, noble husbaud, the desire
Of Principality and Kingly rule,
As yet is boundlesse and vncircumscribde:
But if our reasons eye could see our selues,
That's neerest to vs, and not like prospectiues,
Behold afarre off, great men were themselues:
Or, if like Philip King of Macedon,
Whose boundlesse minde of soueraigne Maiesty
Was like a Globe, whose body circular
Admits no end, seeing by chance, the length
Of the impression, which his body made
Vpon the sands, and onely by a fall,
Wondred, that such a little space contayn'd
The body, when the minde was infinite,
And in this Morall plainely did foresee
The longitude of mans mortality.
But soft, what Souldiour's this?

Enter Caradoc disguised.
Cara.
And't please you, Madam, from the King of Wales,
I bring this letter to Uenusius,
Your Royall husband.

Uenu.
Come, souldiour, prithee let me see:
I long to heare from noble Caradoc.

He reades it.
Carta.
Say, souldiour, camest thou from Wales?
What newes betwixt the Welshmen and the Romanes?

Cara.
Madam, a glorious victory to Rome,
The Towne of Gloster vildely being betray'd
By Cornewals complots and conspiracies,
Euen in the dead of night: and to augment
His Treasons to the height of his desert,


Euen in the absence of his Lord and King,
Whilest Caradoc, at his returne, in rage,
Though single, and inuiron'd round with foes,
Fought like a Lybian Lion: But to conclude,
Not Hercules against a multitude.
And thus at ods was forst to flee the place.

Uenu.
Souldiour, come hither, where is Caradoc?

Cara.
In Wales, my Lord, and stayes for your reply.

Uenu.
Souldiour, I wish, if wishes could preuayle,
Thy princely Master were with vs awhile,
Till all these cloudes of blacke contention
Were eyther ouerblowne, or else dissolued.
Fame hath not left a man, more fit for talke
Or disputation in bright honours scholes,
Then is thy noble Master. When I behold
His noble portrayture but in conceit,
Me thinks, I see the reall thing it selfe
Of perfite Honour and Nobility,
And not fantastically apprehend
Onely the ayry fictions of the brayne.
I now repent, that thus long I haue spent
My honour and my time, in ayding Rome,
And thus far haue digrest from Natures lawes,
To ayde a forrayne Nation 'gainst mine owne.
Were but thy Master here, he soone should see,
He hath his wish, and Wales her liberty.

Caradoc puts off his disguise.
Cara.
Then know, kind Prince, that thus I haue presum'd,
To put thy honoured loue vnto the test,
In this disguise, and with auricular boldnesse
Haue heard your tale of profest amity.
And noble friend, then here stands Caradoc,
Who now is come petitioner to thy ayde,
Betrayde vnto the Romanes by a villayne.
And whilest by dint of sword I fearelesse past,
Thorow the Legions of the puissant hoste.


My Queene and daughter they haue prisoners tane,
Whose memory quickens my dangers past,
And adds new fuell to my bleeding soule.
Then, if thou beest not verball, but thy tongue
Is with a single string strung to thy heart,
All Wales shall honour thee and thy desert.

Venu.
Braue Prince, as welcome to Venusius,
As sleepe to wearied Nature. But now the time
Fits not for friuolous complements. Awhile
Repose your selfe with me, where you shall be
As secret, as men would keepe their sinnes
From the worlds eye, whilest in the meane time, I
Prepare my forces. Wife, view this noble Prince:
This is that man, that, in despite of Rome,
This nine yeares space hath brauely waged warre,
And now by Treason's forst vnto his friends.
Then, wife, as thou doest tender our regard,
Respect this Prince, and keepe him priuately,
Vntill I doe returne. Farewell, noble Prince.

Exit.
Carta.
Welcome, great Prince. Here thinke your selfe secure,
As in a Sanctuary, from your foes.
My husband oftentimes hath worne out time,
Discoursing of your worths superlatiue:
And I am proud of such a worthy ghest.

Cara.
Lady, I shall be troublesome: but ere long,
I hope once more to meet this trayterous host,
And seale my wrongs with ruine of my foes.
Fame wrongs the Romanes with these noble stiles
Of honour, and vnseconded deserts.
These attributes are onely fitte for men,
That God-like should be qualified with hate
Of such infectious sinnes as Treasons are.
Weake-pated Romanes! what fidelity
Can be in Traytors, who are so vniust,
That their own Country is deceiued in trust?
Come, Madam, will you shew the way?

Exeunt.